de Vokiečių kalba |lt Lietuvių kalba | en Anglų kalba

Pričkaus pasaka apie lietuvišką svodbą

PP_20_1 VII.
transliteracija
dabartinė rašyba
lema
kirčiuota lema
kalba
lemos kalbos dalis
formos kalbos dalis
lemos morfologija
formos morfologija
formos fleksija
lemos glosa (lietuvių)
PP_20_2 Prìczkaus pásaka apë lëtùwiszką swódbą .
transliteracija pričkaus pasaka apie lietuvišką svodbą -
dabartinė rašyba Pričkaus pasaka apie lietuvišką svodbą -
lema Pričkus pasaka apie lietuviškas svodba -
kirčiuota lema Prìčkus (2) pãsaka (1) apiẽ lietùviškas,-a (1) svodbà (4,2) -
kalba olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NT NA AP ADJ NA -
formos kalbos dalis NT NA APPR ADJ NA -
lemos morfologija u4_Masc o6_Fem - a1,o6 o6_Fem -
formos morfologija u_Masc o_Fem - o o_Fem -
formos fleksija Sg_Gen Sg_Nom - Pos_Fem_Sg_Acc Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - pasakojimas - - vestuvės -
PP_20_3(1) Prìczkus iszmintìngs szaltýszius , Blèbĕriŏ żéntas ,
Schleicher (1865) Prìczkus iszmintìngs szaltýszius,Blèberio żéntas,
transliteracija pričkus išmintings šaltyšius , bleberio žentas ,
dabartinė rašyba Pričkus išmintingas šaltyšius - Bleberio žentas -
lema Pričkus išmintingas šaltyšius - Bleberis žentas -
kirčiuota lema Prìčkus (2) išmintìngas,-a (1) šaltỹšius (2) - Blèberis (1) žéntas (3) -
kalba olt olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis NT ADJ NA - NT NA -
formos kalbos dalis NT ADJ NA - NT NA -
lemos morfologija u4_Masc a1 ju5_Masc - ja3_Masc a1_Masc -
formos morfologija u_Masc a ju_Masc - ja_Masc a_Masc -
formos fleksija Sg_Nom Pos_Masc_Sg_Nom_(gs) Sg_Nom - Sg_Gen Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - iš baudžiauninkų paskirtas kaimo seniūnas - - - -
Nesselmann (1869) Fritze , der sehr verständige Schulz , des Blebberis Eidam ,
PP_20_4(2) Daùg dy̆wĭnú daiktú păsigėręs plústĭ gălėjo ,
Schleicher (1865) daúg dyvinú daiktú pasigė́ręs plústi galė́jo,
transliteracija daug dyvinu daiktu pasigėręs plusti galėjo ,
dabartinė rašyba daug dyvinų daiktų pasigėręs plūsti galėjo -
lema daug dyvinas daiktas pasigerti plūsti galėti -
kirčiuota lema daũg dỹvinas,-à (3b) dáiktas (3) pasigérti,pasìgeria,pasigė́rė plū́sti,plū́sta,plū́do galė́ti,gãli,-ė́jo -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV ADJ NA V V V -
formos kalbos dalis ADV ADJ NA VPA VINF V -
lemos morfologija - a1,o6 a1_Masc Ref_ti,-a,-ė -ti,-sta,-o -ėti,-i,-ėjo -
formos morfologija - a a_Masc Ref_ė-Past - o-Past -
formos fleksija Pos Pl_Gen_(u) Pl_Gen_(u) ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom - Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - nuostabus dalykas - plepėti pajėgti -
Nesselmann (1869) Konnte , sobald er getrunken , gar wunderlich Zeug euch erzählen ,
PP_20_5(3) Ypăczĕy kàd kărczămój tarp búru grómătăs skaìtė ,
Schleicher (1865) ýpaczei, kàd karczamój tàrp búru grómatas skaítė
transliteracija ypačey kad karčamoj tarp buru gromatas skaitė ,
dabartinė rašyba ypačiai kad karčemoje tarp būrų gromatas skaitė -
lema ypačiai kad karčema tarp būras gromata skaityti -
kirčiuota lema ýpačiai kàd kar̃čema (1,3b),karčemà (3b) tar̃p bū̃ras,-ė (2) grõmata (1) skaitýti,skaĩto,skaĩtė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV KO NA AP NA NA V -
formos kalbos dalis ADV KO NAA APPR NA NA V -
lemos morfologija - - o6_Fem - a1_Masc o6_Fem -yti,-o,-ė -
formos morfologija - - o_Fem - a_Masc o_Fem ė-Past -
formos fleksija (ey) - Sg_Loc_(-) - Pl_Gen_(u) Pl_Acc Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) ypatingai kai,kada smuklė - valstietis laiškas,raštas - -
Nesselmann (1869) Sonderlich wenn er im Krug’ vorlas den Bauern die Briefe ,
PP_20_6(4) Àr , păsĭstrányjęs kriwúlėj bárdawo Slùnkių .
Schleicher (1865) àr, pasistráinyjęs krivúlei, bárdavo Slùnkių.
transliteracija ar , pasistranyjęs krivulėj bardavo slunkių -
dabartinė rašyba ar - pasistranijęs krivūlėje bardavo Slunkių -
lema ar - pasistranyti krivūlė barti Slunkius -
kirčiuota lema ar̃- pasistrãnyti,-ija(-yja),-ijo krivū̃lė (2) bárti,bãra,bãrė Sluñkius (2) -
kalba olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO - V NA V NT -
formos kalbos dalis KO - VPA NAA V NT -
lemos morfologija - - -yti,-ija(-yja),-ijo ė8_Fem -ti,-a,-ė ju5_Masc -
formos morfologija - - Ref_o-Past ė_Fem o-Pastf ju_Masc -
formos fleksija - - ja_Act_Past_Sg_Nom Sg_Loc_(-) Ind_Pastf_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - stovėti pasirėmus,įsispyrus sueiga,susirinkimas - - -
Nesselmann (1869) Oder , gestemmt auf den Amtskrummstab , ausschmähte den Slunkius .
PP_20_7(5) Tàs mokįts żmogùs wë̆ną̆kàrt , į baudzăwą̆ jódams ,
Schleicher (1865) Tàs mokį́ts żmogùs, vë́ną kàrt į́ baúdżavą jódams,
transliteracija tas mokįts žmogus vienąkart , į baudžavą jodams ,
dabartinė rašyba tas mokintas žmogus vienąkart - į baudžiavą jodamas -
lema tas mokinti,mokyti žmogus vienąkart - į baudžiava joti -
kirčiuota lema tàs,tà mokìnti (mokýti),-ina,-ino žmogùs (4) vienąkar̃t - į̃ baũdžiava (1) jóti,jója,jójo -
kalba olt olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis PD V NA ADV - AP NA V -
formos kalbos dalis PD VP NA ADVC - APPR NA VSP -
lemos morfologija a1,o6 -ti,-a,-o Sg_u4_Masc,Pl_ė8_Masc - - - o6_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija a ti-Inf u_Masc - - - o_Fem a -
formos fleksija Masc_Sg_Nom a_Pass_Past_Masc_Sg_Nom_(ts) Sg_Nom - - - Sg_Acc Masc_Sg_(ms) -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - - - -
Nesselmann (1869) Dieser erfahrene Mann eines Tags , als er ritt in das Scharwerk ,
PP_20_8(6) Ìsz ilgós wălăndós pradėjo pásăkŏt búrams .
Schleicher (1865) isz ilgós valandós pradė́jo pásakot búrams.
transliteracija ilgos valandos pradėjo pasakot burams -
dabartinė rašyba ilgos valandos pradėjo pasakoti būrams -
lema ilgas valanda pradėti pasakoti būras -
kirčiuota lema ìš ìlgas,-à (3) valandà (3b) pradė́ti,pràdeda,pradė́jo pãsakoti,-oja,-ojo bū̃ras,-ė (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis AP ADJ NA V V NA -
formos kalbos dalis APPR ADJ NA V VINF NA -
lemos morfologija - a1,o6 o6_Fem -ėti,-a,-ėjo -oti,-oja,-ojo a1_Masc -
formos morfologija - o_Fem o_Fem o-Past - a_Masc -
formos fleksija - Sg_Gen Sg_Gen Ind_Past_3 (-) Pl_Dat -
lemos glosa (lietuvių) dėl - - - - valstietis -
Nesselmann (1869) Fing , um die Zeit zu vertreiben , den Bauern an zu erzählen .
PP_20_9(7) Bùwo burù , senówės pásăkă sáko ;
Schleicher (1865) Bùvo dù burù, senóvės pásaka sáko,
transliteracija buvo du buru , senovės pasaka sako ;
dabartinė rašyba buvo du būru - senovės pasaka sako -
lema būti du būras - senovė pasaka sakyti -
kirčiuota lema bū́ti,yrà (bū̃va,bū̃na,ẽsti),bùvo dù,dvì bū̃ras,-ė (2) - senóvė (1) pãsaka (1) sakýti,sãko,sãkė -
kalba olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis V CARD NA - NA NA V -
formos kalbos dalis V CARD NAP - NA NA V -
lemos morfologija irr d a1_Masc - ė8_Fem o6_Fem -yti,-o,-ė -
formos morfologija o-Past d a_Masc - ė_Fem o_Fem o-Pres -
formos fleksija Ind_Past_3 Masc_Du_Nom Du_Nom - Sg_Gen Sg_Nom Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - valstietis - seni laikai pasakojimas - -
Nesselmann (1869) Waren zwei Bauern dereinst , so sagt eine alte Geschichte ;
PP_20_10(8) Wëną wìsas këms tyczóms wadįdăwę̆s Slùnkium ,
Schleicher (1865) vë́ną vìsas kë́ms tyczóms vadį́davęs Slùnkium,
transliteracija vieną visas kiems tyčoms vadįdavęs slunkium ,
dabartinė rašyba vieną visas kiemas tyčioms vadindavęs Slunkiumi -
lema vienas visas kiemas tyčioms vadinti,vadyti Slunkius -
kirčiuota lema víenas,-à (3) vìsas,-à (4) kiẽmas (4) tyčiõms vadìnti (-ýti),-ìna,-ìno Sluñkius (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PI PI NA ADV V NT -
formos kalbos dalis PIS PI NA ADV VPP NTP -
lemos morfologija a2,o6 a2,o6 a1_Masc - -ti,-a,-o ju5_Masc -
formos morfologija a a a_Masc - ė-Past ju_Masc -
formos fleksija Masc_Sg_Acc Masc_Sg_Nom Sg_Nom_(ms) - ja_Act_Pastf_Masc_Sg_Nom Sg_Ins_(-) -
lemos glosa (lietuvių) - - kaimo gyventojai juokais,nerimtai,iš patyčių - - -
Nesselmann (1869) Einen , denn nannte das Dorf insgesamt spottweise den Slunkius ,
PP_20_11(9) Ó kitám per práwardį Pelėdă prămánęs .
Schleicher (1865) o kitám pèr právardį Pelė́da pramánęs.
transliteracija o kitam per pravardį pelėda pramanęs -
dabartinė rašyba o kitam per pravardį Pelėda pramanęs -
lema o kitas per pravardis Pelėda pramanyti -
kirčiuota lema õ kìtas,-à (4) per̃ prãvardis (1) Pelė́da (1) pramanýti,-mãno,-mãnė -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PI AP NA NT V -
formos kalbos dalis KO PIS APPR NA NT VPP -
lemos morfologija - a2,o6 - ja3_Masc o6_Fem -yti,-o,-ė -
formos morfologija - a - ja_Masc o_Fem ė-Past -
formos fleksija - Masc_Sg_Dat - Sg_Acc Sg_Nom ja_Act_Past_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - - pravardė - išgalvoti -
Nesselmann (1869) Der Spitzname Peleda war für den Andern erfunden .
PP_20_12(10) Bèt nĕsĭdýwykit , dėl jëm taìp păsĭdárė .
Schleicher (1865) Bèt nesidývykit dėl ko jëm taíp pasidárė.
transliteracija bet nesidyvykit , dėl ko jiem taip pasidarė -
dabartinė rašyba bet nesidyvykite - dėl ko jiem taip pasidarė -
lema bet nesidyvyti/dyvytis - dėl kas jis taip pasidaryti -
kirčiuota lema bèt nesidỹvyti,-ija,-ijo - dė̃l kàs jìs,jì taĩp pasidarýti,-dãro,-dãrė -
kalba olt olt - olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO V - AP PK PPER ADV V -
formos kalbos dalis KO V - APPR PKSREL PPER ADV V -
lemos morfologija - Neg_Ref_-yti,-ija,-ijo - - a1 ja4,jo8 - Ref_-yti,-o,-ė -
formos morfologija - Neg_Ref_ki-Imp - - a ja - Ref_ė-Past -
formos fleksija - Imp_Pl_2_(-) - - Masc_Sg_Gen Masc_Du_Dat - Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - nesistebėti - - - - - atsitikti -
Nesselmann (1869) Aber verwundert euch nicht , warum ‘s so ihnen ergangen .
PP_20_13(11) Jùk Lëtùwĭnĭnkams per jůką daùgĕl ŭżeìna ,
Schleicher (1865) Jùk Lëtùvninkams pèr jů́ką daúgel użeína,
transliteracija juk lietuvininkams per juoką daugel užeina ,
dabartinė rašyba juk lietuvininkams per juoką daugel užeina -
lema juk lietuvninkas,lietuvininkas per juokas daugel užeiti -
kirčiuota lema jùk lietùv(i)ninkas (1) per̃ juõkas (4) daũgel užeĩti,užeĩna,užė̃jo -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PTK NA AP NA ADV V -
formos kalbos dalis PTK NA APPR NA ADV V -
lemos morfologija - a1_Masc - a1_Masc - -ti,-a,-o -
formos morfologija - a_Masc - a_Masc - a-Pres -
formos fleksija - Pl_Dat_(ms) - Sg_Acc - Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - Prūsijos lietuvis - - daug kilti minčiai -
Nesselmann (1869) Kommt den Littauern doch in den Mund gar Vieles zum Scherze ,
PP_20_14(12) Kàd kaimýns użgérdams kúmą maìta wădìna ,
Schleicher (1865) kàd kaimýns użgérdams kúmą maità vadìna,
transliteracija kad kaimyns užgerdams kumą maita vadina ,
dabartinė rašyba kad kaimynas užgerdamas kūmą maita vadina -
lema kad kaimynas užgerti kūmas maita vadinti,vadyti -
kirčiuota lema kàd kaimýnas (1) užgérti,ùžgeria,užgė́rė kū̃mas (2) maità (4) vadìnti (-ýti),-ìna,-ìno -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NA V NA NA V -
formos kalbos dalis KO NA VSP NA NAP V -
lemos morfologija - a1_Masc -ti,-ia,-ė a1_Masc o6_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija - a_Masc a a_Masc o_Fem a-Pres -
formos fleksija - Sg_Nom_(ns) Masc_Sg_(ms) Sg_Acc Sg_Ins Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) jog - gerti bičiulis,draugas dvėsena,gaišena - -
Nesselmann (1869) Daß beim Zutrunk „Aas“ den Gevatter der Nachbar benamset ,
PP_20_15(13) Ó Marýkė Jékei : eìk supùwė̆lė̆ ! tária ,
Schleicher (1865) o Marýkė Jékei „eík supùvėlė“ tárė.
transliteracija o marykė jekei : eik supuvėlė ! taria ,
dabartinė rašyba o Marykė Jekei - eik supuvėle - taria -
lema o Marykė Jekė - eiti supuvėlė - tarti -
kirčiuota lema õ Marỹkė (2) Jẽkė (2) - eĩti,eĩna,ė̃jo supùvėlė (1) - tar̃ti,tãria,tãrė -
kalba olt olt olt - olt olt - olt -
lemos kalbos dalis KO NT NT - V NA - V -
formos kalbos dalis KO NT NT - V NA - V -
lemos morfologija - ė8_Fem ė8_Fem - -ti,-a,-o ė8_Fem - -ti,-ia,-ė -
formos morfologija - ė_Fem ė_Fem - ki-Imp ė_Fem - ja-Pres -
formos fleksija - Sg_Nom Sg_Dat - Imp_Sg_2 Sg_Voc_(ė) - Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - supuvusi - - -
Nesselmann (1869) und daß Mariechen zur Jeke sagt : „geh , geh , alte Runzel“ ,
PP_20_16(14) Ypăczĕy ànt czesniú , kad Krìzas Krìzą̆ my̆lėdams
Schleicher (1865) Ýpaczei ànt czesniú, kàd Krìzas, Krìzą mylė́dams,
transliteracija ypačey ant česniu , kad krizas krizą mylėdams
dabartinė rašyba ypačiai ant česnių - kad Krizas Krizą mylėdamas
lema ypačiai ant česnis - kad Krizas Krizas mylėti
kirčiuota lema ýpačiai añt česnìs (4) - kàd Krìzas (2) Krìzas (2) mylė́ti,mýli,-ė́jo
kalba olt olt olt - olt olt olt olt
lemos kalbos dalis ADV AP NA - KO NT NT V
formos kalbos dalis ADV APPR NA - KO NT NT VSP
lemos morfologija - - i9_Fem - - a1_Masc a1_Masc -ėti,-i,-ėjo
formos morfologija - - i_Fem - - a_Masc a_Masc a
formos fleksija (ey) - Pl_Gen_(iu) - - Sg_Nom Sg_Acc Masc_Sg_(ms)
lemos glosa (lietuvių) ypač per vaišės,pokylis - kai,kada - - vaišinti
Nesselmann (1869) Auf Gastmählern zumal , wenn Einer den Andern bewirthend
PP_20_17(15) Ìsz nĕżĭniú labaý neszwănkų kwápą̆ pădáro ,
Schleicher (1865) isz neżiniú labaí neszvánkų kvápą padáro
transliteracija nežiniu labay nešvankų kvapą padaro ,
dabartinė rašyba nežinių labai nešvankų kvapą padaro -
lema nežinia labai nešvankus kvapas padaryti -
kirčiuota lema ìš nežinià (3b,4) labaĩ nešvánkus,-i (3) kvãpas (2,4) padarýti,-dãro,-dãrė -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis AP NA ADV ADJ NA V -
formos kalbos dalis APPR NA ADJ ADJ NA V -
lemos morfologija - jo7_Fem - u5,jo8 a1_Masc -yti,-o,-ė -
formos morfologija - jo_Fem - u a_Masc o-Pres -
formos fleksija - Pl_Gen_(iu) Pos_(ay) Pos_Masc_Sg_Acc Sg_Acc Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - bjaurus - sukelti,būti priežastimi -
Nesselmann (1869) Ihm wie von ungefähr einen recht abscheulichen Dunst macht ,
PP_20_18(16) Ìr beszútydams pas stálą szúdą̆ păsáko .
Schleicher (1865) ir beszútydams pàs stálą szúdą pasáko.
transliteracija ir bešutydams pas stalą šudą pasako -
dabartinė rašyba ir be šūtydamas pas stalą šūdą pasako -
lema ir be šūtyti pas stalas šūdas pasakyti -
kirčiuota lema ir̃ šū́tyti,šū́tija,šū́tijo pàs stãlas (2,4) šū́das (1) pasakýti,-sãko,-sãkė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PTK V AP NA NA V -
formos kalbos dalis KO PTKP VSP APPR NA NA V -
lemos morfologija - - -yti,-ija,-ijo - a1_Masc a1_Masc -yti,-o,-ė -
formos morfologija - - a - a_Masc a_Masc o-Pres -
formos fleksija - - Masc_Sg_(ms) - Sg_Acc Sg_Acc Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - juokauti,išdaigauti prie - mėšlas,labai prastas dalykas - -
Nesselmann (1869) Und aus Kurzweil während der Mahlzeit Zoten ihm vorträgt .
PP_20_19(17) Bèt kad swótas dėl smárwės jám nĕpăpýktu ,
Schleicher (1865) Bèt kàd svótas jo dėl smárvės jám nepapýktu,
transliteracija bet kad svotas jo dėl smarvės jam nepapyktu ,
dabartinė rašyba bet kad svotas jo dėl smarvės jam ne papyktų -
lema bet kad svotas jis dėl smarvė jis ne papykti -
kirčiuota lema bèt kàd svõtas (2) jìs,jì dė̃l smárvė (1) jìs,jì papỹkti,papỹksta,papỹko -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO KO NA PPER AP NA PPER PTK V -
formos kalbos dalis KO KO NA PPER APPR NA PPER PTKPNEG V -
lemos morfologija - - a1_Masc ja4,jo8 - ė8_Fem ja4,jo8 - -ti,-sta,-o -
formos morfologija - - a_Masc ja - ė_Fem ja - 0-Subj -
formos fleksija - - Sg_Nom Masc_Sg_Gen - Sg_Gen Masc_Sg_Dat - Subj_3_(u) -
lemos glosa (lietuvių) - idant kvieslys,vestuvininkas - - - - - užsirūstinti -
Nesselmann (1869) Aber damit ihm nicht zürn’ der Gevatter von wegen der Derbheit ,
PP_20_20(18) , brangwynù păwĭtót , jam prìpĭlă stůpą ,
Schleicher (1865) tů, jį́ brangvynù pavitót, jám prìpila stů́pą
transliteracija tuo , brangvynu pavitot , jam pripila stuopą ,
dabartinė rašyba tuo - brangvynu pavitoti - jam pripila stuopą -
lema tuo - jis brangvynas pavitoti - jis pripilti stuopa/stuopas -
kirčiuota lema tuõ - jìs,jì brangvỹnas (2) pavitóti,-ója,-ójo - jìs,jì pripìlti,prìpila,pripýlė stúopa (1)/stúopas (1) -
kalba olt - olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV - PPER NA V - PPER V NA -
formos kalbos dalis ADV - PPER NAA VINF - PPER V NA -
lemos morfologija - - ja4,jo8 a1_Masc -oti,-oja,-ojo - ja4,jo8 -ti,-a,-ė o6_Fem/a1_Masc -
formos morfologija - - ja a_Masc - - ja a-Pres o_Fem/a_Masc -
formos fleksija - - Masc_Sg_Acc Sg_Ins (-) - Masc_Sg_Dat Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) tuoj(au) - - degtinė pavaišinti - - - stuopos (apie 1l) dydžio indas -
Nesselmann (1869) Füllt er den Humpen ihm voll um ihm zu bringen den Zutrunk .
PP_20_21(19) Ìr potám ătsĭgért alùczaus àtnĕsză báczką .
Schleicher (1865) ir po tám atsigért alùczaus àtnesza báczką.
transliteracija ir potam atsigert alučaus atneša bačką -
dabartinė rašyba ir po tam atsigerti alučiaus atneša bačką -
lema ir po tam atsigerti alučius atnešti bačka -
kirčiuota lema ir̃ po tám atsigérti,atsìgeria,atsigė́rė alùčius atnèšti,àtneša,àtnešė bačkà (2,4) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADV V NA V NA -
formos kalbos dalis KO ADVC VINF NA V NA -
lemos morfologija - - ti,-ia,-ė ju5_Masc -ti,-a,-ė o6_Fem -
formos morfologija - - ti-Inf ju_Masc a-Pres o_Fem -
formos fleksija - - (-) Sg_Gen_(aus) Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - po to numalšinti troškulį,gerti iki soties alus - statinė -
Nesselmann (1869) Zum satttrinken dan schafft er herbei ein Fäßchen mit Alus .
PP_20_22(20) Taìp sweczáms wisëms įléidęs sklìdĭną̆ wëdrą
Schleicher (1865) Taíp sveczáms visë́ms įléidęs sklìdiną vë́drą
transliteracija taip svečams visiems įleidęs sklidiną viedrą
dabartinė rašyba taip svečiams visiems įleidęs sklidiną viedrą
lema taip svečias visas įleisti sklidinas viedras
kirčiuota lema taĩp svẽčias (4) vìsas,-à (4) įléisti,įléidžia,įléido sklìdinas,-à (3b) viẽdras
kalba olt olt olt olt olt olt
lemos kalbos dalis ADV NA PI V ADJ NA
formos kalbos dalis ADV NA PI VPP ADJ NA
lemos morfologija - ja2 a2,o6 -ti,-ia,-o a1,o6 a1_Masc
formos morfologija - ja_Masc a o-Past a a_Masc
formos fleksija - Pl_Dat_(ams) Masc_Pl_Dat ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom Pos_Masc_Sg_Acc Sg_Acc
lemos glosa (lietuvių) - svetys - įpilti pilnas kibiras
Nesselmann (1869) So für die Gäste gesamt den Eimer gefüllt bis zum Rande
PP_20_23(21) Ìsz tikrós szirdës auksztaý ant stálŏ păstáto ,
Schleicher (1865) isz tikrós szirdë́s auksztaí ànt stálo pastáto
transliteracija tikros širdies aukštay ant stalo pastato ,
dabartinė rašyba tikros širdies aukštai ant stalo pastato -
lema tikras širdis aukštai ant stalas pastatyti -
kirčiuota lema ìš tìkras,-à (4) širdìs (3) aukštaĩ añt stãlas (2,4) pastatýti,-stãto,-stãtė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis AP ADJ NA ADV AP NA V -
formos kalbos dalis APPR ADJ NA ADV APPR NA V -
lemos morfologija - a1,o6 i9_Fem - - a1_Masc -yti,-o,-ė -
formos morfologija - o i_Fem - - a_Masc o-Pres -
formos fleksija - Pos_Fem_Sg_Gen Sg_Gen Pos_(ay) - Sg_Gen Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - - -
Nesselmann (1869) Bringt er herein und stellt gastfreundlich hoch auf den Tisch ihn ,
PP_20_24(22) Ìr su káuszais àr krażùkais rágĭnă sùrbti .
Schleicher (1865) ir sù káuszais àr krażùkais rágina sùrbti.
transliteracija ir su kaušais ar kražukais ragina surbti -
dabartinė rašyba ir su kaušais ar kražukais ragina surbti -
lema ir su kaušas ar kražukas raginti,ragyti surbti,siurbti -
kirčiuota lema ir̃ káušas (1) ar̃ kražùkas (2) rãginti (-yti),-ina,-ino s(i)ur̃bti,s(i)ur̃bia,s(i)ur̃bė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA KO NA V V -
formos kalbos dalis KO APPR NAA KO NAA V VINF -
lemos morfologija - - a1_Masc - a1_Masc -ti,-a,-o -ti,-ia,-ė -
formos morfologija - - a_Masc - a_Masc a-Pres - -
formos fleksija - - Pl_Ins - Pl_Ins Ind_Pres_3 - -
lemos glosa (lietuvių) - - medinis puodelis,samtis - kragas,puodukas - siurbti,gerti -
Nesselmann (1869) Und mit Löffeln und Krügen ermahnt er dringend zu schöpfen .
PP_20_25(23) Taì dabàr ir bóbos jaù su sáwŏ půdéleis
Schleicher (1865) Taí dabàr ir bóbos jaú sù sávo půdéleis
transliteracija tai dabar ir bobos jau su savo puodeleis
dabartinė rašyba tai dabar ir bobos jau su savo puodeliais
lema tai dabar ir boba jau su savo/savęs puodelis
kirčiuota lema taĩ dabar̃ ir̃ bóba (1) jaũ sàvo puodẽlis (2)
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt
lemos kalbos dalis PTK ADV ADV NA ADV AP PPER NA
formos kalbos dalis PTK ADV ADV NA ADV APPR PPOSG NA
lemos morfologija - - - o6_Fem - - - ja3_Masc
formos morfologija - - - o_Fem - - - ja_Masc
formos fleksija - - - Pl_Nom - - Gen Pl_Ins_(eis)
lemos glosa (lietuvių) - - irgi,taip pat (sena) moteris - - - -
Nesselmann (1869) Dazu kommen nunhehr auch die Weiber mit ihren Gefäßen ,
PP_20_26(24) Àr su szùkėmis tarp wýru lèndă wĭtótis ,
Schleicher (1865) Àr sù szùkėmis tàrp výru lènda vitótis,
transliteracija ar su šukėmis tarp vyru lenda vitotis ,
dabartinė rašyba ar su šukėmis tarp vyrų lenda vitotis -
lema ar su šukė tarp vyras lįsti vitotis -
kirčiuota lema ar̃ šùkė (2) tar̃p výras (1) lį̃sti,leñda,liñdo vitótis,-ójasi,-ójosi -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA AP NA V V -
formos kalbos dalis KO APPR NA APPR NA V VINF -
lemos morfologija - - ė8_Fem - a1_Masc -ti,-a,-o Ref_-otis,-ojasi,-ojosi -
formos morfologija - - ė_Fem - a_Masc a-Pres - -
formos fleksija - - Pl_Ins - Pl_Gen_(u) Ind_Pres_3 - -
lemos glosa (lietuvių) - - apdužęs,prastas indas - - - išgerti,gerti į kieno sveikatą -
Nesselmann (1869) Oder mit Näpfen , und drängen zum Trunk sich unter die Männer ,
PP_20_27(25) Ó paskùy ragaìsziu àr priswìlŭsiŭ plýcku
Schleicher (1865) o paskùi ragaísziu àr prisvìlusiu plýcku
transliteracija o paskuy ragaišiu ar prisvilusiu plycku
dabartinė rašyba o paskui ragaišių ar prisvilusių plyckų
lema o paskui ragaišis ar prisvilti plyckas
kirčiuota lema õ paskuĩ ragaĩšis (2) ar̃ prisvìlti,prisvỹla,prisvìlo plỹckas (2)
kalba olt olt olt olt olt olt
lemos kalbos dalis KO ADV NA KO V NA
formos kalbos dalis KO ADV NA KO VP NA
lemos morfologija - - ja3_Masc - -ti,-a,-o a1_Masc
formos morfologija - - ja_Masc - o-Past a_Masc
formos fleksija - Pos_(uy) Pl_Gen_(iu) - ja_Act_Past_Masc_Pl_Gen_(iu) Pl_Gen_(u)
lemos glosa (lietuvių) - vėliau rupių miltų duona - - plokščias pyragas,paplotis
Nesselmann (1869) Aber nachher da bringen sie Kuchen und Fladen , verbrannt theils ,
PP_20_28(26) Kàrtais pùskepiu prikráutą àtnĕsză lówį .
Schleicher (1865) kàrtais pùskepiu prikráutą àtnesza lóvį.
transliteracija kartais puskepiu prikrautą atneša lovį -
dabartinė rašyba kartais puskepių prikrautą atneša lovį -
lema kartais puskepis prikrauti atnešti lovys -
kirčiuota lema kar̃tais pùskepis,-ė (1) prikráuti,prikráuna,prikróvė atnèšti,àtneša,àtnešė lovỹs (4,3) -
kalba olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV ADJ V V NA -
formos kalbos dalis ADV ADJ VP V NA -
lemos morfologija - ja4,ė9 -ti,-a,-ė -ti,-a,-ė ja3_Masc -
formos morfologija - ja_Masc ti-Inf a-Pres ja_Masc -
formos fleksija - Pl_Gen_(iu) o_Pass_Past_Masc_Sg_Acc Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - -
Nesselmann (1869) Theils auch halb nur gebacken , den vollgelandenen Backtrog .
PP_20_29(27) Nės jau swódbĭnĭnkai Didwýżio pàrwĕża márczę ,
Schleicher (1865) Nės jaú svótbininkai Didvýżio pàrveża márczą
transliteracija nės jau svodbininkai didvyžio parveža marčę ,
dabartinė rašyba nės jau svodbininkai Didvyžio parveža marčią -
lema nės jau svodbininkas Didvyžis parvežti marti -
kirčiuota lema nė̃s jaũ svõdbininkas,-ė (1) Didvỹžis (2) parvèžti,par̃veža,par̃vežė martì (4) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADV NA NT V NA -
formos kalbos dalis KO ADV NA NT V NA -
lemos morfologija - - a1_Masc ja3_Masc -ti,-a,-ė jo7_Fem -
formos morfologija - - a_Masc ja_Masc a-Pres jo_Fem -
formos fleksija - - Pl_Nom Sg_Gen Ind_Pres_3 Sg_Acc_(ę) -
lemos glosa (lietuvių) nes - vestuvininkas - - - -
Nesselmann (1869) Denn schon bringen herbei Didwyschis Braut die Begleiter ,
PP_20_30(28) Ìr isz tólo jaù , kaip jáuczei , baùbiă próto .
Schleicher (1865) ir isz tólo jaú, kaíp jáuczei, baúbia bè próto.
transliteracija ir tolo jau , kaip jaučei , baubia be proto -
dabartinė rašyba ir tolo jau - kaip jaučiai - baubia be proto -
lema ir tolas jau - kaip jautis - baubti be protas -
kirčiuota lema ir̃ ìš tólas,-à (3) jaũ - kaĩp jáutis (1) - baũbti,baũbia,baũbė be prõtas (2) -
kalba olt olt olt olt - olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP ADJ ADV - KO NA - V AP NA -
formos kalbos dalis KO APPR ADJS ADV - KOKOM NA - V APPR NA -
lemos morfologija - - a1,o6 - - - ja3_Masc - -ti,-ia,-ė - a1_Masc -
formos morfologija - - a - - - ja_Masc - ja-Pres - a_Masc -
formos fleksija - - Masc_Sg_Gen - - - Pl_Nom_(ei) - Ind_Pres_3 - Sg_Gen -
lemos glosa (lietuvių) - - tolimas - - lyg,tarsi - - - - - -
Nesselmann (1869) Und von ferne schon brüllen unsinnig sie , wie die Ochsen .
PP_20_31(29) Pìrm wisù pirszlýs ăpsĭrìjęs spìriă kŭmélę
Schleicher (1865) Pirm visú pirszlýs apsirìjęs spìria kumélę
transliteracija pirm visu piršlys apsirijęs spiria kumelę
dabartinė rašyba pirm visų piršlys apsirijęs spiria kumelę
lema pirm visas piršlys apsiryti spirti kumelė
kirčiuota lema pir̃m,pìrm vìsas,-à (4) piršlỹs (4) apsirýti,-rỹja,-ri̇̀jo spìrti,spìria,spýrė kumẽlė (2)
kalba olt olt olt olt olt olt
lemos kalbos dalis AP PI NA V V NA
formos kalbos dalis APPR PIS NA VPA V NA
lemos morfologija - a2,o6 ja3_Masc Ref_-yti,-yja,-ijo -ti,-ia,-ė ė8_Fem
formos morfologija - a ja_Masc Ref_o-Past ja-Pres ė_Fem
formos fleksija - Masc_Pl_Gen Sg_Nom ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom Ind_Pres_3 Sg_Acc
lemos glosa (lietuvių) pirma,anksčiau - - prisigerti - -
Nesselmann (1869) Allen voran der Freismann spornet betrunken die Stute ,
PP_20_32(30) Ìr bewémdams jaù szůleìs dar mėgĭnă szókti .
Schleicher (1865) ir bevémdams jaú, szůleís dár mėgìna szókti.
transliteracija ir bevemdams jau šuoleis dar mėgina šokti -
dabartinė rašyba ir be vemdamas jau šuoliais dar mėgina šokti -
lema ir be vemti jau šuolis,šuoliais dar mėginti šokti -
kirčiuota lema ir̃ be vémti,vẽmia,vė́mė jaũ šúolis (1),šuoliai̇̃s dár,dar̃ mėgìnti,-ìna,-ìno šókti,šóka,šóko -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PTK V ADV NA PTK V V -
formos kalbos dalis KO PTKP VSP ADV NAA/ADV PTK V VINF -
lemos morfologija - - -ti,-ia,-ė - ja3_Masc - -inti,-ina,-ino -ti,-a,-o -
formos morfologija - - a - ja_Masc - a-Pres - -
formos fleksija - - Masc_Sg_(ms) - Pl_Ins_(eis) - Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - galvotrūkčiais kol kas,vis dar - šuoliuoti -
Nesselmann (1869) Und , ob taumelnd schon , versucht er Galopp noch zu reiten .
PP_20_33(31) nelábs żmogaù , kam spárdai wëżlĭbą̆ kùiną ?
Schleicher (1865) Tù nelábs żmogaú, kám spárdai vë́żlibą kùiną?
transliteracija tu nelabs žmogau , kam spardai viežlibą kuiną ?
dabartinė rašyba tu nelabas žmogau - kam spardai viežlybą kuiną -
lema tu nelabas žmogus - kam spardyti viežlybas kuinas -
kirčiuota lema nelãbas,-à (4) žmogùs (4) - kám spárdyti,spárdo,spárdė viẽžlybas,-a (1) kuĩnas (2) -
kalba olt olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PPER ADJ NA - ADV V ADJ NA -
formos kalbos dalis PPER ADJ NA - ADV V ADJ NA -
lemos morfologija - a1,o6 Sg_u4_Masc,Pl_ė8_Masc - - -yti,-o,-ė a1,o6 a1_Masc -
formos morfologija - o u_Masc - - o-Pres a a_Masc -
formos fleksija Sg_Voc Masc_Sg_Voc_(bs) Sg_Voc - - Ind_Pres_Sg_2 Pos_Masc_Sg_Acc Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - blogas,netikęs - - dėl ko - doras,padorus liesas arklys -
Nesselmann (1869) Ei du grausamer Mensch , was plagst du das ehrbare Thier so ?
PP_20_34(32) Àr nĕżĭnaĭ , kaip wos gýwą baùdzăwă lùpo ?
Schleicher (1865) Àr neżinaí, kaíp jį́ vos gývą baúdżava lùpo?
transliteracija ar nežinai , kaip vos gyvą baudžava lupo ?
dabartinė rašyba ar ne žinai - kaip vos gyvą baudžiava lupo -
lema ar ne žinoti - kaip jis vos gyvas baudžiava lupti -
kirčiuota lema ar̃ žinóti,žìno,-ójo - kaĩp jìs,jì võs gývas,-à (3) baũdžiava (1) lùpti,lùpa,lùpo -
kalba olt olt olt - olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PTK PTK V - KO PPER PTK ADJ NA V -
formos kalbos dalis PTKINT PTKPNEG V - KO PPER PTK ADJP NA V -
lemos morfologija - - -oti,-o,-ojo - - ja4,jo8 - a1,o6 o6_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija - - o-Pres - - ja - a o_Fem o-Past -
formos fleksija - - Ind_Pres_Sg_2 - - Masc_Sg_Acc - Pos_Masc_Sg_Acc Sg_Nom Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - kad - vos tik - - engti,spausti,kamuoti -
Nesselmann (1869) Weißt du nicht , daß die Frohn es beinahe zu Tode geschunden ?
PP_20_35(33) Ó tu dár kaip szů daugiaùs jam bàrszkĭnĭ káulus ?
Schleicher (1865) O tù dár kaíp szů́ daugiaús jám bàrszkini káulus.
transliteracija o tu dar kaip šuo daugiaus jam barškini kaulus ?
dabartinė rašyba o tu dar kaip šuo daugiau jam barškini kaulus -
lema o tu dar kaip šuo daug jis barškinti kaulas -
kirčiuota lema õ dár,dar̃ kaĩp šuõ (4) daũg jìs,jì bárškinti,-ina,-ino káulas (1) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PPER PTK KO NA ADV PPER V NA -
formos kalbos dalis KO PPER PTK KOKOM NA ADV PPER V NA -
lemos morfologija - - - - Cn,i11_Masc - ja4,jo8 -inti,-ina,-ino a1_Masc -
formos morfologija - - - - Cn_Masc - ja a-Pres a_Masc -
formos fleksija - Sg_Nom - - Sg_Nom Comp_(iaũs) Masc_Sg_Dat Ind_Pres_Sg_2 Pl_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - lyg,tarsi - - - - - -
Nesselmann (1869) Willst du , daß einem Hund gleich , mehr noch die Knochen ihm klappern ?
PP_22_1(34) Jók pămăżì ; rytój reikės į gìrę̆ wăżiůti ,
Schleicher (1865) Jók pamażì; rytój reikė́s į́ gírę vażiů́ti,
transliteracija jok pamaži ; rytoj reikės į girę važiuoti ,
dabartinė rašyba jok pamaži - rytoj reikės į girę važiuoti -
lema joti pamaži - rytoj reikėti,reikti į girė važiuoti -
kirčiuota lema jóti,jója,jójo pamažì - rytój reikė́ti (reĩkti),reĩkia,-ė́jo (reĩkė) į̃ gìrė (2) važiúoti,-iúoja,-iãvo -
kalba olt olt - olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis V ADV - ADV V AP NA V -
formos kalbos dalis V ADV - ADV V APPR NA VINF -
lemos morfologija -ti,-a,-o - - - -ti,-ia,-ė(jo) - ė8_Fem -uoti,-uoja,-avo -
formos morfologija ki-Imp - - - i-Fut - ė_Fem - -
formos fleksija Imp_Sg_2 - - - Ind_Fut_3 - Sg_Acc - -
lemos glosa (lietuvių) - pamažu,palengva - - - - giria - -
Nesselmann (1869) Reite gemach , denn morgen ja müssen zu Walde wir fahren ,
PP_22_2(35) Ó porýt măżŭ reìks kokį didpìlwį̇̆ părwèszti .
Schleicher (1865) o porýt mażù reíks kokį́ didpìlvį parvèżti.
transliteracija o poryt mažu reiks kokį didpilvį parvešti -
dabartinė rašyba o poryt mažu reikės kokį didpilvį parvežti -
lema o poryt mažu reikėti,reikti koks didpilvis parvežti -
kirčiuota lema õ porýt màžu reikė́ti (reĩkti),reĩkia,-ė́jo (reĩkė) kóks,-ià (3) didpil̃vis,-ė (2) parvèžti,par̃veža,par̃vežė -
kalba olt olt oli olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADV PTK V PI NA V -
formos kalbos dalis KO ADV PTK V PI NA VINF -
lemos morfologija - - - -ti,-ia,-ė(jo) ja3,jo7 ja3_Masc -ti,-a,-ė -
formos morfologija - - - i-Fut ja ja_Masc - -
formos fleksija - - - Ind_Fut_3_(ks) Masc_Sg_Acc Sg_Acc - -
lemos glosa (lietuvių) - - galbūt - - su dideliu pilvu - -
Nesselmann (1869) Uebermorgen vielleicht einen Dickbauch schaffen nach Hause .
PP_22_3(36) Taìp beklýkăudămi , kaip gìrdit , pàrwĕżă márczę ,
Schleicher (1865) Taíp beklýkaudami, kaíp gìrdit, pàrveża márczą
transliteracija taip beklykaudami , kaip girdit , parveža marčę ,
dabartinė rašyba taip be klykaudami - kaip girdite - parveža marčią -
lema taip be klykauti - kaip girdėti - parvežti marti -
kirčiuota lema taĩp be klýkauti,-auja,-avo - kaĩp girdė́ti,gir̃di,-ė́jo - parvèžti,par̃veža,par̃vežė martì (4) -
kalba olt olt olt - olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis ADV PTK V - KO V - V NA -
formos kalbos dalis ADV PTKP VSP - KO V - V NA -
lemos morfologija - - -auti,-auja,-avo - - -ėti,-i,-ėjo - -ti,-a,-ė jo7_Fem -
formos morfologija - - a - - i-Pres - a-Pres jo_Fem -
formos fleksija - - Masc_Pl - - Ind_Pres_Pl_2_(-) - Ind_Pres_3 Sg_Acc_(ę) -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - klausyti,žinoti - - - -
Nesselmann (1869) Also schreiend , wie ihr vernehmt , heim bringen die Braut sie ,
PP_22_4(37) Ìr su jaunikiù į Krìzo įwĕdă bùtą .
Schleicher (1865) ir sù jaunikiù į́ Krìzo į́veda bùtą.
transliteracija ir su jaunikiu į krizo įveda butą -
dabartinė rašyba ir su jaunikiu į Krizo įveda butą -
lema ir su jaunikis į Krizas įvesti butas -
kirčiuota lema ir̃ jaunìkis (2) į̃ Krìzas (2) įvèsti,į̃veda,į̃vedė bùtas (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA AP NT V NA -
formos kalbos dalis KO APPR NA APPR NT V NA -
lemos morfologija - - ja3_Masc - a1_Masc -ti,-a,-ė a1_Masc -
formos morfologija - - ja_Masc - a_Masc a-Pres a_Masc -
formos fleksija - - Sg_Ins - Sg_Gen Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - jaunasis - - - namas -
Nesselmann (1869) Und mit dem Bräutigam wird sie geführt in Christians Wohnung .
PP_22_5(38) Ůszwis sweczeìs wisaìs paswéikĭnă pórą ,
Schleicher (1865) Ů́szvis sù sveczeís visaís pasvéikina pórą,
transliteracija uošvis su svečeis visais pasveikina porą ,
dabartinė rašyba uošvis su svečiais visais pasveikina porą -
lema uošvis su svečias,svetys visas pasveikinti pora -
kirčiuota lema úošvis,-ė (1) svẽčias (4),svetỹs (4) vìsas,-à (4) pasvéikinti,-ina,-ino porà (3,4) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NA AP NA PI V NA -
formos kalbos dalis NA APPR NA PI V NA -
lemos morfologija ja3_Masc - ja2/ja3_Masc a2,o6 -ti,-ina,-ino o6_Fem -
formos morfologija ja_Masc - ja_Masc a a-Pres o_Fem -
formos fleksija Sg_Nom - Pl_Ins_(eis) Masc_Pl_Ins Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - sutuoktiniai,mylimieji -
Nesselmann (1869) Mit den Gästen gesamt begrüßt der Schwäher das Brautpaar ,
PP_22_6(39) Ànt kuriós klebóns , kaip reìk’ , żegnónę̆ pădėjo .
Schleicher (1865) ànt kuriós klebóns, kaíp reíḱ, żegnónę padė́jo;
transliteracija ant kurios klebons , kaip reik , žegnonę padėjo -
dabartinė rašyba ant kurios klebonas - kaip reikia - žegnonę padėjo -
lema ant kuris klebonas - kaip reikėti,reikti - žegnonė padėti -
kirčiuota lema añt kurìs,-ì (4) klebõnas (2) - kaĩp reikė́ti (reĩkti),reĩkia,-ė́jo (reĩkė) - žegnõnė (2) padė́ti,pàdeda,-ė́jo -
kalba olt olt olt - olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis AP PK NA - KO V - NA V -
formos kalbos dalis APPR PKREL NA - KOKOM V - NA V -
lemos morfologija - ja4,jo8 a1_Masc - - -ti,-ia,-ė(jo) - ė8_Fem -ėti,-a,-ėjo -
formos morfologija - jo a_Masc - - ja-Pres - ė_Fem o-Past -
formos fleksija - Fem_Sg_Gen Sg_Nom_(ns) - - Ind_Pres_3_(-) - Sg_Acc Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - taip kaip - - palaiminimas paskirti,suteikti -
Nesselmann (1869) Ueber welches der Pfarrer den üblichen Segen gesprochen ;
PP_22_7(40) Ó potám abù tësióg stálŏ nŭkwëtęs ,
Schleicher (1865) o po tám, abù tësióg ùż stálo nukvë́tęs,
transliteracija o potam abu tiesiog stalo nukvietęs ,
dabartinė rašyba o po tam abu tiesiog stalo nukvietęs -
lema o po tam abu tiesiog stalas nukviesti -
kirčiuota lema õ po tám abù,abì tiesióg ùž stãlas (2,4) nukviẽsti,nukviẽčia,nùkvietė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADV CARD ADV AP NA V -
formos kalbos dalis KO ADVC CARD ADV APPR NA VPP -
lemos morfologija - - d - - a1_Masc -ti,-ia,-ė -
formos morfologija - - d - - a_Masc ė-Past -
formos fleksija - - Masc_Du_Acc - - Sg_Gen ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - po to - tiesiai,tiesia kryptimi - - pakviesti -
Nesselmann (1869) Drauf , nachdem er den beiden den Platz an der Tafel gewiesen ,
PP_22_8(41) Ilzbè săwŏ kùkarka , pasénŭsĕ bóba ,
Schleicher (1865) sù Ilzbè sávo kùkarka, pasénusia bóba,
transliteracija su ilzbe savo kukarka , pasenuse boba ,
dabartinė rašyba su Ilzbe savo kukarka - pasenusia boba -
lema su Ilzbė savo/savęs kukarka - pasenti boba -
kirčiuota lema Il̃zbė (2) sàvo kùkarka (1) - pasénti,pasénsta,pasẽno bóba (1) -
kalba olt olt olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis AP NT PPER NA - V NA -
formos kalbos dalis APPR NT PPOSG NA - VP NA -
lemos morfologija - ė8_Fem - o6_Fem - -ti,-sta,-o o6_Fem -
formos morfologija - ė_Fem - o_Fem - o-Past o_Fem -
formos fleksija - Sg_Ins Gen Sg_Ins - jo_Act_Past_Fem_Sg_Ins_(e) Sg_Ins -
lemos glosa (lietuvių) - - - virėja - - (sena) moteris -
Nesselmann (1869) Bracht’ er mit seiner Köchin , der Elsbeth , ziemlich bejahrt schon ,
PP_22_9(42) Daùg skaneý keptú ir szùtį̇̆tŭ àtnĕszĕ wàlgiu ,
Schleicher (1865) daúg skaneí keptú ir szùtytu àtneszė vàlgiu;
transliteracija daug skaney keptu ir šutįtu atneše valgiu ,
dabartinė rašyba daug skaniai keptų ir šutintų atnešė valgių -
lema daug skaniai kepti ir šutinti,šutyti atnešti valgis -
kirčiuota lema daũg skaniaĩ kèpti,kẽpa,kẽpė ir̃ šùtinti (šùtyti),-ina,-ino atnèšti,àtneša,àtnešė val̃gis (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV ADV V KO V V NA -
formos kalbos dalis ADV ADV VP KO VP V NA -
lemos morfologija - - -ti,-a,-ė - -ti,-a,-o -ti,-a,-ė ja3_Masc -
formos morfologija - - ti-Inf - ti-Inf ė-Past ja_Masc -
formos fleksija Pos Pos_(ey) a_Pass_Past_Masc_Pl_Gen_(u) - a_Pass_Past_Masc_Pl_Gen_(u) Ind_Past_3 Pl_Gen_(iu) -
lemos glosa (lietuvių) - - - - virti - - -
Nesselmann (1869) Viele gar schmackhaft gekocht’ und geschmorte Gerichte zum Vorschein ,
PP_22_10(43) Jáutënos rëbiós , kiaulënos ìrgĭ żąsënos ,
Schleicher (1865) jáutënos rëbiós, kiaulë́nos ìrgi żąsë́nos,
transliteracija jautienos riebios , kiaulienos irgi žąsienos ,
dabartinė rašyba jautienos riebios - kiaulienos ir gi žąsienos -
lema jautiena riebus - kiauliena ir gi žąsiena -
kirčiuota lema jáutiena (1) riebùs,-ì (3) - kiaulíena (1) ir̃ žąsíena (1) -
kalba olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NA ADJ - NA KO PTK NA -
formos kalbos dalis NA ADJ - NA KO PTKE NA -
lemos morfologija o6_Fem u5,jo8 - o6_Fem - - o6_Fem -
formos morfologija o_Fem jo - o_Fem - - o_Fem -
formos fleksija Sg_Gen Pos_Fem_Sg_Gen - Sg_Gen - - Sg_Gen -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - - -
Nesselmann (1869) Saftige Stücke vom Rind und vom Schwein und gebratene Gänse ,
PP_22_11(44) Plaùczu ìr kĕpĕnú ir blėku dìdĕlį̀ půdą .
Schleicher (1865) plaúczu ir kepenú ir blė́ku dìdelį pů́dą.
transliteracija plauču ir kepenu ir blėku didelį puodą -
dabartinė rašyba plaučių ir kepenų ir blėkų didelį puodą -
lema plaučiai ir kepenos ir blėkas didelis puodas -
kirčiuota lema plaũčiai (2) ir̃ kẽpenos (3b) ir̃ blė̃kas (2) dìdelis,-ė (3b) púodas (1) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NA KO NA KO NA ADJ NA -
formos kalbos dalis NA KO NA KO NA ADJ NA -
lemos morfologija ja3_Masc - o6_Fem - a1_Masc ja3,ė9 a1_Masc -
formos morfologija ja_Masc - o_Fem - a_Masc ja a_Masc -
formos fleksija Pl_Gen_(u) - Pl_Gen_(u) - Pl_Gen_(u) Pos_Masc_Sg_Acc Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - kepenys - žarna - - -
Nesselmann (1869) Lungen , Gekröse und Leber wohl einen gewaltigen Topf voll .
PP_22_12(45) Tůs walgiùs wisùs sweczáms į bliúdą̆ sŭpìltus
Schleicher (1865) Tůs valgiùs visùs sveczáms į bliúdą supìltus
transliteracija tuos valgius visus svečams į bliudą supiltus
dabartinė rašyba tuos valgius visus svečiams į bliūdą supiltus
lema tas valgis visas svečias į bliūdas supilti
kirčiuota lema tàs,tà val̃gis (2) vìsas,-à (4) svẽčias (4) į̃ bliū̃das (2) supìlti,sùpila,supýlė
kalba olt olt olt olt olt olt olt
lemos kalbos dalis PD NA PI NA AP NA V
formos kalbos dalis PD NA PI NA APPR NA VP
lemos morfologija a1,o6 ja3_Masc a2,o6 ja2 - a1_Masc -ti,-a,-ė
formos morfologija a ja_Masc a ja_Masc - a_Masc ti-Inf
formos fleksija Masc_Pl_Acc Pl_Acc Masc_Pl_Acc Pl_Dat_(ams) - Sg_Acc a_Pass_Past_Masc_Pl_Acc
lemos glosa (lietuvių) - - - svetys - dubuo -
Nesselmann (1869) Alle die Speisen , in Schüsseln gefüllt , nun boten den Gästen
PP_22_13(46) Krìzas paczè meilìngay rágină wálgyt .
Schleicher (1865) Krìzas sù paczà meilìngai rágina válgyt.
transliteracija krizas su pače meilingay ragina valgyt -
dabartinė rašyba Krizas su pačia meilingai ragina valgyti -
lema Krizas su pati meilingai raginti,ragyti valgyti -
kirčiuota lema Krìzas (2) patì (4) meilìngai rãginti (-yti),-ina,-ino válgyti,válgo,válgė -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NT AP NA ADV V V -
formos kalbos dalis NT APPR NA ADV V VINF -
lemos morfologija a1_Masc - jo7_Fem - -ti,-a,-o -yti,-o,-ė -
formos morfologija a_Masc - jo_Fem - a-Pres - -
formos fleksija Sg_Nom - Sg_Ins_(e) Pos_(ay) Ind_Pres_3 (-) -
lemos glosa (lietuvių) - - žmona meiliai,maloniai - - -
Nesselmann (1869) Christian sammt seiner Frau gar freundlich dar zum Genießen .
PP_22_14(47) Sztaì , Enskýs tůjaùs isztráukęs dìdĕlį̇̆ peìlį
Schleicher (1865) Sztaí, Enskýs tůjaús isztráukęs dìdeli peílį,
transliteracija štai , enskys tuojaus ištraukęs didelį peilį
dabartinė rašyba štai - Enskys tuojaus ištraukęs didelį peilį
lema štai - Enskys tuojaus ištraukti didelis peilis
kirčiuota lema štaĩ - Enskỹs (4) tuojaũs ištráukti,ištráukia,ištráukė dìdelis,-ė (3b) peĩlis (2)
kalba olt - olt olt olt olt olt
lemos kalbos dalis PTK - NT ADV V ADJ NA
formos kalbos dalis PTK - NT ADV VPP ADJ NA
lemos morfologija - - ja3_Masc - -ti,-ia,-ė ja3,ė9 ja3_Masc
formos morfologija - - ja_Masc - ė-Past ja ja_Masc
formos fleksija - - Sg_Nom - ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom Pos_Masc_Sg_Acc Sg_Acc
lemos glosa (lietuvių) - - - iš karto - - -
Nesselmann (1869) Sieh Enskys alsobald , vorlangend das Messer , das große ,
PP_22_15(48) Wìrtas ir keptàs mėsàs jau pràdĕdă piáustyt
Schleicher (1865) vìrtas ir keptàs mėsàs jaú pràdeda piáustyt
transliteracija virtas ir keptas mėsas jau pradeda piaustyt
dabartinė rašyba virtas ir keptas mėsas jau pradeda pjaustyti
lema virti ir kepti mėsa jau pradėti pjaustyti
kirčiuota lema vìrti,vérda,vìrė ir̃ kèpti,kẽpa,kẽpė mėsà (4) jaũ pradė́ti,pràdeda,pradė́jo pjáustyti,pjáusto,pjáustė
kalba olt olt olt olt olt olt olt
lemos kalbos dalis V KO V NA ADV V V
formos kalbos dalis VP KO VP NA ADV V VINF
lemos morfologija -ti,-a,-ė - -ti,-a,-ė o6_Fem - -ėti,-a,-ėjo -yti,-o,-ė
formos morfologija ti-Inf - ti-Inf o_Fem - a-Pres -
formos fleksija o_Pass_Past_Fem_Pl_Acc - o_Pass_Past_Fem_Pl_Acc Pl_Acc - Ind_Pres_3 (-)
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - -
Nesselmann (1869) Fängt schon an das gebratene Fleisch , das gekochte zu schneiden ,
PP_22_16(49) Ìr ant lůbu àr lentéliu pàmĕtă stùkeis ;
Schleicher (1865) ir ànt lůbú àr lentéliu pàmeta stùkeis;
transliteracija ir ant luobu ar lenteliu pameta stukeis ;
dabartinė rašyba ir ant luobų ar lentelių pameta stukiais -
lema ir ant luobas ar lentelė pamesti stukis -
kirčiuota lema ir̃ añt lúobas (3) ar̃ lentẽlė (2) pamèsti,pàmeta,pàmetė stùkis (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA KO NA V NA -
formos kalbos dalis KO APPR NA KO NA V NAA -
lemos morfologija - - a1_Masc - ė8_Fem -ti,-a,-ė ja3_Masc -
formos morfologija - - a_Masc - ė_Fem a-Pres ja_Masc -
formos fleksija - - Pl_Gen_(u) - Pl_Gen_(u) Ind_Pres_3 Pl_Ins_(eis) -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - nusviesti,nublokšti gabalas -
Nesselmann (1869) Und auf Deckel und Bretterchen wirft er’s bunt durch einander ;
PP_22_17(50) Nės ăpsĭrìjęs jaù neżìno màndăgĕy èlgtis .
Schleicher (1865) nės apsirìjęs jaú neżìno màndagei èlgtis.
transliteracija nės apsirijęs jau nežino mandagey elgtis -
dabartinė rašyba nės apsirijęs jau ne žino mandagiai elgtis -
lema nės apsiryti jau ne žinoti mandagiai elgtis -
kirčiuota lema nė̃s apsirýti,-rỹja,-ri̇̀jo jaũ žinóti,žìno,-ójo mañdagiai el̃gtis,el̃giasi,el̃gėsi -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO V ADV PTK V ADV V -
formos kalbos dalis KO VPA ADV PTKPNEG V ADV VINF -
lemos morfologija - Ref_-yti,-yja,-ijo - - -oti,-o,-ojo - Ref_-tis,-iasi,-ėsi -
formos morfologija - Ref_o-Past - - o-Pres - Ref -
formos fleksija - ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom - - Ind_Pres_3 Pos_(ey) - -
lemos glosa (lietuvių) nes prisigerti - - mokėti,sugebėti,galėti gražiai,dailiai - -
Nesselmann (1869) Denn schon ziemlich berauscht nicht weiß er sich fein zu benehmen .
PP_22_18(51) Ó kitsaì taipjaù be peìlio ėdă ĭsz rànku ,
Schleicher (1865) O kitsaí taipjaú bè peílio ė́da isz rànku,
transliteracija o kitsai taipjau be peilio ėda ranku ,
dabartinė rašyba o kitas taipjau be peilio ėda rankų -
lema o kitas taipjau be peilis ėsti ranka -
kirčiuota lema õ kìtas,-à (4),kitsaĩ taipjaũ be peĩlis (2) ė́sti,ė́da,ė́dė ìš rankà (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PI ADV AP NA V AP NA -
formos kalbos dalis KO PIS ADVC APPR NA V APPR NA -
lemos morfologija - a2,o6 - - ja3_Masc -ti,-a,-ė - o6_Fem -
formos morfologija - jaD - - ja_Masc a-Pres - o_Fem -
formos fleksija - D_Masc_Sg_Nom_(ai) - - Sg_Gen Ind_Pres_3 - Pl_Gen_(u) -
lemos glosa (lietuvių) - - irgi,taip pat - - valgyti - - -
Nesselmann (1869) Gar ein Anderer ißt , da ein Messer gebricht , aus den Händen ,
PP_22_19(52) Kàd lăszĭniú taukaì per bàrzdą wàrwă nů̆ zúbu .
Schleicher (1865) kàd lasziniú taukaí pèr bàrzdą vàrva nů zúbu.
transliteracija kad lašiniu taukai per barzdą varva nuo zubu -
dabartinė rašyba kad lašinių taukai per barzdą varva nuo zūbų -
lema kad lašiniai taukai per barzda varvėti nuo zūbai -
kirčiuota lema kàd lašiniaĩ (3b) taukaĩ (3) per̃ barzdà (4) varvė́ti,var̃va,-ė́jo nuõ zū̃bai (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NA NA AP NA V AP NA -
formos kalbos dalis KO NA NA APPR NA V APPR NA -
lemos morfologija - ja3_Masc a1_Masc - o6_Fem -ėti,-a,-ėjo - a1_Masc -
formos morfologija - ja_Masc a_Masc - o_Fem a-Pres - a_Masc -
formos fleksija - Pl_Gen_(iu) Pl_Nom - Sg_Acc Ind_Pres_3 - Pl_Gen_(u) -
lemos glosa (lietuvių) jog - - - - - - lūpos,burna -
Nesselmann (1869) Daß ihm das Speckfett schier von den Wangen herab in den Bart trieft .
PP_22_20(53) Bèt bewálgant jùk , kaip żĭnot , reìkiă wĭtótis ,
Schleicher (1865) Bèt beválgant jùk, kaíp żìnot, reíkia vitótis.
transliteracija bet bevalgant juk , kaip žinot , reikia vitotis ,
dabartinė rašyba bet be valgant juk - kaip žinote - reikia vitotis -
lema bet be valgyti juk - kaip žinoti - reikėti,reikti vitotis -
kirčiuota lema bèt be válgyti,válgo,válgė jùk - kaĩp žinóti,žìno,-ójo - reikė́ti (reĩkti),reĩkia,-ė́jo (reĩkė) vitótis,-ójasi,-ójosi -
kalba olt olt olt olt - olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis KO PTK V PTK - KO V - V V -
formos kalbos dalis KO PTKP VG PTK - KO V - V VINF -
lemos morfologija - - -yti,-o,-ė - - - -oti,-o,-ojo - -ti,-ia,-ė(jo) Ref_-otis,-ojasi,-ojosi -
formos morfologija - - Pres-G - - - o-Pres - ja-Pres - -
formos fleksija - - Pres - - - Ind_Pres_Pl_2_(-) - Ind_Pres_3 - -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - - - - išgerti,gerti į kieno sveikatą -
Nesselmann (1869) Aber beim Essen da gilt’s , wie ihr wißt , auch wacker zu zechen ,
PP_22_21(54) Tódėl swódbĭnĭnkams su krágais àtnĕsză pýwo ,
Schleicher (1865) To dėl svótbininkams sù krágais àtnesza pývo
transliteracija todėl svodbininkams su kragais atneša pyvo ,
dabartinė rašyba todėl svodbininkams su kragais atneša pyvo -
lema todėl svodbininkas su kragas atnešti pyvas -
kirčiuota lema tõdėl svõdbininkas,-ė (1) krãgas (2) atnèšti,àtneša,àtnešė pỹvas (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV NA AP NA V NA -
formos kalbos dalis ADVC NA APPR NA V NA -
lemos morfologija - a1_Masc - a1_Masc -ti,-a,-ė a1_Masc -
formos morfologija - a_Masc - a_Masc a-Pres a_Masc -
formos fleksija - Pl_Dat - Pl_Ins Ind_Pres_3 Sg_Gen -
lemos glosa (lietuvių) - vestuvininkas - ąsotis - pirktinis alus -
Nesselmann (1869) Darum bringet den Hochzeitgästen in Krügen man Bier zu .
PP_22_22(55) Ìr su légėrė brangwýno mălką̆ nĕmáżą .
Schleicher (1865) ir sù légėre brangvýno málką nemáżą.
transliteracija ir su legėrė brangvyno malką nemažą -
dabartinė rašyba ir su legėre brangvyno malką ne mažą -
lema ir su legėrė brangvynas malkas ne mažas -
kirčiuota lema ir̃ lẽgėrė (1) brangvỹnas (2) mal̃kas (4) mãžas,-à (4) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA NA NA PTK ADJ -
formos kalbos dalis KO APPR NA NA NA PTKPNEG ADJ -
lemos morfologija - - ė8_Fem a1_Masc a1_Masc - a1,o6 -
formos morfologija - - ė_Fem a_Masc a_Masc - a -
formos fleksija - - Sg_Ins_(ė) Sg_Gen Sg_Acc - Pos_Masc_Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - maža statinaitė degtinė gurkšnis - menkas -
Nesselmann (1869) Sowie in Humpen von Branntwein auch manch kräftiges Schlückchen .
PP_22_23(56) Taip kelì , akìs użpýlę , pràdĕdă szútyt ,
Schleicher (1865) Taíp kelì, akìs użpýlę, pràdeda szútyt
transliteracija taip keli , akis užpylę , pradeda šutyt ,
dabartinė rašyba taip keli - akis užpylę - pradeda šūtyti -
lema taip keli - akis užpilti - pradėti šūtyti -
kirčiuota lema taĩp kelì,kẽlios (4) - akìs (4) užpìlti,ùžpila,užpýlė - pradė́ti,pràdeda,pradė́jo šū́tyti,šū́tija,šū́tijo -
kalba olt olt - olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis ADV PI - NA V - V V -
formos kalbos dalis ADV PIS - NA VPA - V VINF -
lemos morfologija - ja2,jo8 - i9_Fem -ti,-a,-ė - -ėti,-a,-ėjo -yti,-ija,-ijo -
formos morfologija - ja - i_Fem ė-Past - a-Pres - -
formos fleksija - Masc_Pl_Nom - Pl_Acc ja_Act_Past_Masc_Pl_Nom - Ind_Pres_3 (-) -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - - juokauti,išdaigauti -
Nesselmann (1869) Einige drauf , die Augen getrübt , beginnen zu scherzen ,
PP_22_24(57) Ìr nu jáuczu ìr kuméliu daùg pămĕlůja ;
Schleicher (1865) ir nù jáuczu ir kuméliu daúg pamelů́ja.
transliteracija ir nu jauču ir kumeliu daug pameluoja ;
dabartinė rašyba ir nu jaučių ir kumelių daug pameluoja -
lema ir nu jautis ir kumelė daug pameluoti -
kirčiuota lema ir̃ nù jáutis (1) ir̃ kumẽlė (2) daũg pamelúoti,-úoja,-ãvo -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA KO NA ADV V -
formos kalbos dalis KO APPR NA KO NA ADV V -
lemos morfologija - - ja3_Masc - ė8_Fem - -uoti,-uoja,-avo -
formos morfologija - - ja_Masc - ė_Fem - ja-Pres -
formos fleksija - - Pl_Gen_(u) - Pl_Gen_(iu) Pos Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - apie - - - - meluoti,primeluoti -
Nesselmann (1869) Schwatzen auch mancherlei Fabel zusammen von Ochsen und Pferden ,
PP_22_25(58) Kàrtais ir wilkùs baisiùs neprëtĕliŭs peĭkia ,
Schleicher (1865) Kàrtais ir vilkùs baisiùs neprë́telius peíkia,
transliteracija kartais ir vilkus baisius neprietelius peikia ,
dabartinė rašyba kartais ir vilkus baisius neprietelius peikia -
lema kartais ir vilkas baisus neprietelius peikti -
kirčiuota lema kar̃tais ir̃ vil̃kas (4) baisùs,-ì (4) nepríetelius (1) peĩkti,peĩkia,peĩkė -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV ADV NA ADJ NA V -
formos kalbos dalis ADV ADV NA ADJ NA V -
lemos morfologija - - a1_Masc u5,jo8 ju5_Masc -ti,-ia,-ė -
formos morfologija - - a_Masc u ja_Masc ja-Pres -
formos fleksija - - Pl_Acc Pos_Masc_Pl_Acc Pl_Acc Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - irgi,taip pat - keliantis baimę nenaudėlis,nevidonas - -
Nesselmann (1869) Manchmal schelten sie auch auf die Wölfe , die gräulichen Räuber ,
PP_22_26(59) Àr kitaìp nëkùs wisókius plúsdămĭ jůkias .
Schleicher (1865) àr kitaíp nëkùs visókius plúsdami jů́kias.
transliteracija ar kitaip niekus visokius plusdami juokias -
dabartinė rašyba ar kitaip niekus visokius plūsdami juokiasi -
lema ar kitaip niekas visoks plūsti juoktis -
kirčiuota lema ar̃ kitaĩp niẽkas (2,4) visóks,-ia (1) plū́sti,plū́sta,plū́do juõktis,-iasi,-ėsi -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADV NA PI V V -
formos kalbos dalis KO ADV NA PI VSP V -
lemos morfologija - - a1_Masc ja3,jo7 -ti,-sta,-o Ref_-tis,-iasi,-ėsi -
formos morfologija - - a_Masc ja a Ref_ja-Pres -
formos fleksija - - Pl_Acc Masc_Pl_Acc Masc_Pl Ind_Pres_3_(-) -
lemos glosa (lietuvių) - - menkas,nesvarbus dalykas - plepėti juokauti -
Nesselmann (1869) Oder sie scherzen auch sonst , nichtsnutzige Dinge besprechend .
PP_22_27(60) Bèt kitì , tylóms sŭsĭsėdę , gériă tăbáko .
Schleicher (1865) Bèt kitì, týloms susisė́dę, gė́rė tabáko.
transliteracija bet kiti , tyloms susisėdę , geria tabako -
dabartinė rašyba bet kiti - tylomis susisėdę - geria tabako -
lema bet kitas - tylomis susisėsti - gerti tabakas -
kirčiuota lema bèt kìtas,-à (4) - tylõms susisė́sti,-sė́da,-sė́do - gérti,gẽria,gė́rė tabãkas (2) -
kalba olt olt - olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis KO PI - ADV V - V NA -
formos kalbos dalis KO PIS - ADV VPP - V NA -
lemos morfologija - a2,o6 - - Ref_-ti,-a,-o - -ti,-ia,-ė a1_Masc -
formos morfologija - a - - Ref_o-Past - ja-Pres a_Masc -
formos fleksija - Masc_Pl_Nom - (ms) ja_Act_Past_Masc_Pl_Nom - Ind_Pres_3 Sg_Gen -
lemos glosa (lietuvių) - - - tyliai susėsti kartu - šniaukšti,uostyti - -
Nesselmann (1869) Andere wiederum rauchen Tabak , zusammen sich setzend .
PP_22_28(61) Móters mergóms dainůja pászŭkŭ daìną ,
Schleicher (1865) Móters sù mergóms dainů́ja pászuku daíną,
transliteracija moters su mergoms dainuoja pašuku dainą ,
dabartinė rašyba moterys su mergomis dainuoja pašukų dainą -
lema motė su merga dainuoti pašukos daina -
kirčiuota lema mótė (1) mergà (4) dainúoti,-úoja,-ãvo pãšukos (1,3b) dainà (4) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NA AP NA V NA NA -
formos kalbos dalis NA APPR NA V NA NA -
lemos morfologija Cr,i12_Fem - o6_Fem -uoti,-uoja,-avo o6_Fem o6_Fem -
formos morfologija Cr_Fem - o_Fem ja-Pres o_Fem o_Fem -
formos fleksija Pl_Nom_(rs) - Pl_Ins_(ms) Ind_Pres_3 Pl_Gen_(u) Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) moteris - mergina - linų šukavimo metas - -
Nesselmann (1869) Weiber und Mädchen auch stimmen das Lied an über die Hecheln ,
PP_22_29(62) Ó găspădìnės wisókiu reìkmeniŭ wápa .
Schleicher (1865) o gaspadìnės nů visókiu reíkmeniu vápa.
transliteracija o gaspadinės nu visokiu reikmeniu vapa -
dabartinė rašyba o gaspadinės nu visokių reikmenių vapa -
lema o gaspadinė nu visoks reikmenė vapėti -
kirčiuota lema õ gaspadìnė (2) nù visóks,-ia (1) reĩkmenė (1) vapė́ti,vãpa,-ė́jo -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NA AP PI NA V -
formos kalbos dalis KO NA APPR PI NA V -
lemos morfologija - ė8_Fem - ja3,jo7 ė8_Fem -ėti,-a,-ėjo -
formos morfologija - ė_Fem - jo ė_Fem a-Pres -
formos fleksija - Pl_Nom - Fem_Pl_Gen_(iu) Pl_Gen_(iu) Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - šeimininkė apie - reikmė,reikalas plepėti,taukšti -
Nesselmann (1869) Und Hausfrauen , die schwatzen von mancherlei häuslicher Nothdurft .
PP_22_30(63) Grýta sáwŏ lĭnùs grażiùs ir pákŭlăs gìria ,
Schleicher (1865) Grýta sávo linùs grażiùs ir pákulas gìria;
transliteracija gryta savo linus gražius ir pakulas giria ,
dabartinė rašyba Gryta savo linus gražius ir pakulas giria -
lema Gryta savo/savęs linas gražus ir pakulos girti -
kirčiuota lema Grýta (1) sàvo lìnas (4) gražùs,-ì (4) ir̃ pãkulos (1,3b) gìrti,gìria,gýrė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NT PPER NA ADJ KO NA V -
formos kalbos dalis NT PPOSG NA ADJ KO NA V -
lemos morfologija o6_Fem - a1_Masc u5,jo8 - o6_Fem -ti,-ia,-ė -
formos morfologija o_Fem - a_Masc u - o_Fem ja-Pres -
formos fleksija Sg_Nom Gen Pl_Acc Pos_Masc_Pl_Acc - Pl_Acc Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - nušukuotų linų liekanos - -
Nesselmann (1869) Grete belobt die Heede , den Flachs , die fein sie gesponnen ,
PP_22_31(64) Ó Jëwà żąsú ir kiaùliu dìdĕlį̇̆ skaìtlių .
Schleicher (1865) o Jëvà żąsú ir kiaúliu dìdelį skaítlių.
transliteracija o jieva žąsu ir kiauliu didelį skaitlių -
dabartinė rašyba o Ieva žąsų ir kiaulių didelį skaitlių -
lema o Ieva žąsis ir kiaulė didelis skaitlius -
kirčiuota lema õ Ievà (4) žąsìs (4) ir̃ kiaũlė (2) dìdelis,-ė (3b) skaĩtlius (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NT NA KO NA ADJ NA -
formos kalbos dalis KO NT NA KO NA ADJ NA -
lemos morfologija - o6_Fem i9_Fem - ė8_Fem ja3,ė9 u5_Masc -
formos morfologija - o_Fem i_Fem - ė_Fem ja ju_Masc -
formos fleksija - Sg_Nom Pl_Gen_(u) - Pl_Gen_(iu) Pos_Masc_Sg_Acc Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - skaičius -
Nesselmann (1869) Ewa desgleichen der Gänse und Schweine beträchtliche Anzahl .
PP_22_32(65) Taìp bĕwăpėdamos brangwýno ìmă lăszélį ,
Schleicher (1865) Taíp bevapė́damos brangvýno ìma laszélį;
transliteracija taip bevapėdamos brangvyno ima lašelį ,
dabartinė rašyba taip be vapėdamos brangvyno ima lašelį -
lema taip be vapėti brangvynas imti lašelis -
kirčiuota lema taĩp vapė́ti,vãpa,-ė́jo brangvỹnas (2) im̃ti,ìma,ė̃mė lašẽlis (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV PTK V NA V NA -
formos kalbos dalis ADV PTKP VSP NA V NA -
lemos morfologija - - -ėti,-a,-ėjo a1_Masc -ti,-a,-ė ja3_Masc -
formos morfologija - - o a_Masc a-Pres ja -
formos fleksija - - Fem_Pl Sg_Gen Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - plepėti,taukšti degtinė - truputis,šlakas -
Nesselmann (1869) Also plaudernd bezähmen sie dann sich ein Schlückchen von Branntwein ,
PP_22_33(66) Nės tokeìs daiktaìs jos smàrkų ìszgŭjă gùmbą .
Schleicher (1865) nės tokeís daiktaís jos smàrku ìszguja gùmbą.
transliteracija nės tokeis daiktais jos smarkų išguja gumbą -
dabartinė rašyba nės tokiais daiktais jos smarkų išguja gumbą -
lema nės toks daiktas jis smarkus išguiti gumbas -
kirčiuota lema nė̃s tóks,-ià (3) dáiktas (3) jìs,jì smarkùs,-ì (4) išgùiti,ìšguja,išgùjo gum̃bas (4) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PD NA PPER ADJ V NA -
formos kalbos dalis KO PD NA PPER ADJ V NA -
lemos morfologija - ja3,jo7 a1_Masc ja4,jo8 u5,jo8 -ti,-a,-o a1_Masc -
formos morfologija - ja a_Masc jo u ja-Pres a_Masc -
formos fleksija - Masc_Pl_Ins_(eis) Pl_Ins Fem_Pl_Nom Pos_Masc_Sg_Acc Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) nes - dalykas - stiprus išvaryti,išginti vidurių skausmai -
Nesselmann (1869) Denn mit solcherlei Mitteln vertreibt man die quälende Kolik .
PP_22_34(67) Bèt dar wìs gănà . Jau Kùbas czìrszkĭnă smùiką ,
Schleicher (1865) Bèt dár vis nè ganà. Jaú Kùbas czìrszkina smùiką,
transliteracija bet dar vis ne gana - jau kubas čirškina smuiką ,
dabartinė rašyba bet dar vis ne gana - jau Kubas čirškina smuiką -
lema bet dar vis ne gana - jau Kubas čirškinti,čirškyti smuikas -
kirčiuota lema bèt dár,dar̃ vìs ganà - jaũ Kùbas (2) čìrškinti (čìrškyti),-ina,-ino smuĩkas (2) -
kalba olt olt olt olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PTK PTK PTK ADV - ADV NT V NA -
formos kalbos dalis KO PTK PTK PTKPNEG ADV - ADV NT V NA -
lemos morfologija - - - - - - - a1_Masc -ti,-a,-o a1_Masc -
formos morfologija - - - - - - - a_Masc a-Pres a_Masc -
formos fleksija - - - - - - - Sg_Nom Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - be to vis dar - pakanka - - Jokūbas čirpinti - -
Nesselmann (1869) Aber noch ist’s nicht genug . Schon kratzet der Kubbas die Geige ,
PP_22_35(68) Ó Enskýs mergàs su klápais rágĭnă szókti .
Schleicher (1865) o Enskýs mergàs sù klápais rágina szókti.
transliteracija o enskys mergas su klapais ragina šokti -
dabartinė rašyba o Enskys mergas su klapais ragina šokti -
lema o Enskys merga su klapas raginti,ragyti šokti -
kirčiuota lema õ Enskỹs (4) mergà (4) klãpas (2) rãginti (-yti),-ina,-ino šókti,šóka,šóko -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NT NA AP NA V V -
formos kalbos dalis KO NT NA APPR NA V VINF -
lemos morfologija - ja3_Masc o6_Fem - a1_Masc -ti,-a,-o -ti,-a,-o -
formos morfologija - ja_Masc o_Fem - a_Masc a-Pres - -
formos fleksija - Sg_Nom Pl_Acc - Pl_Ins Ind_Pres_3 - -
lemos glosa (lietuvių) - - mergina - bernas - - -
Nesselmann (1869) Während Enskys die Mädchen ermahnt und die Burschen zum Tanze .
PP_22_36(69) Taìp girtì wisì kaip kiaùlės bėgă ĭ krúwą .
Schleicher (1865) Taíp girtì visì, kaíp kiaúlės, bė́ga į́ krúvą.
transliteracija taip girti visi kaip kiaulės bėga i kruvą -
dabartinė rašyba taip girti visi kaip kiaulės bėga į krūvą -
lema taip girtas visas kaip kiaulė bėgti į krūva -
kirčiuota lema taĩp gìrtas,-à (3) vìsas,-à (4) kaĩp kiaũlė (2) bė́gti,bė́ga,bė́go į̃ krūvà (4) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADJ PI KO NA V AP NA -
formos kalbos dalis KO ADJP PIS KOKOM NA V APPR NA -
lemos morfologija - a1,o6 a2,o6 - ė8_Fem -ti,-a,-o - o6_Fem -
formos morfologija - a a - ė_Fem a-Pres - o_Fem -
formos fleksija - Pos_Masc_Pl_Nom Masc_Pl_Nom - Pl_Nom Ind_Pres_3 (i) Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) taip (kaip) pasigėręs - lyg,tarsi - - - būrys -
Nesselmann (1869) So nun , alle berauscht , wie die Schweine rennen zu Hauf sie .
PP_22_37(70) Sìmas biaureis sopágais nùtwĕriă Lýzę ,
Schleicher (1865) Sìmas sù biaureís sopágais nùtveria Lýzę,
transliteracija simas su biaureis sopagais nutveria lyzę ,
dabartinė rašyba Simas su bjauriais sopagais nutveria Lyzę -
lema Simas su bjaurus sopagas nutverti Lyzė -
kirčiuota lema Sìmas (2) bjaurùs,-ì (4) sopãgas (2) nutvérti,nùtveria,nutvė́rė Lỹzė (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NT AP ADJ NA V NT -
formos kalbos dalis NT APPR ADJ NA V NT -
lemos morfologija a1_Masc - u5,jo8 a1_Masc -ti,-ia,-ė ė8_Fem -
formos morfologija a_Masc - u a_Masc ja-Pres ė_Fem -
formos fleksija Sg_Nom - Pos_Masc_Pl_Ins_(eis) Pl_Ins Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - nešvarus ilgaaulis batas pačiupti - -
Nesselmann (1869) Simmas mit unsauberen Stiefeln ergreifet die Lise ,
PP_22_38(71) Ó Mikóls su kùrpėms Jékę szóktĭ wădìna .
Schleicher (1865) o Mikóls sù kùrpėms Jékę szókti vadìna.
transliteracija o mikols su kurpėms jekę šokti vadina -
dabartinė rašyba o Mykolas su kurpėmis Jekę šokti vadina -
lema o Mykolas su kurpė Jekė šokti vadinti,vadyti -
kirčiuota lema õ Mykólas (1) kùrpė (1) Jẽkė (2) šókti,šóka,šóko vadìnti (-ýti),-ìna,-ìno -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NT AP NA NT V V -
formos kalbos dalis KO NT APPR NA NT VINF V -
lemos morfologija - a1_Masc - ė8_Fem ė8_Fem -ti,-a,-o -ti,-a,-o -
formos morfologija - a_Masc - ė_Fem ė_Fem - a-Pres -
formos fleksija - Sg_Nom_(ls) - Pl_Ins_(ms) Sg_Acc - Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - batas - - prašyti,kviesti,šaukti -
Nesselmann (1869) Michael , zierlich beschuht , ruft Jeke herbei sich zum Tanze .
PP_24_1(72) Kàrtais ìr su wyżomìs neprëtĕlĕi spárdos ,
Schleicher (1865) Kàrtais ir sù vyżomìs neprë́telei spárdos,
transliteracija kartais ir su vyžomis neprietelei spardos ,
dabartinė rašyba kartais ir su vyžomis neprieteliai spardosi -
lema kartais ir su vyža neprietelius spardytis -
kirčiuota lema kar̃tais ir̃ výža (1) nepríetelius (1) spárdytis,spárdosi,spárdėsi -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV ADV AP NA NA V -
formos kalbos dalis ADV ADV APPR NA NA V -
lemos morfologija - - - o6_Fem ju5_Masc Ref_-ytis,-osi,-ėsi -
formos morfologija - - - o_Fem ja_Masc Ref_o-Pres -
formos fleksija - - - Pl_Ins Pl_Nom_(ei) Ind_Pres_3_(-) -
lemos glosa (lietuvių) - irgi,taip pat - apavas iš augalo žievių nenaudėlis,nevidonas dūkti,smarkauti,siausti -
Nesselmann (1869) Manchmal stampfen mit Bastschuhn auch die losen Gesellen ,
PP_24_2(73) Àr basì , nŭsĭwìlkę , swódbai gėdą̆ pădáro .
Schleicher (1865) àr basì nusivìlkę svótbai gė́dą padárė.
transliteracija ar basi , nusivilkę , svodbai gėdą padaro -
dabartinė rašyba ar basi - nusivilkę - svodbai gėdą padaro -
lema ar basas - nusivilkti - svodba gėda padaryti -
kirčiuota lema ar̃ bãsas,-à (4) - nusivil̃kti,nusìvelka,nusivil̃ko - svodbà (4,2) gė́da (1) padarýti,-dãro,-dãrė -
kalba olt olt - olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADJ - V - NA NA V -
formos kalbos dalis KO ADJP - VPP - NA NA V -
lemos morfologija - a1,o6 - Ref_-ti,-a,-o - o6_Fem o6_Fem -yti,-o,-ė -
formos morfologija - a - Ref_o-Past - o_Fem o_Fem o-Pres -
formos fleksija - Pos_Masc_Pl_Nom - ja_Act_Past_Masc_Pl_Nom - Sg_Dat Sg_Acc Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - nusirengti - vestuvės - sukelti,būti priežastimi -
Nesselmann (1869) Oder den Rock abwerfend entehren die Hochzeit sie barfuß .
PP_24_3(74) Taìp beszókant jaù isz këmo Slùnkiŭs ătbėgo ,
Schleicher (1865) Taíp beszókant jaú ìsz kë́mo Slùnkius atbė́go
transliteracija taip bešokant jau kiemo slunkius atbėgo ,
dabartinė rašyba taip be šokant jau kiemo Slunkius atbėgo -
lema taip be šokti jau kiemas Slunkius atbėgti -
kirčiuota lema taĩp šókti,šóka,šóko jaũ ìš kiẽmas (4) Sluñkius (2) atbė́gti,atbė́ga,atbė́go -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV PTK V ADV AP NA NT V -
formos kalbos dalis ADV PTKP VG ADV APPR NA NT V -
lemos morfologija - - -ti,-a,-o - - a1_Masc ju5_Masc -ti,-a,-o -
formos morfologija - - Pres-G - - a_Masc ju_Masc o-Past -
formos fleksija - - Pres - - Sg_Gen Sg_Nom Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - kaimas - - -
Nesselmann (1869) Während des Tanzes nun kam aus dem Dorf her Slunkius gelaufen ,
PP_24_4(75) Ìr su jům jo kúmas àns Pelėdă wădìnams .
Schleicher (1865) ir sù jům jo kúmas, àns Pelė́da vadìnams.
transliteracija ir su juom jo kumas ans pelėda vadinams -
dabartinė rašyba ir su juo jo kūmas anas Pelėda vadinamas -
lema ir su jis jis kūmas anas Pelėda vadinti,vadyti -
kirčiuota lema ir̃ jìs,jì jìs,jì kū̃mas (2) anàs,anà (4) Pelė́da (1) vadìnti (-ýti),-ìna,-ìno -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP PPER PPER NA PD NT V -
formos kalbos dalis KO APPR PPER PPER NA PD NTP VPP -
lemos morfologija - - ja4,jo8 ja4,jo8 a1_Masc a1,o6 o6_Masc -ti,-a,-o -
formos morfologija - - ja ja a_Masc a o_Masc a-Pres -
formos fleksija - - Masc_Sg_Ins_(m) Masc_Sg_Gen Sg_Nom Masc_Sg_Nom_(ns) Sg_Ins a_Pass_Pres_Masc_Sg_Nom_(ms) -
lemos glosa (lietuvių) - - - - bičiulis,draugas tas - - -
Nesselmann (1869) Und sein Gevatter zugleich , der zum Spotte Peleda benannt war .
PP_24_5(76) Nëks abù szelmiù į czésnį bùwŏ păkwëtęs ;
Schleicher (1865) Në́ks abù szelmiù į́ czésnį bùvo pakvë́tęs;
transliteracija nieks abu šelmiu į česnį buvo pakvietęs ;
dabartinė rašyba niekas abu šelmiu į česnį buvo pakvietęs -
lema niekas abu šelmis į česnis būti pakviesti -
kirčiuota lema niẽkas (2,4) abù,abì šel̃mis (2) į̃ česnìs (4) bū́ti,yrà (bū̃va,bū̃na,ẽsti),bùvo pakviẽsti,pakviẽčia,pàkvietė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PI CARD NA AP NA V V -
formos kalbos dalis PINEGS CARD NA APPR NA VA VPP -
lemos morfologija a1_Masc d ja3_Masc - i9_Fem irr -ti,-ia,-ė -
formos morfologija a d ja_Masc - i_Fem o-Past ė-Past -
formos fleksija Nom_(ks) Masc_Du_Acc Du_Acc - Sg_Acc Ind_Past_3 ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - sukčius,apgavikas,nenaudėlis - vaišės,pokylis - - -
Nesselmann (1869) Niemand hatte die beiden , die Schelme , zum Mahle geladen ,
PP_24_6(77) tyczóms ko týkot àr pagrëbt ătsĭbástė .
Schleicher (1865) jë tyczóms ko týkot àr pagrë́bt atsibástė.
transliteracija jie tyčoms ko tykot ar pagriebt atsibastė -
dabartinė rašyba jie tyčioms ko tykoti ar pagriebti atsibastė -
lema jis tyčioms kas tykoti ar pagriebti atsibastyti -
kirčiuota lema jìs,jì tyčiõms kàs týkoti,týko,-ojo ar̃ pagriẽbti,pagriẽbia,pàgriebė atsibastýti,-bãsto,-bãstė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PPER ADV PI V KO V V -
formos kalbos dalis PPER ADV PIS VINF KO VINF V -
lemos morfologija ja4,jo8 - a1 -oti,-oja,-ojo - -ti,-ia,-ė Ref_-yti,-o,-ė -
formos morfologija ja - a - - - Ref_ė-Past -
formos fleksija Masc_Pl_Nom - Masc_Sg_Gen (-) - (-) Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - specialiai,sąmoningai kas nors laukti,sėlinti - pačiupti,nutverti - -
Nesselmann (1869) Tückisch schlenderten , um auch was zu erlauern , herbei sie .
PP_24_7(78) Krìzas kóliojo nůpèrtą pórą mătýdams ,
Schleicher (1865) Krìzas kóliojo, nůpèrtą pórą matýdams,
transliteracija krizas koliojo nuopertą porą matydams ,
dabartinė rašyba Krizas koliojo nuopertą porą matydamas -
lema Krizas kolioti nuopertas pora matyti -
kirčiuota lema Krìzas (2) kõlioti,-ioja,-iojo nuõpertas,-à (3b),nuoper̃tas (4) porà (3,4) matýti,mãto,mãtė -
kalba olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NT V ADJ NA V -
formos kalbos dalis NT V ADJ NA VSP -
lemos morfologija a1_Masc -oti,-oja,-ojo a1,o6 o6_Fem -yti,-o,-ė -
formos morfologija a_Masc o-Past o o_Fem a -
formos fleksija Sg_Nom Ind_Past_3 Pos_Fem_Sg_Acc Sg_Acc Masc_Sg_(ms) -
lemos glosa (lietuvių) - plūsti,barti akiplėšiškas,nedoras,įžūlus dvejetas - -
Nesselmann (1869) Christian , als er sie sah , schalt laut das verächtliche Paar aus ,
PP_24_8(79) Ó jo kùkarka , senóji bóbă păbúgo .
Schleicher (1865) o jo kùkarka, senóji bóba, pabúgo.
transliteracija o jo kukarka , senoji boba pabugo -
dabartinė rašyba o jo kukarka - senoji boba pabūgo -
lema o jis kukarka - senas boba pabūgti -
kirčiuota lema õ jìs,jì kùkarka (1) - sẽnas,-à (4) bóba (1) pabū́gti,-bū́gsta,-bū́go -
kalba olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PPER NA - ADJ NA V -
formos kalbos dalis KO PPER NA - ADJ NA V -
lemos morfologija - ja4,jo8 o6_Fem - a1,o6 o6_Fem -ti,-sta,-o -
formos morfologija - ja o_Fem - oD o_Fem o-Past -
formos fleksija - Masc_Sg_Gen Sg_Ins - Pos_D_Fem_Sg_Nom Sg_Nom Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - virėja - - (sena) moteris išsigąsti -
Nesselmann (1869) Und seine Köchin , die alte Matrone , erfaßte der SChreck schier .
PP_24_9(80) Róds nĕgrażù , kad kàs į czésnį wèrżiăsĭ ėsti ,
Schleicher (1865) Rods nè grażù, kàd kàs į́ czésnį vèrżiasi ė́sti
transliteracija rods negražu , kad kas į česnį veržiasi ėsti ,
dabartinė rašyba rods ne gražu - kad kas į česnį veržiasi ėsti -
lema rods ne gražus - kad kas į česnis veržtis ėsti -
kirčiuota lema rõds gražùs,-ì (4) - kàd kàs į̃ česnìs (4) ver̃žtis,ver̃žiasi,ver̃žėsi ė́sti,ė́da,ė́dė -
kalba olt olt olt - olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV PTK ADJ - KO PI AP NA V V -
formos kalbos dalis ADV PTKPNEG ADJP - KO PIS APPR NA V VINF -
lemos morfologija - - u5,jo8 - - a1 - i9_Fem Ref_-tis,-iasi,-ėsi -ti,-a,-ė -
formos morfologija - - - - - a - i_Fem Ref_ja-Pres - -
formos fleksija - - Pos_Neut - - Nom - Sg_Acc Ind_Pres_3 - -
lemos glosa (lietuvių) žinoma - - - jog kas nors - vaišės,pokylis - valgyti -
Nesselmann (1869) Freilich ist’s häßlich , wenn Einer zum Mahle sich drängt um zu essen ,
PP_24_10(81) Ìr tarp pàkwëstu biczùliu lèndă gėdos .
Schleicher (1865) ir tàrp pàkvëstu biczùliu lènda bè gė́dos.
transliteracija ir tarp pakviestu bičuliu lenda be gėdos -
dabartinė rašyba ir tarp pakviestų bičiulių lenda be gėdos -
lema ir tarp pakviestas bičiulis lįsti be gėda -
kirčiuota lema ir̃ tar̃p pakviẽsti,pakviẽčia (pàkviečia),pàkvietė bičiùlis (2) lį̃sti,leñda,liñdo gė́da (1) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP V NA V AP NA -
formos kalbos dalis KO APPR VP NA V APPR NA -
lemos morfologija - - ti,-ia,-ė ja3_Masc -ti,-a,-o - o6_Fem -
formos morfologija - - ti-Inf ja_Masc a-Pres - o_Fem -
formos fleksija - - a_Pass_Past_Masc_Pl_Gen_(u) Pl_Gen_(iu) Ind_Pres_3 - Sg_Gen -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - - -
Nesselmann (1869) Und er sich schamlos schleicht in die Reihe geladener Freunde .
PP_24_11(82) Stùi neszwánkėli , nelįsk , kur lįstĭ nĕtìnka ;
Schleicher (1865) Stùi neszvánkėli, nelį́sk, kùr lį́sti netìnka;
transliteracija stui nešvankėli , nelįsk , kur lįsti netinka ;
dabartinė rašyba stui nešvankėli - ne lįsk - kur lįsti ne tinka -
lema stui nešvankėlis - ne lįsti - kur lįsti ne tikti -
kirčiuota lema stùi nešvánkėlis (1) - lį̃sti,leñda,liñdo - kur̃ lį̃sti,leñda,liñdo tìkti,tiñka,tìko -
kalba olt olt - olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ITJ NA - PTK V - KO V PTK V -
formos kalbos dalis ITJ NA - PTKPNEG V - KO VINF PTKPNEG V -
lemos morfologija - ja3_Masc - - -ti,-a,-o - - -ti,-a,-o - -ti,-a,-o -
formos morfologija - ja_Masc - - ki-Imp - - - - a-Pres -
formos fleksija - Sg_Voc - - Imp_Sg_2 - - - - Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) stok bjaurus,nešvankus žmogus - - - - - - - - -
Nesselmann (1869) Halt , Nichtsnutz , bleib fern , wo nichts für dich ist zu suchen .
PP_24_12(83) Eìk namó , ik Krìzas táw ateìtĭ păszúkters ,
Schleicher (1865) eìk namó, ik Krìzas táv ateíti paszúkters
transliteracija eik namo , ik krizas tav ateiti pašukters ,
dabartinė rašyba eik namo - iki Krizas tau ateiti pašūkters -
lema eiti namo - iki Krizas tu ateiti pašūkterti -
kirčiuota lema eĩti,eĩna,ė̃jo namõ - ìki,ikì Krìzas (2) ateĩti,ateĩna,atė̃jo pašū́kterti,-ia (-i),-ėjo -
kalba olt olt - olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis V ADV - KO NT PPER V V -
formos kalbos dalis V ADV - KO NT PPER VINF V -
lemos morfologija -ti,-a,-o - - - a1_Masc - -ti,-a,-o -terti,-teri(a),-terėjo -
formos morfologija ki-Imp - - - a_Masc - - i-Fut -
formos fleksija Imp_Sg_2 - - (-) Sg_Nom Sg_Dat_(v) - Ind_Fut_3 -
lemos glosa (lietuvių) - į namus - - - - - pašaukti -
Nesselmann (1869) Geh nach Hause , bis Christian dir wird rufen zu kommen ,
PP_24_13(84) Ìr kaip kúmą pàkwëstą su stůpŭ păswéikįs .
Schleicher (1865) ir, kaíp kúmą pàkvëstą, sù stů́pu pasvéikįs.
transliteracija ir kaip kumą pakviestą su stuopu pasveikįs -
dabartinė rašyba ir kaip kūmą pakviestą su stuopu pasveikins -
lema ir kaip kūmas pakviesti su stuopas pasveikinti,pasveikyti -
kirčiuota lema ir̃ kaĩp kū̃mas (2) pakviẽsti,pakviẽčia,pàkvietė stùopas (1) pasvéikinti (pasvéikyti),-ina,-ino -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO KO NA V AP NA V -
formos kalbos dalis KO KOKOM NA VP APPR NA V -
lemos morfologija - - a1_Masc -ti,-ia,-ė - a1_Masc -ti,-a,-o -
formos morfologija - - a_Masc ti-Inf - a_Masc i-Fut -
formos fleksija - - Sg_Acc a_Pass_Past_Masc_Sg_Acc - Sg_Ins Ind_Fut_3_(įs) -
lemos glosa (lietuvių) - taip kaip bičiulis,draugas - - stuopos (apie 1l) dydžio indas - -
Nesselmann (1869) Und dich begrüßen wird als geladenen Gast mit dem Bierkrug .
PP_24_14(85) Bèt girdėkit tìkt , kas dár daugiaùs păsĭdárė .
Schleicher (1865) Bèt girdė́kit tikt, kàs dár daugiaús pasidárė.
transliteracija bet girdėkit tikt , kas dar daugiaus pasidarė -
dabartinė rašyba bet girdėkite tikt - kas dar daugiau pasidarė -
lema bet girdėti tikt - kas dar daug pasidaryti -
kirčiuota lema bèt girdė́ti,gir̃di,-ė́jo tìkt - kàs dár,dar̃ daũg pasidarýti,-dãro,-dãrė -
kalba olt olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO V PTK - PK PTK ADV V -
formos kalbos dalis KO V PTK - PKSREL PTK ADV V -
lemos morfologija - -ėti,-i,-ėjo - - a1 - - Ref_-yti,-o,-ė -
formos morfologija - ki-Imp - - a - - Ref_ė-Past -
formos fleksija - Imp_Pl_2_(-) - - Nom - Comp_(iaũs) Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - klausyti tik(tai) - - - - atsitikti -
Nesselmann (1869) Aber nun höret nur an , was ferner noch hier sich begeben .
PP_24_15(86) Kùbas smuikù paliówė szóktĭnăy czìrszkįt ,
Schleicher (1865) Kùbas sù smuikù palióvė szóktinai czìrszkįt,
transliteracija kubas su smuiku paliovė šoktinay čirškįt ,
dabartinė rašyba Kubas su smuiku paliovė šoktinai čirškinti -
lema Kubas su smuikas paliauti šoktinai čirškinti,čirškyti -
kirčiuota lema Kùbas (2) smuĩkas (2) paliáuti,paliáuna (paliáuja),palióvė šóktinai čìrškinti (čìrškyti),-ina,-ino -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NT AP NA V ADV V -
formos kalbos dalis NT APPR NA V ADV VINF -
lemos morfologija a1_Masc - a1_Masc -ti,-a,-ė - -ti,-a,-o -
formos morfologija a_Masc - a_Masc ė-Past - - -
formos fleksija Sg_Nom - Sg_Ins Ind_Past_3 (ay) (įt) -
lemos glosa (lietuvių) Jokūbas - - nustoti,liautis šokiui,kaip reikia šokiui čirpinti -
Nesselmann (1869) Kubbas hörte sogleich auf weiter zum Tanze zu geigen ,
PP_24_16(87) Ó sweczeì wisì paliówė szókdămĭ rėkti .
Schleicher (1865) o sveczeí visì palióvė szókdami rė́kti.
transliteracija o svečei visi paliovė šokdami rėkti -
dabartinė rašyba o svečiai visi paliovė šokdami rėkti -
lema o svečias,svetys visas paliauti šokti rėkti -
kirčiuota lema õ svẽčias (4),svetỹs (4) vìsas,-à (4) paliáuti,paliáuna (paliáuja),palióvė šókti,šóka,šóko rė̃kti,rė̃kia,rė̃kė -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NA PI V V V -
formos kalbos dalis KO NA PI V VSP VINF -
lemos morfologija - ja2/ja3_Masc a2,o6 -ti,-a,-ė -ti,-a,-o -ti,-ia,-ė -
formos morfologija - ja_Masc a ė-Past a - -
formos fleksija - Pl_Nom_(ei) Masc_Pl_Nom Ind_Past_3 Masc_Pl - -
lemos glosa (lietuvių) - - - nustoti,liautis - šaukti -
Nesselmann (1869) Wie auch die Gäste gesamt aufhörten zu jubeln beim Tanze .
PP_24_17(88) Kàlbos żąsú , nu kiaùliu ìr ků̆déliu ,
Schleicher (1865) Kàlbos nů żąsú, nù kiaúliu ir nù kůdéliu,
transliteracija kalbos nuo žąsu , nu kiauliu ir nu kuodeliu ,
dabartinė rašyba kalbos nuo žąsų - nu kiaulių ir nu kuodelių -
lema kalba nuo žąsis - nu kiaulė ir nu kuodelis -
kirčiuota lema kalbà (4) nuõ žąsìs (4) - nù kiaũlė (2) ir̃ nù kuodẽlis (2) -
kalba olt olt olt - olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NA AP NA - AP NA KO AP NA -
formos kalbos dalis NA APPR NA - APPR NA KO APPR NA -
lemos morfologija o6_Fem - i9_Fem - - ė8_Fem - - ja3_Masc -
formos morfologija o_Fem - i_Fem - - ė_Fem - - ja_Masc -
formos fleksija Pl_Nom - Pl_Gen_(u) - - Pl_Gen_(iu) - - PL_Gen_(iu) -
lemos glosa (lietuvių) - apie - - apie - - apie linų,pakulų ar vilnų gumulas verpti -
Nesselmann (1869) All’ die Gespräche von Gänsen und Schweinen , von Rocken und Spindel ,
PP_24_18(89) wilkú baisiú , nu jáuczu ìr kŭméliu
Schleicher (1865) nù vilkú baisiú, nù jáuczu ir nù kuméliu
transliteracija nu vilku baisiu , nu jauču ir nu kumeliu
dabartinė rašyba nu vilkų baisių - nu jaučių ir nu kumelių
lema nu vilkas baisus - nu jautis ir nu kumelė
kirčiuota lema nù vil̃kas (4) baisùs,-ì (4) - nù jáutis (1) ir̃ nù kumẽlė (2)
kalba olt olt olt - olt olt olt olt olt
lemos kalbos dalis AP NA ADJ - AP NA KO AP NA
formos kalbos dalis APPR NA ADJ - APPR NA KO APPR NA
lemos morfologija - a1_Masc u5,jo8 - - ja3_Masc - - ė8_Fem
formos morfologija - a_Masc u - - ja_Masc - - ė_Fem
formos fleksija - Pl_Gen_(u) Pos_Masc_Pl_Gen_(iu) - - Pl_Gen_(u) - - Pl_Gen_(iu)
lemos glosa (lietuvių) apie - keliantis baimę - apie - - apie -
Nesselmann (1869) Von den gefräßigen Wölfen , den bösen , von Ochsen und Pferden ,
PP_24_19(90) Dėl tokiós baisýbės į nëką̆ păwìrto ,
Schleicher (1865) dėl tokiós baisýbės tů į́ në́ką pavìrto
transliteracija dėl tokios baisybės tuo į nieką pavirto ,
dabartinė rašyba dėl tokios baisybės tuo į nieką pavirto -
lema dėl toks baisybė tuo į niekas pavirsti -
kirčiuota lema dė̃l tóks,-ià (3) baisýbė (1) tuõ į̃ niẽkas (2,4) pavir̃sti -vir̃sta,-vir̃to -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis AP PD NA ADV AP PI V -
formos kalbos dalis APPR PD NA ADV APPR PINEGS V -
lemos morfologija - ja3,jo7 ė8_Fem - - a1_Masc -ti,-sta,-o -
formos morfologija - jo ė_Fem - - a_Masc o-Past -
formos fleksija - Fem_Sg_Gen Sg_Gen - - Sg_Acc Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - baisus dalykas tuoj(au) - joks dalykas - -
Nesselmann (1869) Lösten bei solchem gebahren sich augenblicklich in nichts auf ,
PP_24_20(91) Ìr sweczeì wisì isz rànku ìszmė̆tė̆ pýpkius .
Schleicher (1865) ir sveczeí visì isz rànku ìszmetė pýpkius.
transliteracija ir svečei visi ranku išmėtė pypkius -
dabartinė rašyba ir svečiai visi rankų išmetė pypkius -
lema ir svečias,svetys visas ranka išmesti pypkis -
kirčiuota lema ir̃ svẽčias (4),svetỹs (4) vìsas,-à (4) ìš rankà (2) išmèsti,ìšmeta,ìšmetė pýpkis (1) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NA PI AP NA V NA -
formos kalbos dalis KO NA PI APPR NA V NA -
lemos morfologija - ja2/ja3_Masc a2,o6 - o6_Fem -ti,-a,-ė ja3_Masc -
formos morfologija - ja_Masc a - o_Fem ė-Past ja_Masc -
formos fleksija - Pl_Nom_(ei) Masc_Pl_Nom - Pl_Gen_(u) Ind_Past_3 Pl_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - pypkė -
Nesselmann (1869) Ja , den Gästen entsanken sogar aus den Händen die Pfeifen .
PP_24_21(92) Enskýs , isz pápykio berżìnį̇̆ păgáwęs ,
Schleicher (1865) Tů Enskýs, isz pápykio berżìnį pagávęs,
transliteracija tuo enskys , papykio beržinį pagavęs ,
dabartinė rašyba tuo Enskys - papykio beržinį pagavęs -
lema tuo Enskys - papykis beržinis pagauti -
kirčiuota lema tuõ Enskỹs (4) - ìš pãpykis (1) beržìnis (2) pagáuti,-gáuna,-gãvo -
kalba olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NT - AP NA NA V -
formos kalbos dalis KO NT - APPR NA NA VPP -
lemos morfologija - ja3_Masc - - ja3_Masc ja3_Masc -auti,-auna,-avo -
formos morfologija - ja_Masc - - ja_Masc ja_Masc o-Past -
formos fleksija - Sg_Nom - - Sg_Gen Sg_Acc ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) tuoj(au) - - - pyktis,pasipiktinimas beržo pagalys,lazda pagriebti -
Nesselmann (1869) Drauf Enskys aus Zorn den birkenen Knüttel ergreifend ,
PP_24_22(93) Slùnkiaus ìr jo kúmo szónus skàlbtĭ prădėjo ,
Schleicher (1865) Slùnkiaus ir jo kúmo szónus skálbti pradė́jo
transliteracija slunkiaus ir jo kumo šonus skalbti pradėjo ,
dabartinė rašyba Slunkiaus ir jo kūmo šonus skalbti pradėjo -
lema Slunkius ir jis kūmas šonas skalbti pradėti -
kirčiuota lema Sluñkius (2) ir̃ jìs,jì kū̃mas (2) šónas (1) skal̃bti,skal̃bia,skal̃bė pradė́ti,pràdeda,pradė́jo -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NT KO PPER NA NA V V -
formos kalbos dalis NT KO PPER NA NA VINF V -
lemos morfologija ju5_Masc - ja4,jo8 a1_Masc a1_Masc -ti,-ia,-ė -ėti,-a,-ėjo -
formos morfologija ju_Masc - ja a_Masc a_Masc - o-Past -
formos fleksija Sg_Gen - Masc_Sg_Gen Sg_Gen Pl_Acc - Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - bičiulis,draugas - smarkiai mušti - -
Nesselmann (1869) Gerbte dem Slunkius samt seinem saubern Gevatter den Rücken ,
PP_24_23(94) Ìr potám , plaukú nutwėręs , ìszmĕtė̆ laùkan .
Schleicher (1865) ir po tám, plaukú nutvė́ręs, ìszmetė laúkan.
transliteracija ir potam , plauku nutvėręs , išmetė laukan -
dabartinė rašyba ir po tam - plaukų nutvėręs - išmetė laukan -
lema ir po tam - plaukas nutverti - išmesti laukan -
kirčiuota lema ir̃ po tám - pláukas (3) nutvérti,nùtveria,nutvė́rė - išmèsti,ìšmeta,ìšmetė laũkan -
kalba olt olt - olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADV - NA V - V ADV -
formos kalbos dalis KO ADVC - NA VPP - V ADV -
lemos morfologija - - - a1_Masc -ti,-ia,-ė - -ti,-a,-ė - -
formos morfologija - - - a_Masc ė-Past - ė-Past - -
formos fleksija - - - Pl_Gen_(u) ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom - Ind_Past_3 - -
lemos glosa (lietuvių) - po to - - pagriebti,pačiupti - išvaryti laũk -
Nesselmann (1869) Faße sie dann bei den Haaren und warf sie hinaus in das Freie .
PP_24_24(95) Bèt nĕsĭdýwykit , kad taìp Lëtùwĭnĭnks dáro .
Schleicher (1865) Bèt nesidývykit, kàd taíp Lëtùvininks dáro;
transliteracija bet nesidyvykit , kad taip lietuvininks daro -
dabartinė rašyba bet nesidyvykite - kad taip lietuvninkas daro -
lema bet nesidyvyti/dyvytis - kad taip lietuvninkas,lietuvininkas daryti -
kirčiuota lema bèt nesidỹvyti,-ija,-ijo - kàd taĩp lietùv(i)ninkas (1) darýti,dãro,dãrė -
kalba olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO V - KO ADV NA V -
formos kalbos dalis KO V - KO ADV NA V -
lemos morfologija - Neg_Ref_-yti,-ija,-ijo - - - a1_Masc -yti,-o,-ė -
formos morfologija - Neg_Ref_ki-Imp - - - a_Masc o-Pres -
formos fleksija - Imp_Pl_2_(-) - - - Sg_Nom_(ks) Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - nesistebėti - jog - Prūsijos lietuvis elgtis -
Nesselmann (1869) Aber verwundert euch nicht , daß so ein Littauer handelt ;
PP_24_25(96) Ìr tarp Wókëczu yr’ daùg netìkŭsiŭ kiaùliu .
Schleicher (1865) ir tàrp Vókëczu ýr daúg netìkusiu kiaúliu.
transliteracija ir tarp vokieču yr daug netikusiu kiauliu -
dabartinė rašyba ir tarp vokiečių yra daug netikusių kiaulių -
lema ir tarp vokietis būti daug netikti kiaulė -
kirčiuota lema ir̃ tar̃p vókietis (1),vokietỹs (3a) bū́ti,yrà (bū̃va,bū̃na,ẽsti),bùvo daũg netìkti,-tiñka,-tìko kiaũlė (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV AP NA V ADV V NA -
formos kalbos dalis ADV APPR NA V ADV VP NA -
lemos morfologija - - ja3_Masc irr - Neg_-ti,-a,-o ė8_Fem -
formos morfologija - - ja_Masc a-Pres - o-Past ė_Fem -
formos fleksija - - Pl_Gen_(u) Ind_Pres_3_(-) Pos jo_Act_Past_Fem_Pl_Gen_(iu) Pl_Gen_(iu) -
lemos glosa (lietuvių) irgi,taip pat - - - - nederėti,būti netinkamam - -
Nesselmann (1869) Unter den Deutschen auch giebt’s gar viel nichtsnutzige Schweine .
PP_24_26(97) Àsz su wákmistru daug métu jaù jŏdĭnėdams
Schleicher (1865) Àsz sù vákmistru, daúg métu jaú jodinė́dams,
transliteracija su vakmistru daug metu jau jodinėdams
dabartinė rašyba su vakmistru daug metų jau jodinėdamas
lema su vakmistras daug metai jau jodinėti
kirčiuota lema àš vãkmistras (1) daũg mẽtai (2) jaũ jodinė́ti,-inė́ja,-inė́jo
kalba olt olt olt olt olt olt olt
lemos kalbos dalis PPER AP NA ADV NA ADV V
formos kalbos dalis PPER APPR NA ADV NA ADV VSP
lemos morfologija - - a1_Masc - a1_Masc - -ėti,-ėja,-ėjo
formos morfologija - - a_Masc - a_Masc - a
formos fleksija Sg_Nom - Sg_Ins Pos Pl_Gen_(u) - Masc_Sg_(ms)
lemos glosa (lietuvių) - - policijos viršininkas,viršila - - - -
Nesselmann (1869) Als mit dem Amtswachtmeister vor Jahren im Land’ ich umherritt ,
PP_24_27(98) Tánkey Prancúsais ìr su Szweìstĕrĕis wálgiau .
Schleicher (1865) tánkei sù Prancúsais ir sù Szveístereis válgiau.
transliteracija tankey su prancusais ir su šveistereis valgiau -
dabartinė rašyba tankiai su prancūzais ir su šveisteriais valgiau -
lema tankiai su prancūzas ir su šveisteris valgyti -
kirčiuota lema tánkiai prancū̃zas (2)ir̃sù šveĩsteris (1) válgyti,válgo,válgė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV AP NA KO AP NA V -
formos kalbos dalis ADV APPR NA KO APPR NA V -
lemos morfologija - - a1_Masc - - ja3_Masc -yti,-o,-ė -
formos morfologija - - a_Masc - - ja_Masc ė-Past -
formos fleksija Pos_(ey) - Pl_Ins - - Pl_Ins_(eis) Ind_Past_Sg_1 -
lemos glosa (lietuvių) dažnai - - - - šveicaras - -
Nesselmann (1869) Habe ich mit Franzosen und Schweizern öfters gegessen .
PP_24_28(99) Sáko , kàd warlès tokë neprëtĕlĕi ėda ;
Schleicher (1865) Sáko, kàd varlès tokë́ neprë́telei ė́da;
transliteracija sako , kad varles tokie neprietelei ėda ;
dabartinė rašyba sako - kad varles tokie neprieteliai ėda -
lema sakyti - kad varlė toks neprietelius ėsti -
kirčiuota lema sakýti,sãko,sãkė - kàd varlė̃ (4) tóks,-ià (3) nepríetelius (1) ė́sti,ė́da,ė́dė -
kalba olt - olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis V - KO NA PD NA V -
formos kalbos dalis V - KO NA PD NA V -
lemos morfologija -yti,-o,-ė - - ė8_Fem ja3,jo7 ju5_Masc -ti,-a,-ė -
formos morfologija o-Pres - - ė_Fem ja ja_Masc a-Pres -
formos fleksija Ind_Pres_3 - - Pl_Acc Masc_Pl_Nom Pl_Nom_(ei) Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - jog - - nenaudėlis,nevidonas valgyti -
Nesselmann (1869) Frösche , so hab’ ich gehört , soll dieses Gesindel verzehren ;
PP_24_29(100) Bèt asz taì iksziól nĕmăczaù , nei nóriŭ mătýti .
Schleicher (1865) bèt àsz tai iksziól nemaczaú, neí nóriu matýti.
transliteracija bet tai ikšiol nemačau , nei noriu matyti -
dabartinė rašyba bet tai ikšiol ne mačiau - nei noriu matyti -
lema bet tas ikšiol ne matyti - nei norėti matyti -
kirčiuota lema bèt àš tàs,tà ikšiõl matýti,mãto,mãtė - néi norė́ti,nóri,-ė́jo matýti,mãto,mãtė -
kalba olt olt olt olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PPER PD ADV PTK V - KO V V -
formos kalbos dalis KO PPER PD ADV PTKPNEG V - KO V VINF -
lemos morfologija - - a1,o6 - - -yti,-o,-ė - - -ėti,-i,-ėjo -yti,-o,-ė -
formos morfologija - - - - - ė-Past - - i-Pres - -
formos fleksija - Sg_Nom Neut - - Ind_Past_Sg_1_(au) - - Ind_Pres_Sg_1 - -
lemos glosa (lietuvių) - - - iki šiol - - - ir ne,nei - - -
Nesselmann (1869) Aber gesehn hab’ ich’s bis jetzt nicht und mag es nicht sehen .
PP_24_30(101) Ìr tarp Zàlcbĕrgĕriu buwaù su Blèbĕriŭ ànday ,
Schleicher (1865) Ir tàrp Zàlcbergeriu buvaú sù Blèberiu àndai,
transliteracija ir tarp zalcbergeriu buvau su bleberiu anday ,
dabartinė rašyba ir tarp zalcbergerių buvau su Bleberiu andai -
lema ir tarp zalcbergeris būti su Bleberis andai -
kirčiuota lema ir̃ tar̃p zálcbergeris (1) bū́ti,yrà (bū̃va,bū̃na,ẽsti),bùvo Blèberis (1) añdai -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA V AP NT ADV -
formos kalbos dalis KO APPR NA V APPR NT ADV -
lemos morfologija - - ja3_Masc irr - ja3_Masc - -
formos morfologija - - ja_Masc o-Past - ja_Masc - -
formos fleksija - - Pl_Gen_(iu) Ind_Past_Sg_1 - Sg_Ins (y) -
lemos glosa (lietuvių) - - zalcburgietis - - - aną dieną -
Nesselmann (1869) Unter den Salzburgern auch war ich mit Blebberis jüngsthin ,
PP_24_31(102) Kùr nu plýcku keptú ir kràpĕliŭ wálgiau ;
Schleicher (1865) kùr nù plýcku jú keptú ir kràpeliu válgiau.
transliteracija kur nu plycku ju keptu ir krapeliu valgiau ;
dabartinė rašyba kur nu plyckų keptų ir krapelių valgiau -
lema kur nu plyckas jis kepti ir krapelis valgyti -
kirčiuota lema kur̃ nù plỹckas (2) jìs,jì kèpti,kẽpa,kẽpė ir̃ krãpelis (1) válgyti,válgo,válgė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA PPER V KO NA V -
formos kalbos dalis KO APPR NA PPER VP KO NA V -
lemos morfologija - - a1_Masc ja4,jo8 -ti,-a,-ė - ja3_Masc -yti,-o,-ė -
formos morfologija - - a_Masc ja ti-Inf - ja_Masc ė-Past -
formos fleksija - - Pl_Gen_(u) Masc_Pl_Gen_(u) a_Pass_Past_Masc_Pl_Gen_(u) - Masc_Pl_Gen_(iu) Ind_Past_Sg_1 -
lemos glosa (lietuvių) - - plokščias pyragas,paplotis - - - taukuose virtas pyragaitis - -
Nesselmann (1869) Habe von ihrem Gebäck Pfannkuchen und Fladen gegessen ;
PP_24_32(103) Bèt lapënės biauriós ragáut nĕgălėjau .
Schleicher (1865) Bèt lapë́nės jú biauriós ragáut negalė́jau;
transliteracija bet lapienės ju biaurios ragaut negalėjau -
dabartinė rašyba bet lapienės bjaurios ragauti ne galėjau -
lema bet lapienė jis bjaurus ragauti ne galėti -
kirčiuota lema bèt lapiẽnė (2) jìs,jì bjaurùs,-ì (4) ragáuti,-áuja (-áuna),-ãvo galė́ti,gãli,-ė́jo -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NA PPER ADJ V PTK V -
formos kalbos dalis KO NA PPER ADJ VINF PTKPNEG V -
lemos morfologija - ė8_Fem ja4,jo8 u5,jo8 -auti,-auja,-avo - -ėti,-i,-ėjo -
formos morfologija - ė_Fem ja jo - - o-Past -
formos fleksija - Sg_Gen Masc_Pl_Gen_(u) Pos_Fem_Sg_Gen (-) - Ind_Past_Sg_1 -
lemos glosa (lietuvių) - kopūstų sriuba - šlykštus,nešvarus,prastas - - pajėgti -
Nesselmann (1869) Aber den Kohl , den scheußlichen , konnte ich nimmer genießen .
PP_24_33(104) Nės taipó , kaip més , raugìnă ráugu ,
Schleicher (1865) nės jë nè taipó, kaíp més, raugìna sù ráugu
transliteracija nės jie ne taipo , kaip mes , raugina su raugu ,
dabartinė rašyba nės jie ne taipo - kaip mes - raugina su raugu -
lema nės jis ne taipo - kaip - rauginti,raugyti su raugas -
kirčiuota lema nė̃s jìs,jì taipõ - kaĩp àš - raugìnti (-ýti),-ìna,-ìno ráugas (3) -
kalba olt olt olt olt - olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PPER PTK ADV - KO PPER - V AP NA -
formos kalbos dalis KO PPER PTKNEG ADV - KOKOM PPER - V APPR NA -
lemos morfologija - ja4,jo8 - - - - - - -ti,-a,-o - a1_Masc -
formos morfologija - ja - - - - - - a-Pres - a_Masc -
formos fleksija - Masc_Pl_Nom - - - - Pl_Nom - Ind_Pres_3 - Sg_Ins -
lemos glosa (lietuvių) nes - - taip - - - - - - - -
Nesselmann (1869) Denn sie säuern ihn nicht , wie’s üblich bei uns ist , mit Hefen ,
PP_24_34(105) Ìr į lëpinès ar kókį kùbĭlą̆ kráuja ,
Schleicher (1865) ir į́ lëpinès àr kókį kùbilą kráuja,
transliteracija ir į liepines ar kokį kubilą krauja ,
dabartinė rašyba ir į liepines ar kokį kubilą krauja -
lema ir į liepinė ar koks kubilas krauti -
kirčiuota lema ir̃ į̃ liepìnė (2) ar̃ kóks,-ià (3) kùbilas (3b) kráuti,kráuna(-àuja),króvė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA KO PI NA V -
formos kalbos dalis KO APPR NA KO PI NA V -
lemos morfologija - - ė8_Fem - ja3,jo7 a1_Masc -auti,-auna(-auja),-ovė -
formos morfologija - - ė_Fem - ja a_Masc ja-Pres -
formos fleksija - - Pl_Acc - Masc_Sg_Acc Sg_Acc Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - iš liepos medžio padarytas indas - - - - -
Nesselmann (1869) Schichten ihn auch in Kübel nicht ein noch in Lindengefäße ,
PP_24_35(106) Bèt į důbę biaurè pasziúrĕ kăwója ,
Schleicher (1865) bèt į́ dů́bę po biaurià pasziúre kavója,
transliteracija bet į duobę po biaure pašiure kavoja ,
dabartinė rašyba bet į duobę po bjauria pašiūre kavoja -
lema bet į duobė po bjaurus pašiūrė kavoti -
kirčiuota lema bèt į̃ duobė̃ (4,3) bjaurùs,-ì (4) pašiū́rė (1) kavóti,-ója,-ójo -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA AP ADJ NA V -
formos kalbos dalis KO APPR NA APPR ADJ NA V -
lemos morfologija - - ė8_Fem - u5,jo8 ė8_Fem -oti,-oja,-ojo -
formos morfologija - - ė_Fem - jo ė_Fem ja-Pres -
formos fleksija - - Sg_Acc - Pos_Fem_Sg_Ins_(e) Sg_Ins Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - nešvarus stoginė,priestatas prie namo laikyti,saugoti -
Nesselmann (1869) Sondern verwahren in Gruben ihn hinter dem häßlichen Schauer ,
PP_24_36(107) Kùr my̆żălaì ar srùtos wìs nu mėzĭnĭo wàrwa .
Schleicher (1865) kùr myżalaí àr srùtos vis nù mė́żinio vàrva.
transliteracija kur myžalai ar srutos vis nu mėzinio varva -
dabartinė rašyba kur myžalai ar srutos vis nu mėžinio varva -
lema kur myžalai ar srutos vis nu mėžinys varvėti -
kirčiuota lema kur̃ myžalaĩ (3b) ar̃ srùtos (2) vìs nù mėžinỹs (3a) varvė́ti,var̃va,-ė́jo -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NA KO NA ADV AP NA V -
formos kalbos dalis KO NA KO NA ADV APPR NA V -
lemos morfologija - a1_Masc - o6_Fem - - ja3_Masc -ėti,-a,-ėjo -
formos morfologija - a_Masc - o_Fem - - ja_Masc a-Pres -
formos fleksija - Pl_Nom - Pl_Nom - - Sg_Gen Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - šlapimas - - visą laiką nuo mėšlas tvarte - -
Nesselmann (1869) Wohin beständig die Jauche und allerlei Unrath herabträuft .
PP_24_37(108) Bèt newémkit jaù , tokią girdėdămĭ kàlbą .
Schleicher (1865) Bèt nevémkit jaú, tokią́ girdė́dami kàlbą.
transliteracija bet nevemkit jau , tokią girdėdami kalbą -
dabartinė rašyba bet ne vemkite jau - tokią girdėdami kalbą -
lema bet ne vemti jau - toks girdėti kalba -
kirčiuota lema bèt vémti,vẽmia,vė́mė jaũ - tóks,-ià (3) girdė́ti,gir̃di,-ė́jo kalbà (4) -
kalba olt olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PTK V ADV - PD V NA -
formos kalbos dalis KO PTKPNEG V ADV - PD VSP NA -
lemos morfologija - - -ti,-ia,-ė - - ja3,jo7 -ėti,-i,-ėjo o6_Fem -
formos morfologija - - ki-Imp - - jo a o_Fem -
formos fleksija - - Imp_Pl_2_(-) - - Fem_Sg_Acc Masc_Pl Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - - - -
Nesselmann (1869) Aber erbrecht euch nur nicht , wenn solchen Bericht ihr vernehmet .
PP_24_38(109) Pàs ponùs taipjaù , daugsýk su grómătă jódams ,
Schleicher (1865) Pàs ponùs taipjaú daúg sýk sù grómata jódams
transliteracija pas ponus taipjau , daugsyk su gromata jodams ,
dabartinė rašyba pas ponus taipjau - daugsyk su gromata jodamas -
lema pas ponas taipjau - daugsyk su gromata joti -
kirčiuota lema pàs põnas (2) taipjaũ - daugsỹk grõmata (1) jóti,jója,jójo -
kalba olt olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis AP NA PTK - ADV AP NA V -
formos kalbos dalis APPR NA PTK - ADVC APPR NA VSP -
lemos morfologija - a1_Masc - - - - o6_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija - a_Masc - - - - o_Fem a -
formos fleksija - Pl_Acc - - - - Sg_Ins Masc_Sg_(ms) -
lemos glosa (lietuvių) - - irgi,taip pat - dažnai,daug sykių - laiškas,raštas - -
Nesselmann (1869) Oftmals , wenn zu den Herren ich ritt zu bestellen die Briefe ,
PP_26_1(110) Daùg dy̆wĭnú daiktú maczaù , kepùrę̆ nŭėmęs .
Schleicher (1865) daúg dyvinú daiktú maczaú, kepùrę nuė́męs.
transliteracija daug dyvinu daiktu mačau , kepurę nuėmęs -
dabartinė rašyba daug dyvinų daiktų mačiau - kepurę nuėmęs -
lema daug dyvinas daiktas matyti - kepurė nuimti -
kirčiuota lema daũg dỹvinas,-à (3b) dáiktas (3) matýti,mãto,mãtė - kepùrė (2) nuim̃ti,nùima,nùėmė -
kalba olt olt olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis ADV ADJ NA V - NA V -
formos kalbos dalis ADV ADJ NA V - NA VPP -
lemos morfologija - a1,o6 a1_Masc -yti,-o,-ė - ė8_Fem -ti,-a,-ė -
formos morfologija - a a_Masc ė-Past - ė_Fem ė-Past -
formos fleksija Pos Pl_Gen_(u) Pl_Gen_(u) Ind_Past_Sg_1_(au) - Sg_Acc ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - keistas dalykas - - - nutraukti,nukelti -
Nesselmann (1869) Hab’ ich absondere Dinge gesehn , mit dem Hut in den Händen .
PP_26_2(111) Kàrtą mán pas édĕlmŏną nubėgtĭ rĕikėjo ,
Schleicher (1865) Kàrtą mán pàs edelmóną nubė́gti reikė́jo,
transliteracija kartą man pas edelmoną nubėgti reikėjo ,
dabartinė rašyba kartą man pas edelmoną nubėgti reikėjo -
lema kartas pas edelmonas nubėgti reikėti,reikti -
kirčiuota lema kar̃tas (2) àš pàs ẽdelmonas (1) nubė́gti,-bė́ga,-bė́go reikė́ti (reĩkti),reĩkia,-ė́jo (reĩkė) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NA PPER AP NA V V -
formos kalbos dalis NAA PPER APPR NA VINF V -
lemos morfologija a1_Masc - - a1_Masc -ti,-a,-o -ti,-ia,-ė(jo) -
formos morfologija a_Masc - - a_Masc - o-Past -
formos fleksija Sg_Acc Sg_Dat - Sg_Acc - Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - bajoras,kilmingasis - - -
Nesselmann (1869) Einstmals mußt’ auf den Hof eines Edelmannes ich reiten ,
PP_26_3(112) Pàs kurį daug pónu atlankýt ătsĭbástė ;
Schleicher (1865) pàs kurį́ daúg pónu atlankýt atsibástė;
transliteracija pas kurį daug ponu atlankyt atsibastė ;
dabartinė rašyba pas kurį daug ponų atlankyti atsibastė -
lema pas kuris daug ponas atlankyti atsibastyti -
kirčiuota lema pàs kurìs,-ì (4) daũg põnas (2) atlankýti,-lañko,-lañkė atsibastýti,-bãsto,-bãstė -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis AP PK ADV NA V V -
formos kalbos dalis APPR PKREL ADV NA VINF V -
lemos morfologija - ja4,jo8 - a1_Masc -yti,-o,-ė Ref_-yti,-o,-ė -
formos morfologija - ja - a_Masc - Ref_ė-Past -
formos fleksija - Masc_Sg_Acc Pos Pl_Gen_(u) (-) Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - aplankyti - -
Nesselmann (1869) Bei dem sich zum Besuche der Herren gar viele versammelt ;
PP_26_4(113) Nės paprátęs jaù n’atbójŭ nĕi sziókiŏ nĕi tókio .
Schleicher (1865) nės paprátęs jaú natbóju neí sziókio neí tókio.
transliteracija nės papratęs jau natboju nei šiokio nei tokio -
dabartinė rašyba nės papratęs jau ne atboju nei šiokio nei tokio -
lema nės paprasti jau ne atboti nei šioks nei toks -
kirčiuota lema nė̃s papràsti,-prañta,-prãto jaũ atbóti,-bója,-bójo neĩ šióks,-ià (3) neĩ tóks,-ià (3) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO V ADV PTK V PTK PD PTK PD -
formos kalbos dalis KO VPP ADV PTKPNEG V PTKNEG PDS PTKNEG PDS -
lemos morfologija - -ti,-a,-o - - -ti,-a,-o - ja3,jo7 - ja3,jo7 -
formos morfologija - o-Past - - ja-Pres - ja - ja -
formos fleksija - ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom - - Ind_Pres_Sg_1 - Masc_Sg_Gen - Masc_Sg_Gen -
lemos glosa (lietuvių) nes įprasti,priprasti - - paisyti,kreipti dėmesį nė,nei - nė,nei - -
Nesselmann (1869) An dergleichen gewöhnt frag’ ich nach Diesem und Jenem .
PP_26_5(114) Tódėl drąsà lindaù į átwĭrą̆ kùknę ,
Schleicher (1865) To dėl tů drąsà lindaú į́ átvirą kùknę,
transliteracija todėl tuo drąsa lindau į atvirą kuknę ,
dabartinė rašyba todėl tuo drąsa lindau į atvirą kuknę -
lema todėl tuo drąsa lįsti į atviras kuknė -
kirčiuota lema tõdėl tuõ drąsà (4) lį̃sti,leñda,liñdo į̃ ãtviras,-à (3b) kùknė (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV ADV NA V AP ADJ NA -
formos kalbos dalis ADVC ADV NAA/ADV V APPR ADJ NA -
lemos morfologija - - o6_Fem -ti,-a,-o - a1,o6 ė8_Fem -
formos morfologija - - o_Fem a-Pres - o ė_Fem -
formos fleksija - - Sg_Ins Ind_Past_Sg_1 - Pos_Fem_Sg_Acc Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - tuoj(au) drąsiai - - - virtuvė -
Nesselmann (1869) Darum schlich ich mich dreist in die offenstehende Küche ,
PP_26_6(115) Kùr trys kùkorei steliáwo ėdĕsiŭs pónams .
Schleicher (1865) kùr trýs kùkorei steliávo ė́desius pónams.
transliteracija kur trys kukorei steliavo ėdesius ponams -
dabartinė rašyba kur trys kukoriai steliavo ėdesius ponams -
lema kur trys kukorius steliuoti ėdesis ponas -
kirčiuota lema kur̃ trỹs (4) kùkorius (1) steliúoti,-iúoja,-iãvo ė̃desis (1) põnas (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO CARD NA V NA NA -
formos kalbos dalis KO CARD NA V NA NA -
lemos morfologija - i,a,o ju5_Masc -uoti,-uoja,-avo ja3_Masc a1_Masc -
formos morfologija - i,a ju_Masc o-Past ja_Masc a_Masc -
formos fleksija - Masc_Pl_Nom Pl_Nom_(ei) Ind_Past_3 Pl_Acc Pl_Dat -
lemos glosa (lietuvių) - - virėjas ruošti,gaminti maistas - -
Nesselmann (1869) Wo drei Köche den herrn das Mittagessen bestellten .
PP_26_7(116) Apsaugók Dëwè , kokią cze smárwę̆ sŭůsczau !
Schleicher (1865) Apsaugók Dëvè, kokią́ czè smárvę suů́sczau!
transliteracija apsaugok dieve , kokią če smarvę suuosčau !
dabartinė rašyba apsaugok Dieve - kokią čia smarvę suuosčiau -
lema apsaugoti Dievas - koks čia smarvė suuostyti -
kirčiuota lema apsaugóti,-o (-ója),-ójo Diẽvas (4) - kóks,-ià (3) čià smárvė (1) suúostyti,-o,-ė -
kalba olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis V NT - PK ADV NA V -
formos kalbos dalis V NT - PK ADV NA V -
lemos morfologija -ti,-o,-ojo a1_Masc - ja3,jo7 - ė8_Fem -yti,-o,-ė -
formos morfologija ki-Imp a_Masc - jo - ė-Fem o-Past -
formos fleksija Imp_Sg_2 Sg_Voc - Fem_Sg_Acc (e) Sg_Acc Ind_Past_Sg_1 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - šioje vietoje - suuosti -
Nesselmann (1869) Gott erbarme sich , welchen gestank da hab’ ich gerochen !
PP_26_8(117) Tìkt kon’ apalpaù , wisùr biaurýbę̆ mătýdams .
Schleicher (1865) Tikt kón apalpaú, visùr biaurýbę matýdams.
transliteracija tikt kon apalpau , visur biaurybę matydams -
dabartinė rašyba tikt kone apalpau - visur bjaurybę matydamas -
lema tikt kone apalpti - visur bjaurybė matyti -
kirčiuota lema tìkt konè,kõne apal̃pti,apal̃psta,apal̃po - visur̃ bjaurýbė (1),bjaurỹbė (2) matýti,mãto,mãtė -
kalba olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis PTK ADV V - ADV NA V -
formos kalbos dalis PTK ADV V - ADV NA VSP -
lemos morfologija - - -ti,-sta,-o - - ė8_Fem -yti,-o,-ė -
formos morfologija - - o-Past - - ė_Fem a -
formos fleksija - (-) Ind_Past_Sg_1 - - Sg_Acc Masc_Sg_(ms) -
lemos glosa (lietuvių) vos beveik - - - bjaurumas - -
Nesselmann (1869) nahe der Ohnmacht war ich , nur Unflat überall sehend .
PP_26_9(118) Wëns neszwánkėlis mė̆sĭnėjo wánăgą̆ jůdą ,
Schleicher (1865) Vë́ns neszvánkėlis mėsinė́jo vánagą jů́dą,
transliteracija viens nešvankėlis mėsinėjo vanagą juodą ,
dabartinė rašyba vienas nešvankėlis mėsinėjo vanagą juodą -
lema vienas nešvankėlis mėsinėti vanagas juodas -
kirčiuota lema víenas,-à (3) nešvánkėlis (1) mėsinė́ti,-inė́ja,-inė́jo vãnagas (3b) júodas,-à (3) -
kalba olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PI NA V NA ADJ -
formos kalbos dalis PI NA V NA ADJ -
lemos morfologija a2,o6 ja3_Masc -inėti,-inėja,-inėjo a1_Masc a1,o6 -
formos morfologija a ja_Masc o-Past a_Masc a -
formos fleksija Masc_Sg_Nom_(ns) Sg_Nom Ind_Past_3 Sg_Acc Pos_Masc_Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) kažkoks bjaurus,nešvankus žmogus skersti,darinėti skerdieną - - -
Nesselmann (1869) Einer der saubern Gesellen zerlegt’ einen schwärzlichen Habicht ,
PP_26_10(119) Ó kitsaì năgaìs nulùpo ìsztĭsą̆ zùikį ,
Schleicher (1865) o kitsaí sù nagaís nulùpo isztisą zùikį,
transliteracija o kitsai su nagais nulupo ištisą zuikį ,
dabartinė rašyba o kitas su nagais nulupo ištisą zuikį -
lema o kitas su nagas nulupti ištisas zuikis -
kirčiuota lema õ kìtas,-à (4),kitsaĩ nãgas (4) nulùpti,nùlupa,nulùpo ìštisas,-à (3b) zuĩkis (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PI AP NA V ADJ NA -
formos kalbos dalis KO PIS APPR NA V ADJ NA -
lemos morfologija - a2,o6 - a1_Masc -ti,-a,-o a1,o6 ja3_Masc -
formos morfologija - jaD - a_Masc o-Past a ja_Masc -
formos fleksija - D_Masc_Sg_Nom_(ai) - Pl_Ins Ind_Past_3 Pos_Masc_Sg_Acc Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - - nudirti odą visas - -
Nesselmann (1869) Während ein Anderer schund mit den Nägeln ein Häschen , das da lag ,
PP_26_11(120) Ìsz kurió wĭdŭriú wăbălú tikt rìtăsĭ lìzdai .
Schleicher (1865) isz kurió viduriú vabalú tikt rìtasi lìzdai.
transliteracija kurio viduriu vabalu tikt ritasi lizdai -
dabartinė rašyba kurio vidurių vabalų tikt ritasi lizdai -
lema kuris viduriai vabalas tikt ristis lizdas -
kirčiuota lema ìš kurìs,-ì (4) viduriaĩ (3b) vãbalas (3b) tìkt rìstis,rìtasi,rìtosi lìzdas (4) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis AP PK NA NA PTK V NA -
formos kalbos dalis APPR PKREL NA NA PTK V NA -
lemos morfologija - ja4,jo8 ja3_Masc a1_Masc - Ref_-tis,-asi,-osi a1_Masc -
formos morfologija - ja ja_Masc a_Masc - Ref_a-Pres a_Masc -
formos fleksija - Masc_Sg_Gen Pl_Gen_(iu) Pl_Gen_(u) - Ind_Pres_3 Pl_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - - - tik(tai),net - - -
Nesselmann (1869) In deß Innerem sich ein Genist von Würmern bewegte .
PP_26_12(121) Bèt treczăsis rykù ant stálŏ păstátė ,
Schleicher (1865) Bèt treczàsis dù rykù ànt stálo pastátė,
transliteracija bet trečasis du ryku ant stalo pastatė ,
dabartinė rašyba bet trečiasis du ryku ant stalo pastatė -
lema bet trečias du rykas ant stalas pastatyti -
kirčiuota lema bèt trẽčias,-ià (4) dù,dvì rỹkas (2,4) añt stãlas (2,4) pastatýti,-stãto,-stãtė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADJO CARD NA AP NA V -
formos kalbos dalis KO ADJOS CARD NA APPR NA V -
lemos morfologija - ja2,jo7 d a1_Masc - a1_Masc -yti,-o,-ė -
formos morfologija - jaD d a_Masc - a_Masc ė-Past -
formos fleksija - D_Masc_Sg_Nom Masc_Du_Acc Du_Acc - Sg_Gen Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - indas - - - -
Nesselmann (1869) Wieder ein Dritter , der stelle zwei Töpfe vor sich auf den Tisch hin ,
PP_26_13(122) Ìsz kuriú warlès dy̆wĭnàs , wadìnămăs aùster ,
Schleicher (1865) isz kuriú varlès dyvnàs, vadìnamas aúster
transliteracija kuriu varles dyvinas , vadinamas auster ,
dabartinė rašyba kurių varles dyvinas - vadinamas auster -
lema kuris varlė dyvinas - vadinti,vadyti auster -
kirčiuota lema ìš kurìs,-ì (4) varlė̃ (4) dỹvinas,-à (3b) - vadìnti (-ýti),-ìna,-ìno aũster -
kalba olt olt olt olt - olt olt -olt-
lemos kalbos dalis AP PK NA ADJ - V NA -
formos kalbos dalis APPR PKREL NA ADJ - VPP NA -
lemos morfologija - ja4,jo8 ė8_Fem a1,o6 - -ti,-a,-o - -
formos morfologija - ja ė_Fem o - a-Pres - -
formos fleksija - Masc_Pl_Gen_(iu) Pl_Acc Pos_Fem_Pl_Acc - a_Pass_Pres_Fem_Pl_Acc - -
lemos glosa (lietuvių) - - - keistas - - austrė -
Nesselmann (1869) Draus er befremdliche Frösche entnahm — sie nannten sie Austern —
PP_26_14(123) Ìr biaurýbę pagìrtą kábĭăr kráustė .
Schleicher (1865) ir biaurýbę, jú pagìrtą, kábiar kráustė.
transliteracija ir biaurybę ju pagirtą kabiar kraustė -
dabartinė rašyba ir bjaurybę pagirtą kabiar kraustė -
lema ir bjaurybė jis pagirti kabiar kraustyti -
kirčiuota lema ir̃ bjaurýbė (1),bjaurỹbė (2) jìs,jì pagìrti,pàgiria,pagýrė kãbiar kráustyti,kráusto,kráustė -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NA PPER V NA V -
formos kalbos dalis KO NA PPER VP NA V -
lemos morfologija - ė8_Fem ja4,jo8 -ti,-ia,-ė - -yti,-o,-ė -
formos morfologija - ė_Fem ja ti-Inf - ė-Past -
formos fleksija - Sg_Acc Masc_Pl_Gen_(u) o_Pass_Past_Fem_Sg_Acc - Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - bjaurus dalykas - - ikrai dėti,dėlioti -
Nesselmann (1869) Und ein abscheuliches Zeug , das sie rühmten und Caviar nannten .
PP_26_15(124) Taìp beżiúrint mán jau dúszei pìktă păstójo ,
Schleicher (1865) Taíp beżiúrint mán jaú dúszei pìkta pastójo
transliteracija taip bežiurint man jau dušei pikta pastojo ,
dabartinė rašyba taip be žiūrint man jau dūšiai pikta pastojo -
lema taip be žiūrėti jau dūšia piktas pastoti -
kirčiuota lema taĩp žiūrė́ti,žiū̃ri,-ė́jo àš jaũ dūšià (2) pìktas,-à (4) pastóti,pastója,pastójo -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV PTK V PPER PTK NA ADJ V -
formos kalbos dalis ADV PTKP VG PPER PTK NA ADJ V -
lemos morfologija - - -ėti,-i,-ėjo - - jo7_Fem a1,o6 -oti,-oja,-ojo -
formos morfologija - - Pres-G - - jo_Fem - o-Past -
formos fleksija - - Pres Sg_Dat - Sg_Dat_(ei) Pos_Neut Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - net širdis,jausmai blogas tapti,pasidaryti -
Nesselmann (1869) Als ich das Alles so sah , da ward es mir übel im Magen ,
PP_26_16(125) Ìr tůjaùs , prŏ dŭrìs iszszókęs , wémtĭ prădėjau .
Schleicher (1865) ir tůjaús, pro durìs iszszókęs, vémti pradė́jau.
transliteracija ir tuojaus , pro duris iššokęs , vemti pradėjau -
dabartinė rašyba ir tuojaus - pro duris iššokęs - vemti pradėjau -
lema ir tuojaus - pro durys iššokti - vemti pradėti -
kirčiuota lema ir̃ tuojaũs - prõ dùrys (2) iššókti,-šóka,-šóko - vémti,vẽmia,vė́mė pradė́ti,pràdeda,pradė́jo -
kalba olt olt - olt olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADV - AP NA V - V V -
formos kalbos dalis KO ADV - APPR NA VPP - VINF V -
lemos morfologija - - - - i9_Fem -ti,-a,-o - -ti,-ia,-ė -ėti,-a,-ėjo -
formos morfologija - - - - i_Fem o-Past - - o-Past -
formos fleksija - - - - Pl_Acc ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom - - Ind_Past_Sg_1 -
lemos glosa (lietuvių) - iš karto - - - pulti į lauką - - - -
Nesselmann (1869) Eiligst sprang ich zur Thüre hinaus um mich zu erbrechen .
PP_26_17(126) wălăndós , biaureý nŭsĭwėmęs , wėl păsĭródzau ,
Schleicher (1865) Po valandós, biaureí nusivė́męs, vė́l pasiródżau;
transliteracija po valandos , biaurey nusivėmęs , vėl pasirodžau ,
dabartinė rašyba po valandos - bjauriai nusivėmęs - vėl pasirodžiau -
lema po valanda - bjauriai nusivemti - vėl pasirodyti -
kirčiuota lema valandà (3b) - bjaũriai,bjauriaĩ nusivémti,nusìvemia,nusivė́mė - vė̃l pasiródyti,-o,-ė -
kalba olt olt - olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis AP NA - ADV V - ADV V -
formos kalbos dalis APPR NA - ADV VPP - ADV V -
lemos morfologija - o6_Fem - - Ref_-ti,-ia,-ė - - Ref_-yti,-o,-ė -
formos morfologija - o - - Ref_ė-Past - - Ref_ė-Past -
formos fleksija - Pos_Sg_Gen - (ey) ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom - - Ind_Past_Sg_1_(au) -
lemos glosa (lietuvių) - - - šlykščiai - - iš naujo,dar kartą - -
Nesselmann (1869) Bald , nachdem ich erschrecklich gespien , da zeigt ich mich wieder ,
PP_26_18(127) Bèt tyczóms nĕsăkiaù , dėl man taìp păsĭdárė .
Schleicher (1865) bèt tyczóms nesakiaú, dėl ko mán taíp pasidárė.
transliteracija bet tyčoms nesakiau , dėl ko man taip pasidarė -
dabartinė rašyba bet tyčioms ne sakiau - dėl ko man taip pasidarė -
lema bet tyčioms ne sakyti - dėl kas taip pasidaryti -
kirčiuota lema bèt tyčiõms sakýti,sãko,sãkė - dė̃l kàs àš taĩp pasidarýti,-dãro,-dãrė -
kalba olt olt olt olt - olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADV PTK V - AP PK PPER ADV V -
formos kalbos dalis KO ADV PTKPNEG V - APPR PKSREL PPER ADV V -
lemos morfologija - - - -yti,-o,-ė - - a1 - - Ref_-yti,-o,-ė -
formos morfologija - - - ė-Past - - a - - Ref_ė-Past -
formos fleksija - - - Ind_Past_Sg_1 - - Masc_Sg_Gen Sg_Dat - Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - specialiai,sąmoningai - - - - - - - atsitikti -
Nesselmann (1869) Doch ich verschwieg mit Bedacht , wovon mir so übel geworden .
PP_26_19(128) Żìnot jùk , kaip pónpălăikei rods jůkiăsĭ búrui ,
Schleicher (1865) Żìnot jùk, kaíp pónpalaikei rods jů́kiasi búrui,
transliteracija žinot juk , kaip ponpalaikei rods juokiasi burui ,
dabartinė rašyba žinote juk - kaip ponpalaikiai rods juokiasi būrui -
lema žinoti juk - kaip ponpalaikis rods juoktis būras -
kirčiuota lema žinóti,žìno,-ójo jùk - kaĩp põnpalaikis (1) rõds juõktis,-iasi,-ėsi bū̃ras,-ė (2) -
kalba olt olt - olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis V PTK - KO NA ADV V NA -
formos kalbos dalis V PTK - KO NA ADV V NA -
lemos morfologija -oti,-o,-ojo - - - ja3_Masc - Ref_-tis,-iasi,-ėsi a1_Masc -
formos morfologija o-Pres - - - ja_Masc - Ref_ja-Pres a_Masc -
formos fleksija Ind_Pres_Pl_2_(-) - - - Pl_Nom_(ei) - Ind_Pres_3 Sg_Dat -
lemos glosa (lietuvių) - - - kaip,kad prastas ponas tikrai tyčiotis iš,niekinti valstietis -
Nesselmann (1869) Wißt ihr ja doch , wie das Herrnpack gern den Bauern verhöhnet ,
PP_26_20(129) Beì săwŏ pùsgywį padóną laìkŏ pĕr szùnį ,
Schleicher (1865) beí sávo pùsgyvį padóną laíko pèr szùnį
transliteracija bei savo pusgyvį padoną laiko per šunį ,
dabartinė rašyba bei savo pusgyvį padoną laiko per šunį -
lema bei savo/savęs pusgyvis padonas laikyti per šuo -
kirčiuota lema beĩ sàvo pùsgyvis,-ė (1) padõnas (2) laikýti,laĩko,laĩkė per̃ šuõ (4) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PPER ADJ NA V AP NA -
formos kalbos dalis KO PPOSG ADJ NA V APPR NA -
lemos morfologija - - ja4,ė9 a1_Masc -yti,-o,-ė - Cn,i11_Masc -
formos morfologija - - ja a_Masc o-Pres - Cn_Masc -
formos fleksija - Gen Pos_Masc_Sg_Acc Sg_Acc Ind_Pres_3 - Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - pavaldinys manyti esant (laikyti kuo) - -
Nesselmann (1869) Und seinen Unterthan , den geplagten , kaum achtet dem Hund gleich ,
PP_26_21(130) Ìr , kad bút’ walè , tůjaùs wìsą̆ sŭėstu .
Schleicher (1865) ir, kàd bút valià, tůjaús jį́ vìsą suė́stu.
transliteracija ir , kad but vale , tuojaus visą suėstu -
dabartinė rašyba ir - kad būtų valia - tuojaus visą suėstų -
lema ir - kad būti valė,valia - tuojaus jis visas suėsti -
kirčiuota lema ir̃ - kàd bū́ti,yrà (bū̃va,bū̃na,ẽsti),bùvo vãlė,valià (2) - tuojaũs jìs,jì vìsas,-à (4) suė́sti,-ė́da,-ė́dė -
kalba olt - olt olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO - KO V NA - ADV PPER PI V -
formos kalbos dalis KO - KO V NAP - ADV PPER PIP V -
lemos morfologija - - - irr ė8_Fem,jo7_Fem - - ja4,jo8 a2,o6 -ti,-a,-ė -
formos morfologija - - - 0-Subj ė_Fem,jo_Fem - - ja a 0-Subj -
formos fleksija - - - Subj_3_(-) Sg_Nom - - Masc_Sg_Acc Masc_Sg_Acc Subj_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - jei(gu) - valia,laisvė - tuoj(au),iš karto - - suryti -
Nesselmann (1869) Den , ständ’ ihm es nur frei , am liebsten es gänzlich verzehrte .
PP_26_22(131) Àsz tai wìs żinaù , tëk métu jaù jŏdĭnėjęs ,
Schleicher (1865) Àsz taí vis żinaú, tëk métu jaú jodinė́jęs
transliteracija tai vis žinau , tiek metu jau jodinėjęs ,
dabartinė rašyba tai vis žinau - tiek metų jau jodinėjęs -
lema tas vis žinoti - tiek metai jau jodinėti -
kirčiuota lema àš tàs,tà vìs žinóti,žìno,-ójo - tíek mẽtai (2) jaũ jodinė́ti,-inė́ja,-inė́jo -
kalba olt olt olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PPER PD PI V - ADV NA ADV V -
formos kalbos dalis PPER PD PIS V - ADV NA ADV VPP -
lemos morfologija - a1,o6 - -oti,-o,-ojo - - a1_Masc - -ėti,-ėja,-ėjo -
formos morfologija - - - o-Past - - a_Masc - o-Past -
formos fleksija Sg_Nom Neut Neut_(-) Ind_Past_Sg_1 - - Pl_Gen_(u) - ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - viskas - - - - - - -
Nesselmann (1869) Ach , ich kenne das Alles , da soviel Jahr’ ich geritten ,
PP_26_23(132) Ìr ant baùdzăwŭ daùg wisókiu ászărŭ mátęs .
Schleicher (1865) ir ànt baúdzavu daúg visókiu ászaru mátęs.
transliteracija ir ant baudžavu daug visokiu ašaru matęs -
dabartinė rašyba ir ant baudžiavų daug visokių ašarų matęs -
lema ir ant baudžiava daug visoks ašara matyti -
kirčiuota lema ir̃ añt baũdžiava (1) daũg visóks,-ia (1) ãšara (1) matýti,mãto,mãtė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA ADV PI NA V -
formos kalbos dalis KO APPR NA ADV PI NA VPP -
lemos morfologija - - o6_Fem - ja3,jo7 o6_Fem -yti,-o,-ė -
formos morfologija - - o_Fem - jo o_Fem ė-Past -
formos fleksija - - Pl_Gen_(u) Pos Fem_Pl_Gen_(iu) Pl_Gen_(u) ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - per - - - - - -
Nesselmann (1869) Und bei der Frohnarbeit gar reichliche Thränen gesehen .
PP_26_24(133) Tódėl nedrįsaù dwarè teisýbę̆ săkýti ;
Schleicher (1865) To dė́l nedrį́sau dvarè teisýbę sakýti;
transliteracija todėl nedrįsau dvare teisybę sakyti ;
dabartinė rašyba todėl ne drįsau dvare teisybę sakyti -
lema todėl ne drįsti dvaras teisybė sakyti -
kirčiuota lema tõdėl drį̃sti,drį̃sta,drį̃so dvãras (4) teisýbė (1) sakýti,sãko,sãkė -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV PTK V NA NA V -
formos kalbos dalis ADVC PTKPNEG V NAA NA VINF -
lemos morfologija - - -ti,-sta,-o a1_Masc ė8_Fem -yti,-o,-ė -
formos morfologija - - o-Past a_Masc ė_Fem - -
formos fleksija - - Ind_Past_Sg_1 Sg_Loc Sg_Acc - -
lemos glosa (lietuvių) - - - dvarininko ūkis - - -
Nesselmann (1869) Darum wagte ich nicht im Hofe die Wahrheit zu sagen ;
PP_26_25(134) Jùk mănę̆ wisì kaip szùnys bútŭ ăpnìkę ,
Schleicher (1865) jùk manę̀ tů visì kaíp szùnys bútu apnìkę,
transliteracija juk manę tuo visi kaip šunys butu apnikę ,
dabartinė rašyba juk mane tuo visi kaip šunys būtų apnikę -
lema juk tuo visas kaip šuo būti apnikti -
kirčiuota lema jùk àš tuõ vìsas,-à (4) kaĩp šuõ (4) bū́ti,yrà (bū̃va,bū̃na,ẽsti),bùvo apnìkti,apniñka,apnìko -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PTK PPER ADV PI KO NA V V -
formos kalbos dalis PTK PPER ADV PIS KOKOM NA VA VPP -
lemos morfologija - - - a2,o6 - Cn,i11_Masc irr -ti,-a,-o -
formos morfologija - - - a - Cn_Masc 0-Subj o-Past -
formos fleksija - Sg_Acc_(ę) - Masc_Pl_Nom - Pl_Nom Subj_3_(u) ja_Act_Past_Masc_Pl_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - tuoj(au) - lyg,tarsi - - užpulti,apipulti -
Nesselmann (1869) Wären sie Alle doch über mich her wie Hunde gefallen ,
PP_26_26(135) Àr kaip nárą karbáczeis bútŭ nŭplëkę .
Schleicher (1865) àr kaíp nárą tů karbáczeis bútu nuplë́kę.
transliteracija ar kaip narą tuo karbačeis butu nupliekę -
dabartinė rašyba ar kaip narą tuo karbačiais būtų nupliekę -
lema ar kaip naras tuo karbačius būti nupliekti -
kirčiuota lema ar̃ kaĩp nãras (2) tuõ karbãčius (2) bū́ti,yrà (bū̃va,bū̃na,ẽsti),bùvo nuplíekti,nuplíekia,nuplíekė (nùpliekė) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO KO NA ADV NA V V -
formos kalbos dalis KO KOKOM NA ADV NA VA VPP -
lemos morfologija - - a1_Masc - ju5_Masc irr -ti,-ia,-ė -
formos morfologija - - a_Masc - ju_Masc 0-Subj ė-Past -
formos fleksija - - Sg_Acc - Pl_Ins_(eis) Subj_3_(u) ja_Act_Past_Masc_Pl_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - lyg,tarsi kvailys,juokdarys tuoj(au) botagas,bizūnas - sumušti,aplupti -
Nesselmann (1869) Oder sie hätten mich wie einen Narren mit Peitschen geprügelt .
PP_26_27(136) Tìkt păsĭdrąsinau tylóms dùrŭ nŭlįsti ,
Schleicher (1865) Tikt pasidrą́sinau týloms ùż dùru nulį́sti,
transliteracija tikt pasidrąsinau tyloms duru nulįsti ,
dabartinė rašyba tikt pasidrąsinau tylomis durų nulįsti -
lema tikt pasidrąsinti,pasidrąsyti tylomis durys nulįsti -
kirčiuota lema tìkt pasidrą́sinti (-yti),-ina,-ino tylõms ùž dùrys (2) nulį̃sti,nùlenda,nuliñdo -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PTK V ADV AP NA V -
formos kalbos dalis PTK V ADV APPR NA VINF -
lemos morfologija - Ref_-ti,-a,-o - - i9_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija - Ref_o-Past - - i_Fem - -
formos fleksija - Ind_Past_Sg_1 (ms) - Pl_Gen_(u) - -
lemos glosa (lietuvių) tik(tai) išdrįsti,įsidrąsinti patyliukais - - pasislėpti -
Nesselmann (1869) Hinter die Thüre nur wagte ich mich ganz heimlich zu schleichen ,
PP_26_28(137) Kàd pămătýczau bèn , kaip pónai prìĭmă swéczą .
Schleicher (1865) kàd pamatýczau bèn, kaíp pónai prìima svéczą.
transliteracija kad pamatyčau ben , kaip ponai priima svečą -
dabartinė rašyba kad pamatyčiau ben - kaip ponai priima svečią -
lema kad pamatyti ben - kaip ponas priimti svečias -
kirčiuota lema kàd pamatýti,-mãto,-mãtė beñ - kaĩp põnas (2) priim̃ti,prìima,prìėmė svẽčias (4) -
kalba olt olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO V PTK - KO NA V NA -
formos kalbos dalis KO V PTK - KO NA V NA -
lemos morfologija - -yti,-o,-ė - - - a1_Masc -ti,-a,-ė ja2 -
formos morfologija - 0-Subj - - - a_Masc a-Pres a_Masc -
formos fleksija - Subj_Sg_1_(au) - - - Pl_Nom Ind_Pres_3 Sg_Acc_(čą) -
lemos glosa (lietuvių) idant - bent,tai,nors - - - - svetys -
Nesselmann (1869) Anschaun wollte ich nur , wie die Herrschaft Gäste bewirthet .
PP_26_29(138) Jaù tarnaì wisì puikeý rėdýtĭ atėjo ,
Schleicher (1865) Jaú tarnaí visì puikeí rėdýti atė́jo
transliteracija jau tarnai visi puikey rėdyti atėjo ,
dabartinė rašyba jau tarnai visi puikiai rėdyti atėjo -
lema jau tarnas visas puikiai rėdyti ateiti -
kirčiuota lema jaũ tar̃nas (4) vìsas,-à (4) puikiaĩ rėdýti,rė̃do,rė̃dė ateĩti,ateĩna,atė̃jo -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV NA PI ADV V V -
formos kalbos dalis ADV NA PI ADV VPP V -
lemos morfologija - a1_Masc a2,o6 - -yti,-o,-ė -ti,-a,-o -
formos morfologija - a_Masc a - - o-Past -
formos fleksija - Pl_Nom Masc_Pl_Nom Pos_(ey) - Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - gražiai rengti - -
Nesselmann (1869) Stattlich geschmückt schon kamen die Diener in Masse zur Stelle ,
PP_26_30(139) Ìr walgiùs wisókius wálgyt àtnĕszė̆ greìtay .
Schleicher (1865) ir valgiùs visókius válgyt àtneszė greítai.
transliteracija ir valgius visokius valgyt atnešė greitay -
dabartinė rašyba ir valgius visokius valgyti atnešė greitai -
lema ir valgis visoks valgyti atnešti greitai -
kirčiuota lema ir̃ val̃gis (2) visóks,-ia (1) válgyti,válgo,válgė atnèšti,àtneša,àtnešė greĩtai -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NA PI V V ADV -
formos kalbos dalis KO NA PI VINF V ADV -
lemos morfologija - ja3_Masc ja3,jo7 -yti,-o,-ė -ti,-a,-ė - -
formos morfologija - ja_Masc ja - ė-Past - -
formos fleksija - Pl_Acc Masc_Pl_Acc (-) Ind_Past_3 Pos_(ay) -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - -
Nesselmann (1869) Und die verschednen gerichte zur Rafel trugen sie eilig .
PP_26_31(140) Àsz , rankàs sŭsĭėmęs , wìs jau pótĕriŭ láukiu ;
Schleicher (1865) Àsz, rankàs susiė́męs, vis jaú póteriu láukiu;
transliteracija , rankas susiėmęs , vis jau poteriu laukiu ;
dabartinė rašyba - rankas susiėmęs - vis jau poterių laukiu -
lema - ranka susiimti - vis jau poteriai laukti -
kirčiuota lema àš - rankà (2) susiim̃ti,susìima,susìėmė - vìs jaũ põteriai (1) láukti,-ia,-ė -
kalba olt - olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PPER - NA V - PTK/ADV PTK NA V -
formos kalbos dalis PPER - NA VPP - PTK/ADV PTK NA V -
lemos morfologija - - o6_Fem Ref_-ti,-a,-ė - - - ja3_Masc -ti,-ia,-ė -
formos morfologija - - o_Fem Ref_ė-Past - - - ja_Masc ja-Pres -
formos fleksija Sg_Nom - Pl_Acc ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom - - - Pl_Gen_(iu) Ind_Pres_Sg_1 -
lemos glosa (lietuvių) - - - sudėti (rankas) maldai - - - maldos - -
Nesselmann (1869) Schon mit gefalteten Händen das Vaterunser erwart’ ich ;
PP_26_32(141) Bèt beláukdams , sztaì , mataù pas stálą̆ bĕsėdint
Schleicher (1865) bèt, beláukdams, sztaí, mataú pàs stálą besė́dint
transliteracija bet belaukdams , štai , matau pas stalą besėdint
dabartinė rašyba bet be laukdamas - štai - matau pas stalą be sėdint
lema bet be laukti - štai - matyti pas stalas be sėdėti
kirčiuota lema bèt láukti,-ia,-ė - štaĩ - matýti,mãto,mãtė pàs stãlas (2,4) sėdė́ti,sė́di,-ė́jo
kalba olt olt olt - olt - olt olt olt olt olt
lemos kalbos dalis KO PTK V - PTK - V AP NA PTK V
formos kalbos dalis KO PTKP VSP - PTK - V APPR NA PTKP VG
lemos morfologija - - -ti,-ia,-ė - - - -yti,-o,-ė - a1_Masc - -ėti,-i,-ėjo
formos morfologija - - a - - - o-Pres - a_Masc - Pres-G
formos fleksija - - Masc_Sg_(ms) - - - Ind_Pres_Sg_1 - Sg_Acc - Pres
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - - prie - - -
Nesselmann (1869) Doch sieh da , was geschieht ? Schon seh’ ich am Tische sie sitzen ,
PP_26_33(142) Ìr su szutkomìs biauróms be Dëwŏ bĕėdant .
Schleicher (1865) ir sù szutkomìs biaurióms bè Dë́vo beė́dant.
transliteracija ir su šutkomis biauroms be dievo beėdant -
dabartinė rašyba ir su šūtkomis bjauromis be Dievo be ėdant -
lema ir su šūtka bjaurus be Dievas be ėsti -
kirčiuota lema ir̃ šūtkà (2,4) bjaurùs,-ì (4) Diẽvas (4) ė́sti,ė́da,ė́dė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA ADJ PTK NT PTK V -
formos kalbos dalis KO APPR NA ADJ PTKP NT PTKP VG -
lemos morfologija - - o6_Fem u5,jo8 - a1_Masc - -ti,-a,-ė -
formos morfologija - - o_Fem jo - a_Masc - Pres-G -
formos fleksija - - Pl_Ins Pos_Fem_Pl_Ins_(ms) - Sg_Gen - Pres -
lemos glosa (lietuvių) - - išdaiga,pokštas prastas - - - valgyti -
Nesselmann (1869) Sehe , wie ohne Gebet bei widrigen Späßen sie essen .
PP_26_34(143) Àk jus nèprë̆tĕlei , tariaù dideý nŭsĭgàndęs ,
Schleicher (1865) Àk jús nèprëtelei, tariaú dideí nusigàndęs,
transliteracija ak jus neprietelei , tariau didey nusigandęs ,
dabartinė rašyba ak jūs neprieteliai - tariau didei nusigandęs -
lema ak tu neprietelius - tarti didei nusigąsti -
kirčiuota lema àk,ãk nẽprietelius (1) - tar̃ti,tãria,tãrė dideĩ nusigą̃sti,-gą̃sta,-gañdo -
kalba olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis ITJ PPER NA - V ADV V -
formos kalbos dalis ITJ PPER NA - V ADV VPP -
lemos morfologija - - ju5_Masc - -ti,-ia,-ė - Ref_-ti,-sta,-o -
formos morfologija - - ja_Masc - ė-Past - Ref_o-Past -
formos fleksija - Pl_Voc_(us) Pl_Voc_(ei) - Ind_Past_Sg_1 Pos_(ey) ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - nenaudėlis,nevidonas - - smarkiai,labai išsigąsti -
Nesselmann (1869) O ihr gottloses Volk , sprach ich , in der Seele erschrocken ,
PP_26_35(144) Jús prakéikti kiaùlės , jús penėtĭ bĕdëwei !
Schleicher (1865) jús prakéikti kiaúlės, jús penė́ti bedë́vei,
transliteracija jus prakeikti kiaulės , jus penėti bedievei !
dabartinė rašyba jūs prakeikti kiaulės - jūs penėti bedieviai -
lema tu prakeikti kiaulė - tu penėti bedievis -
kirčiuota lema prakéikti,prakéikia,prakéikė kiaũlė (2) - penė́ti,pẽni (-ė́ja),-ė́jo bediẽvis (2) -
kalba olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis PPER V NA - PPER V NA -
formos kalbos dalis PPER VP NA - PPER VP NA -
lemos morfologija - -ti,-ia,-ė ė8_Fem - - -ėti,-i(-ėja),-ėjo ja3_Masc -
formos morfologija - ti-Inf ė_Fem - - - ja_Masc -
formos fleksija Pl_Voc_(us) o_Pass_Past_Masc_Pl_Voc Pl_Voc - Pl_Voc_(us) o_Pass_Past_Masc_Pl_Voc Pl_Voc_(ei) -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - - -
Nesselmann (1869) Ihr fluchwürdiges Schweinegezücht , ihr gemästeten Lästrer !
PP_26_36(145) Àr jau gėditės pas stálą Dëwŏ mĭnėti ?
Schleicher (1865) àr jaú gė́ditės pàs stálą Dë́vo minė́ti ?
transliteracija ar jau gėditės pas stalą dievo minėti ?
dabartinė rašyba ar jau gėditės pas stalą Dievo minėti -
lema ar jau gėdėtis pas stalas Dievas minėti -
kirčiuota lema ar̃ jaũ gė́dėtis,-isi (-gė́džiasi),-ėjosi pàs stãlas (2,4) Diẽvas (4) minė́ti,mìni (-ė́ja),-ė́jo -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PTK ADV V AP NA NT V -
formos kalbos dalis PTKINT ADV V APPR NA NT VINF -
lemos morfologija - - Ref_-ėtis,-isi,-ėjosi - a1_Masc a1_Masc -ėti,-i,-ėjo -
formos morfologija - - i-Pres - a_Masc a_Masc - -
formos fleksija - - Ind_Pres_Pl_2 - Sg_Acc Sg_Gen - -
lemos glosa (lietuvių) - - gėdytis prie - - atsiminti,neužmiršti -
Nesselmann (1869) Schämet ihr euch gar schon bei Tische des Herrn zu gedenken ?
PP_26_37(146) Àr ne jùs taipó kaip mùs mëls Dëws păpĕnėja ?
Schleicher (1865) àr nè jùs taipó, kaíp mùs, më́ls Dë́vs papenė́ja?
transliteracija ar ne jus taipo kaip mus miels dievs papenėja ?
dabartinė rašyba ar ne jus taipo kaip mus mielas Dievas papenėja -
lema ar ne tu taipo kaip mielas Dievas papenėti -
kirčiuota lema ar̃ taipõ kaĩp àš míelas,-à (3) Diẽvas (4) papenė́ti,pàpeni (-ė́ja),-ė́jo -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PTK PTK PPER ADV KO PPER ADJ NT V -
formos kalbos dalis PTKINT PTKNEG PPER ADV KOKOM PPER ADJ NT V -
lemos morfologija - - - - - - a1,o6 a1_Masc -ėti,-i(-ėja),-ėjo -
formos morfologija - - - - - - a a_Masc ja-Pres -
formos fleksija - - Pl_Acc - - Pl_Acc Pos_Masc_Sg_Nom_(ls) Sg_Nom_(vs) Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - taip - - mylimas,brangus - pamaitinti -
Nesselmann (1869) Nähret nicht euch gleich so wie auch uns der himmlische Vater ?
PP_26_38(147) Més prastì ŭbăgaì daugsýk tikt wándĕnį̇̆ lákam ,
Schleicher (1865) Més prastì ubagaí daúg sýk tikt vándenį lákam
transliteracija mes prasti ubagai daugsyk tikt vandenį lakam ,
dabartinė rašyba mes prasti ubagai daugsyk tikt vandenį lakame -
lema prastas ubagas daugsyk tikt vanduo lakti -
kirčiuota lema àš prãstas,-à (4) ùbagas (3b) daugsỹk tìkt vanduõ (3a) làkti,lãka,lãkė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PPER ADJ NA ADV PTK NA V -
formos kalbos dalis PPER ADJ NA ADVC PTK NA V -
lemos morfologija - a1,o6 a1_Masc - - Cn,i11_Masc -ti,-a,-ė -
formos morfologija - a a_Masc - - Cn_Masc a-Pres -
formos fleksija Pl_Nom Pos_Masc_Pl_Nom Pl_Nom - - Sg_Acc Ind_Pres_Pl_1_(-) -
lemos glosa (lietuvių) - paprastas elgeta dažnai,daug sykių tik(tai) - gerti -
Nesselmann (1869) Oftmals haben wir armen Geplagten nur Wasser zu schlürfen ,
PP_28_1(148) Ìr nŭsĭdìrbę wós nĕdărýtą wìrălą̆ wálgom ,
Schleicher (1865) ir, nusidìrbę, vos nedarýtą vìralą válgom,
transliteracija ir nusidirbę vos nedarytą viralą valgom ,
dabartinė rašyba ir nusidirbę vos ne darytą viralą valgome -
lema ir nusidirbti vos ne daryti viralas valgyti -
kirčiuota lema ir̃ nusidìrbti,-dìrba,-dìrbo võs darýti,dãro,dãrė vìralas (3b) válgyti,válgo,válgė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO V PTK PTK V NA V -
formos kalbos dalis KO VPP PTK PTKPNEG VP NA V -
lemos morfologija - -ti,-a,-o - - -yti,-o,-ė a1_Masc -yti,-o,-ė -
formos morfologija - Ref_o-Past - - ti-Inf a_Masc o-Pres -
formos fleksija - ja_Act_Past_Masc_Pl_Nom - - a_Pass_Past_Masc_Sg_Acc Sg_Acc Ind_Pres_Pl_1_(-) -
lemos glosa (lietuvių) - pavargti nuo darbo tik - balinti,riebinti valgį virtas valgis,sriuba - -
Nesselmann (1869) Und von der Arbeit erschöpft kaum magres Gemüse zu essen ,
PP_28_2(149) Ó tikt ìr taì săwŏ Dëwo rànką̆ bŭczůjam .
Schleicher (1865) o tikt ir ùż taí sávo Dë́vo rànką buczů́jam.
transliteracija o tikt ir tai savo dievo ranką bučuojam -
dabartinė rašyba o tikt ir tai savo Dievo ranką bučuojame -
lema o tikt ir tas savo/savęs Dievas ranka bučiuoti -
kirčiuota lema õ tìkt ir̃ ùž tàs,tà sàvo Diẽvas (4) rankà (2) bučiúoti,-iúoja,-iãvo -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PTK KO AP PD PPER NT NA V -
formos kalbos dalis KO PTK KO APPR PD PPOSG NT NA V -
lemos morfologija - - - - a1,o6 - a1_Masc o6_Fem -iuoti,-iuoja,-iavo -
formos morfologija - - - - - - a_Masc o_Fem ja-Pres -
formos fleksija - - - - Neut Gen Sg_Gen Sg_Acc Ind_Pres_Pl_1_(-) -
lemos glosa (lietuvių) - net - - - - - - - -
Nesselmann (1869) Aber auch dafür küssen dem gnädigen Gott wir die Hände .
PP_28_3(150) Bèt jus nèprë̆tĕlei , taip daùg turėdămĭ géro ,
Schleicher (1865) Bèt jús nèprëtelei, taíp daúg turė́dami géro,
transliteracija bet jus neprietelei , taip daug turėdami gero ,
dabartinė rašyba bet jūs neprieteliai - taip daug turėdami gero -
lema bet tu neprietelius - taip daug turėti geras -
kirčiuota lema bèt nẽprietelius (1) - taĩp daũg turė́ti,tùri,-ė́jo gẽras,-à (4) -
kalba olt olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PPER NA - ADV ADV V ADJ -
formos kalbos dalis KO PPER NA - ADV ADV VSP NA -
lemos morfologija - - ju5_Masc - - - -ėti,-i,-ėjo a1,o6 -
formos morfologija - - ja_Masc - - - a a_Masc -
formos fleksija - Pl_Voc_(us) Pl_Voc_(ei) - - Pos Masc_Pl Sg_Gen -
lemos glosa (lietuvių) - - nenaudėlis,nevidonas - - - - - -
Nesselmann (1869) Doch ihr gottloses Volk , dem soviel Gutes geworden ,
PP_28_4(151) Wìs kasdën skaneý wisókį ėsdămĭ wàlgį ,
Schleicher (1865) vis kàs dë́n skaneí visókį ė́sdami vàlgį
transliteracija vis kasdien skaney visokį ėsdami valgį ,
dabartinė rašyba vis kasdien skaniai visokį ėsdami valgį -
lema vis kasdien skanus visoks ėsti valgis -
kirčiuota lema vìs kasdiẽn skanùs,-ì (4) visóks,-ia (1) ė́sti,ė́da,ė́dė val̃gis (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV ADV ADJ PI V NA -
formos kalbos dalis ADV ADVC ADV PIA VSP NA -
lemos morfologija - - u5,jo8 ja3,jo7 -ti,-a,-ė ja3_Masc -
formos morfologija - - - ja a ja_Masc -
formos fleksija - - Pos_(ey) Masc_Pl_Acc Masc_Pl Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) visada kas diena - - valgyti - -
Nesselmann (1869) Die ihr täglich die herrlichsten Speisen und reichlich genießet ,
PP_28_5(152) Ir brangiáusį , kaìp tikt nórit , rýdămĭ wýną ,
Schleicher (1865) ir brangiáusį, kaíp tikt nórit, rýdami výną,
transliteracija ir brangiausį , kaip tikt norit , rydami vyną ,
dabartinė rašyba ir brangiausį - kaip tikt norite - rydami vyną -
lema ir brangus - kaip tikt norėti - ryti vynas -
kirčiuota lema ir̃ brangùs,-ì (3) - kaĩp tìkt norė́ti,nóri,-ė́jo - rýti,rỹja,rìjo vỹnas (2) -
kalba olt olt - olt olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADJ - KO PTK V - V NA -
formos kalbos dalis KO ADJ - KO PTK V - VSP NA -
lemos morfologija - u5,jo8 - - - -ėti,-i,-ėjo - -yti,-yja,-ijo a1_Masc -
formos morfologija - u - - - i-Pres - a a_Masc -
formos fleksija - Sup_Masc_Sg_Acc_(į) - - - Ind_Pres_Pl_2_(-) - Masc_Pl Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - kai tik(tai) - - gerti - -
Nesselmann (1869) Und den theuersten Wein , wie ihr ihn nur wünschet , hinabstürzt ,
PP_28_6(153) Dëwo ìr dangaùs wisaý minėtĭ păliówėt ?
Schleicher (1865) Dë́vo ir dangaús visaí minė́ti palióvėt.
transliteracija dievo ir dangaus visay minėti paliovėt ?
dabartinė rašyba Dievo ir dangaus visai minėti paliovėte -
lema Dievas ir dangus visai minėti paliauti -
kirčiuota lema Diẽvas (4) ir̃ dangùs (4) visái,visai̇̃ minė́ti,mìni (-ė́ja),-ė́jo paliáuti,paliáuna (paliáuja),palióvė -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NT KO NA ADV V V -
formos kalbos dalis NT KO NA ADV VINF V -
lemos morfologija a1_Masc - u4_Masc - -ėti,-i,-ėjo -ti,-a,-ė -
formos morfologija a_Masc - u_Masc - - ė-Past -
formos fleksija Sg_Gen - Sg_Gen (ay) - Ind_Past_Pl_2_(-) -
lemos glosa (lietuvių) - - - - atsiminti,neužmiršti nustoti,liautis -
Nesselmann (1869) Habt ihr so gänzlich verlernt an Gott und den Himmel zu denken ?
PP_28_7(154) Àr nĕsĭbìjotės użsprìngt , kad ìmătĕ kąsnį ,
Schleicher (1865) Àr nesibìjotės użsprìngt, kàd ìmate kásnį
transliteracija ar nesibijotės užspringt , kad imate kąsnį ,
dabartinė rašyba ar nesibijote užspringti - kad imate kąsnį -
lema ar nesibijoti/bijotis užspringti - kad imti kąsnis -
kirčiuota lema ar̃ nesibijóti,-bìjo,-ójo užspriñgti,-spriñgsta,-spriñgo - kàd im̃ti,ìma,ė̃mė ką́snis (1) -
kalba olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis PTK V V - KO V NA -
formos kalbos dalis PTKINT V VINF - KO V NA -
lemos morfologija - Neg_Ref_-oti,-o,-ojo -ti,-sta,-o - - -ti,-a,-ė ja3_Masc -
formos morfologija - Neg_Ref_o-Pres - - - a-Pres ja_Masc -
formos fleksija - Ind_Pres_3_(ės) (-) - - Ind_Pres_Pl_2 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - nebijoti - - kai,kada - (maisto) gabalėlis,valgis -
Nesselmann (1869) Fürchtet ihr nicht zu ersticken , wenn ihr eine Bissen zum Mund führt ,
PP_28_8(155) Ìr isz kélnorės lėbaùt wadìnătĕ wýną ?
Schleicher (1865) ir isz kèlnorės lė́baut vadìnate výną?
transliteracija ir kelnorės lėbaut vadinate vyną ?
dabartinė rašyba ir kelnorės lėbauti vadinate vyną -
lema ir kelnorė lėbauti vadinti,vadyti vynas -
kirčiuota lema ir̃ ìš kélnorė (1) lė́bauti,-auja,-avo vadìnti (-ýti),-ìna,-ìno vỹnas (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA V V NA -
formos kalbos dalis KO APPR NA VINF V NA -
lemos morfologija - - ė8_Fem -auti,-auja,-avo -ti,-a,-o a1_Masc -
formos morfologija - - ė_Fem - a-Pres a_Masc -
formos fleksija - - Sg_Gen (-) Ind_Pres_Pl_2 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - rūsys girtauti,ūžti,puotauti prašyti,kviesti,šaukti - -
Nesselmann (1869) Oder zu eitlem Gelüst laßt holen den Wein aus dem keller ?
PP_28_9(156) Taìp saw mìslyjęs pălĭkaù jůs smárwę̆ bĕėdant
Schleicher (1865) Taíp sáv mìslyjęs palikaú jůs smárvę beė́dant
transliteracija taip sav mislyjęs palikau juos smarvę beėdant
dabartinė rašyba taip sau mislyjęs palikau juos smarvę be ėdant
lema taip savęs mislyti palikti jis smarvė be ėsti
kirčiuota lema taĩp savę̃s mìslyti,-ija,-ijo palìkti,paliẽka,palìko jìs,jì smárvė (1) ė́sti,ė́da,ė́dė
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt
lemos kalbos dalis ADV PPER V V PPER NA PTK V
formos kalbos dalis ADV PRF VPP V PPER NA PTKP VG
lemos morfologija - - -yti,-ija,-ijo -ti,-a,-o ja4,jo8 ė8_Fem - -ti,-a,-ė
formos morfologija - - ja-Past o-Past ja ė-Fem - Pres-G
formos fleksija - Dat_(v) ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom Ind_Past_Sg_1 Masc_Pl_Acc Sg_Acc - Pres
lemos glosa (lietuvių) - - (pa)manyti - - - - valgyti
Nesselmann (1869) Also denkend bei mir verließ ich ihr ekles Geschmause
PP_28_10(157) Ìr ju gėrĭmą̆ , jëms taip gàrdų , rìnczŭ bĕrýjant .
Schleicher (1865) ir jú gė́rimą, jëms taíp gàrdų, rìnczu berýjant.
transliteracija ir ju gėrimą , jiems taip gardų , rinču beryjant -
dabartinė rašyba ir gėrimą - jiems taip gardų - rinčiu be ryjant -
lema ir jis gėrimas - jis taip gardus - rinčiu be ryti -
kirčiuota lema ir̃ jìs,jì gė́rimas (1) - jìs,jì taĩp gardùs,-ì (3) - ri̇̀nčiu be rýti,rỹja,rìjo -
kalba olt olt olt - olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PPER NA - PPER ADV ADJ - ADV PTK V -
formos kalbos dalis KO PPER NA - PPER ADV ADJ - ADV PTKP VG -
lemos morfologija - ja4,jo8 a1_Masc - ja4,jo8 - u5,jo8 - - - -yti,-yja,-ijo -
formos morfologija - ja a_Masc - ja - u - - - Pres-G -
formos fleksija - Masc_Pl_Gen_(u) Sg_Acc - Masc_Pl_Dat - Pos_Masc_Sg_Acc - (u) - Pres -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - - - paskubomis,gūsiais - gerti -
Nesselmann (1869) Und ihr Gesöff , das , ihnen so lieblich , sie hastig verschlangen .
PP_28_11(158) Nės pabúgau , kàd Perkúns tůjaùs păsĭkėlęs
Schleicher (1865) Nės pabúgau, kàd Perkúns, tůjaús pasikė́lęs,
transliteracija nės pabugau , kad perkuns tuojaus pasikėlęs
dabartinė rašyba nės pabūgau - kad perkūnas tuojaus pasikėlęs
lema nės pabūgti - kad perkūnas tuojaus pasikelti
kirčiuota lema nė̃s pabū́gti,-bū́gsta,-bū́go - kàd perkū́nas (1) tuojaũs pasikélti,pasìkelia,pasikė́lė
kalba olt olt - olt olt olt olt
lemos kalbos dalis KO V - KO NA ADV V
formos kalbos dalis KO V - KO NT ADV VPP
lemos morfologija - -ti,-sta,-o - - a1_Masc - Ref_-ti,-ia,-ė
formos morfologija - o-Past - - a_Masc - Ref_ė-Past
formos fleksija - Ind_Past_Sg_1 - - Sg_Nom_(ns) - ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom
lemos glosa (lietuvių) nes išsigąsti - jog griausmas,griausmo dievas tuoj(au),iš karto pakilti
Nesselmann (1869) Denn ich fürchtet’ , es könne Perkunas , sich plötzlich erhebend ,
PP_28_12(159) Nèprë̆tĕliu tokiú namùs į pléntą̆ sŭplészkįs .
Schleicher (1865) nèprëteliu tokiú namùs į́ pléntą suplészkįs.
transliteracija neprieteliu tokiu namus į plentą supleškįs -
dabartinė rašyba neprietelių tokių namus į plentą supleškins -
lema neprietelius toks namas į plenta supleškinti,supleškyti -
kirčiuota lema nepríetelius (1) tóks,-ià (3) nãmas (4) į̃ plénta (1) suplẽškinti (-yti),-ina,-ino -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NA PD NA AP NA V -
formos kalbos dalis NA PD NA APPR NA V -
lemos morfologija ju5_Masc ja3,jo7 a1_Masc - o6_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija ja_Masc ja a_Masc - o_Fem i-Fut -
formos fleksija Pl_Gen_(iu) Masc_Pl_Gen_(iu) Pl_Acc - Sg_Acc Ind_Fut_3_(įs) -
lemos glosa (lietuvių) nenaudėlis,nevidonas - visi vienos sodybos,ūkio trobesiai,ūkis - dugnas,giluma,iki galo,visai sudeginti -
Nesselmann (1869) Dieser so gottlosen Lästerer Haus bis zum Grunde verbrennen .
PP_28_13(160) Tódėl , kaìp į̇̆măniaù , iszbėgau átrăszą̆ gáwęs .
Schleicher (1865) To dėl, kaíp įmaniaú, iszbė́jau átraszą gávęs.
transliteracija todėl , kaip įmaniau , išbėgau atrašą gavęs -
dabartinė rašyba todėl - kaip įmaniau - išbėgau atrašą gavęs -
lema todėl - kaip įmanyti - išbėgti atrašas gauti -
kirčiuota lema tõdėl - kaĩp įmanýti,-mãno,-mãnė - išbė́gti,-bė́ga,-bė́go ãtrašas (3b) gáuti,gáuna,gãvo -
kalba olt - olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV - ADV V - V NA V -
formos kalbos dalis ADVC - ADV V - V NA VPP -
lemos morfologija - - - -yti,-o,-ė - -ti,-a,-o a1_Masc -ti,-a,-o -
formos morfologija - - - ė-Past - o-Past a_Masc o-Past -
formos fleksija - - - Ind_Past_Sg_1 - Ind_Past_Sg_1 Sg_Acc ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - kiek galėti,pajėgti - pasprukti atsakymas raštu - -
Nesselmann (1869) Drum mit dem fert’gen Bescheid lief weg ich , wie ich nur konnte .
PP_28_14(161) Àk tu szwènts Dëwè , kokią gadýnę̆ sŭláukėm !
Schleicher (1865) Àk tù szvènts Dëvè, kokią́ gadýnę suláukėm!
transliteracija ak tu švents dieve , kokią gadynę sulaukėm !
dabartinė rašyba ak tu šventas Dieve - kokią gadynę sulaukėme -
lema ak tu šventas Dievas - koks gadynė sulaukti -
kirčiuota lema àk,ãk šveñtas,-à (4) Diẽvas (4) - kóks,-ià (3) gadýnė (1) suláukti,-láukia,-láukė -
kalba olt olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis ITJ PPER ADJ NT - PK NA V -
formos kalbos dalis ITJ PPER ADJ NT - PK NA V -
lemos morfologija - - a1,o6 a1_Masc - ja3,jo7 ė8_Fem -ti,-ia,-ė -
formos morfologija - - a a_Masc - jo ė_Fem ė-Past -
formos fleksija - Sg_Voc Pos_Masc_Sg_Voc_(ts) Sg_Voc - Fem_Sg_Acc Sg_Acc Ind_Past_Pl_1_(-) -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - laikas,metas - -
Nesselmann (1869) Heiliger Gott , was haben wir doch für Zeiten bekommen !
PP_28_15(162) Àk , kokiós tamsýbės jaù apjékĭnŏ swëtą !
Schleicher (1865) Àk kokiós tamsýbės jaú apjékino svë́tą!
transliteracija ak , kokios tamsybės jau apjekino svietą !
dabartinė rašyba ak - kokios tamsybės jau apjekino svietą -
lema ak - koks tamsybė jau apjekinti svietas -
kirčiuota lema àk,ãk - kóks,-ià (3) tamsýbė (1) jaũ apjẽkinti,-jẽkina,-jẽkino svíetas (1),sviẽtas (2) -
kalba olt - olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ITJ - PK NA ADV V NA -
formos kalbos dalis ITJ - PK NA ADV V NA -
lemos morfologija - - ja3,jo7 ė8_Fem - -ti,-a,-o a1_Masc -
formos morfologija - - jo ė_Fem - o-Past a_Masc -
formos fleksija - - Fem_Pl_Nom Pl_Nom - Ind_Past_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - apakinti pasaulis -
Nesselmann (1869) Was für Finsterniß hat die Gemüther der Menschen verblendet !
PP_28_16(163) Póns ir tàrnas peklón tikt bėgă tĭkt bėga .
Schleicher (1865) Póns ir tàrnas jo peklón tikt bė́ga, tikt bė́ga.
transliteracija pons ir tarnas jo peklon tikt bėga tikt bėga -
dabartinė rašyba ponas ir tarnas jo peklon tikt bėga tikt bėga -
lema ponas ir tarnas jis pekla tikt bėgti tikt bėgti -
kirčiuota lema põnas (2) ir̃ tar̃nas (4) jìs,jì peklà (2,4) tìkt bė́gti,bė́ga,bė́go tìkt bė́gti,bė́ga,bė́go -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NA KO NA PPER NA PTK V PTK V -
formos kalbos dalis NA KO NA PPER NAA PTK V PTK V -
lemos morfologija a1_Masc - a1_Masc ja4,jo8 o6_Fem - -ti,-a,-o - -ti,-a,-o -
formos morfologija a_Masc - a_Masc ja o_Fem - a-Pres - a-Pres -
formos fleksija Sg_Nom_(ns) - Sg_Nom Masc_Sg_Gen Sg_Ill - Ind_Pres_3 - Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - pragaras tik(tai) - tik(tai) - -
Nesselmann (1869) Schnurstracks rennen der Herr und sein Diener vereint in die Hölle .
PP_28_17(164) Wëns , wisaý prastójęs Dëwą , jůkiăsĭ áklas ,
Schleicher (1865) Vë́ns, visaí prastójęs Dë́vą, jů́kiasi áklas;
transliteracija viens , visay prastojęs dievą , juokiasi aklas ,
dabartinė rašyba vienas - visai prastojęs Dievą - juokiasi aklas -
lema vienas - visai prastoti Dievas - juoktis aklas -
kirčiuota lema víenas,-à (3) - visái,visai̇̃ prastóti,-stója,-stójo Diẽvas (4) - juõktis,-iasi,-ėsi ãklas,-à (4) -
kalba olt - olt olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis PI - ADV V NT - V ADJ -
formos kalbos dalis PIS - ADV VPP NT - V ADJP -
lemos morfologija a2,o6 - - -oti,-oja,-ojo a1_Masc - Ref_-tis,-iasi,-ėsi a1,o6 -
formos morfologija a - - o-Past a_Masc - Ref_ja-Pres a -
formos fleksija Masc_Sg_Nom_(ns) - (ay) ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom Sg_Acc - Ind_Pres_3 Pos_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - - apleisti,palikti - - juokauti - -
Nesselmann (1869) Jener berühmt sich , daß Gott er völlig verlassen , der Blinde ,
PP_28_18(165) Ó kitsaì , kad jám patìktu , nëkĭnă Dëwą .
Schleicher (1865) o kitsaí, kàd jám patìktu, në́kina Dë́vą.
transliteracija o kitsai , kad jam patiktu , niekina dievą -
dabartinė rašyba o kitas - kad jam patiktų - niekina Dievą -
lema o kitas - kad jis patikti - niekinti,niekyti Dievas -
kirčiuota lema õ kìtas,-à (4),kitsaĩ - kàd jìs,jì patìkti,patiñka,patìko - niẽkinti (niẽkyti),-ina,-ino Diẽvas (4) -
kalba olt olt - olt olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis KO PI - KO PPER V - V NT -
formos kalbos dalis KO PIS - KO PPER V - V NT -
lemos morfologija - a2,o6 - - ja4,jo8 -ti,-a,-o - -ti,-a,-o a1_Masc -
formos morfologija - jaD - - ja 0-Subj - a-Pres a_Masc -
formos fleksija - D_Masc_Sg_Nom_(ai) - - Masc_Sg_Dat Subj_3_(u) - Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - idant - - - menkinti - -
Nesselmann (1869) Während der Andre , um ihm zu gefallen , verleugnet den Schöpfer .
PP_28_19(166) Póns apjékėlis , Welnióp szůleìs bĕsĭsùkdams ,
Schleicher (1865) Póns apjékėlis, Velnióp szůleís besisùkdams,
transliteracija pons apjekėlis , velniop šuoleis besisukdams ,
dabartinė rašyba ponas apjekėlis - velniop šuoliais besisukdamas -
lema ponas apjekėlis - velnias šuolis,šuoliais suktis -
kirčiuota lema põnas (2) apjẽkėlis (1) - vélnias (3) šúolis (1),šuoliai̇̃s sùktis,sùkasi,sùkosi -
kalba olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis NA NA - NA NA V -
formos kalbos dalis NA NA - NAA/ADV NAA/ADV VSP -
lemos morfologija a1_Masc ja3_Masc - ja2_Masc ja3_Masc Ref_-tis,-asi,-osi -
formos morfologija a_Masc ja_Masc - ja_Masc ja_Masc Ref_a -
formos fleksija Sg_Nom_(ns) Sg_Nom - Sg_All Pl_Ins_(eis) Masc_Sg_(ms) -
lemos glosa (lietuvių) - apakėlis,aklas - - galvotrūkčiais skrieti,lėkti -
Nesselmann (1869) Hier der verblendete Herr , spornstreichts zueilend dem Teufel ,
PP_28_20(167) Ìr tarnùs saw ìszrinktus apjèkti mŏkìna .
Schleicher (1865) ir tarnùs sáv ìszrinktus apjèkti mokìna.
transliteracija ir tarnus sav išrinktus apjekti mokina -
dabartinė rašyba ir tarnus sau išrinktus apjekti mokina -
lema ir tarnas savęs išrinkti apjekti mokinti,mokyti -
kirčiuota lema ir̃ tar̃nas (4) savę̃s išriñkti,ìšrenka,išriñko apjèkti,-jeñka,-jẽko mokìnti (mokýti),-ina,-ino -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NA PPER V V V -
formos kalbos dalis KO NA PRF VP VINF V -
lemos morfologija - a1_Masc - -ti,-a,-o -ti,-nka,-o -ti,-a,-o -
formos morfologija - a_Masc - o-Past - a-Pres -
formos fleksija - Pl_Acc Dat_(v) a_Pass_Past_Masc_Pl_Acc - Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - apakti - -
Nesselmann (1869) Lehret die Diener , die er sich erwählet , dieselbe Verblendung .
PP_28_21(168) Dëws ir żódis , bażnýczos mëlă grŏżýbė ,
Schleicher (1865) Dë́vs ir żódis jo, bażnýczos mëlà grożýbė,
transliteracija dievs ir žodis jo , bažnyčos miela grožybė ,
dabartinė rašyba Dievas ir žodis jo - bažnyčios miela grožybė -
lema Dievas ir žodis jis - bažnyčia mielas grožybė -
kirčiuota lema Diẽvas (4) ir̃ žõdis (2) jìs,jì - bažnýčia (1) míelas,-à (3) grožýbė (1) -
kalba olt olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis NT KO NA PPER - NA ADJ NA -
formos kalbos dalis NT KO NA PPER - NA ADJ NA -
lemos morfologija a1_Masc - ja3_Masc ja4,jo8 - jo7_Fem a1,o6 ė8_Fem -
formos morfologija a_Masc - ja_Masc ja - jo_Fem o ė_Fem -
formos fleksija Sg_Nom_(vs) - Sg_Nom Masc_Sg_Gen - Sg_Gen_(os) Pos_Fem_Sg_Nom Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - mylimas,brangus - -
Nesselmann (1869) Gott und Gottes Gebot , und der Kirche erbaulichen Segen ,
PP_28_22(169) Gësmės gëdanczu , taipjaù ir pótĕrĕi músu ,
Schleicher (1865) gë́smės gë́danczu, taipjaú ir póterei músu
transliteracija giesmės giedanču , taipjau ir poterei musu ,
dabartinė rašyba giesmės giedančių - taipjau ir poteriai mūsų -
lema giesmė giedoti - taipjau ir poteriai -
kirčiuota lema giesmė̃ (3) giedóti,gíeda,-ójo - taipjaũ ir̃ põteriai (1) àš -
kalba olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NA V - PTK KO NA PPER -
formos kalbos dalis NA VPS - PTK KO NA PPOSG -
lemos morfologija ė8_Fem -oti,-a,-ojo - - - ja3_Masc - -
formos morfologija ė_Fem a-Pres - - - ja_Masc - -
formos fleksija Pl_Nom ja_Act_Pres_Masc_Pl_Gen_(u) - - - Pl_Nom_(ei) Pl_Gen_(u) -
lemos glosa (lietuvių) - - - irgi,taip pat - maldos - -
Nesselmann (1869) Der Andächtigen Lieder , das Vaterunser desgleichen
PP_28_23(170) Nèprë̆tĕlëms tokëms kaip smárwė mėżĭniŏ smìrdi .
Schleicher (1865) nèprëteliams tokë́ms kaíp smárvė mė́żinio smìrdi.
transliteracija neprieteliems tokiems kaip smarvė mėžinio smirdi -
dabartinė rašyba neprieteliams tokiems kaip smarvė mėžinio smirdi -
lema neprietelis toks kaip smarvė mėžinys smirdėti -
kirčiuota lema nẽprietelis (1) tóks,-ià (3) kaĩp smárvė (1) mėžinỹs (3a) smirdė́ti,smìrdi (smìrda),-ė́jo -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NA PD KO NA NA V -
formos kalbos dalis NA PI KOKOM NA NA V -
lemos morfologija ja3_Masc ja3,jo7 - ė8_Fem ja3_Masc -ėti,-i,-ėjo -
formos morfologija ja_Masc ja - ė_Fem ja_Masc i-Pres -
formos fleksija Pl_Dat_(iems) Masc_Pl_Dat - Sg_Nom Sg_Gen Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) nenaudėlis,nevidonas - lyg,tarsi - mėšlas tvarte - -
Nesselmann (1869) Nimmt solch gottloses Lästerervolk wie Düngergestank auf .
PP_28_24(171) Lùmper ìr kamėdigės padúkĭnŏ dwárą ,
Schleicher (1865) Lùmper ir kamė́dijės padúkino dvárą,
transliteracija lumper ir kamėdigės padukino dvarą ,
dabartinė rašyba lumper ir kamėdigės padūkino dvarą -
lema lumper ir kamėdigė padūkinti,padūkyti dvaras -
kirčiuota lema lùmper ir̃ kamė̃digė (1) padūkìnti (-ýti),-ìna,-ìno dvãras (4) -
kalba olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NA KO NA V NA -
formos kalbos dalis NA KO NA V NA -
lemos morfologija - - ė8_Fem -ti,-a,-o a1_Masc -
formos morfologija - - ė_Fem o-Past a_Masc -
formos fleksija - - Pl_Nom Ind_Past_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) lomberis (žaidimas kortomis) - vaidinimas,komedija daryti pasiutusį,apsėsti dvarininko ūkis -
Nesselmann (1869) L’Hombre und Schauspiel hat schon den Herrnhof völlig vernarret ,
PP_28_25(172) Ó pas Krìzą beì jo kèrdzų szókă bĕbùkswis .
Schleicher (1865) o pàs Krìzą beí jo kèrdżų szóka bebùksvis.
transliteracija o pas krizą bei jo kerdžų šoka bebuksvis -
dabartinė rašyba o pas Krizą bei jo kerdžių šoka bebuksvis -
lema o pas Krizas bei jis kerdžius šokti bebuksvis -
kirčiuota lema õ pàs Krìzas (2) beĩ jìs,jì ker̃džius (2) šókti,šóka,šóko bebùksvis,-ė (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NT KO PPER NA V NA -
formos kalbos dalis KO APPR NT KO PPER NA V NAP -
lemos morfologija - - a1_Masc - ja4,jo8 ju5_Masc -ti,-a,-o ja3_Masc -
formos morfologija - - a_Masc - ja ju_Masc a-Pres ja_Masc -
formos fleksija - - Sg_Acc - Masc_Sg_Gen Sg_Acc_(ų) Ind_Pres_3 Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - piemenų vyresnysis - be kelnių,bekelnis -
Nesselmann (1869) Schamlos dringt es nun auch in die Kreise der Bauern und Hirten .
PP_28_26(173) Túls , wos grùczę pŭswirę , wos pásŭkăs ėsdams ,
Schleicher (1865) Túls, vos grùczę pùsvirę, vos pásukas ė́sdams,
transliteracija tuls , vos gručę pusvirę , vos pasukas ėsdams ,
dabartinė rašyba tūlas - vos gručę pusvirę - vos pasukas ėsdamas -
lema tūlas - vos gručė pusviris - vos pasukos ėsti -
kirčiuota lema tū́las,-à (tū́la) (3) - võs grùčė (2) pùsviris,-ė (1) - võs pãsukos (1,3b) ė́sti,ė́da,ė́dė -
kalba olt - olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis PI - PTK NA ADJ - PTK NA V -
formos kalbos dalis PIS - PTK NA ADJ - PTK NA VSP -
lemos morfologija a2,o6 - - ė8_Fem ja3,ė9 - - o6_Fem -ti,-a,-ė -
formos morfologija a - - ė_Fem ė - - o_Fem a -
formos fleksija Masc_Sg_Nom_(ls) - - Sg_Acc Pos_Fem_Sg_Acc - - Pl_Acc Masc_Sg_(ms) -
lemos glosa (lietuvių) dažnas,ne vienas - beveik ne,tik truputį košė pusiau išviręs - beveik ne,tik truputį skystis,likęs sumušus sviestą valgyti -
Nesselmann (1869) Mancher , der Grütze zur Noth halbgar , kaum Molken genießet ,
PP_28_27(174) wargú nasztà kasdën waitójă păkùmpęs ,
Schleicher (1865) po vargú nasztà kàs dë́n vaitója pakùmpęs,
transliteracija po vargu našta kasdien vaitoja pakumpęs ,
dabartinė rašyba po vargų našta kasdien vaitoja pakumpęs -
lema po vargas našta kasdien vaitoti pakumpti -
kirčiuota lema var̃gas (4) naštà (4) kasdiẽn vaitóti,-ója,-ójo pakum̃pti,pakum̃psta,pakum̃po -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis AP NA NA ADV V V -
formos kalbos dalis APPR NA NA ADVC V VPP -
lemos morfologija - a1_Masc o6_Fem - -oti,-oja,-ojo -ti,-sta,-o -
formos morfologija - a_Masc o_Fem - ja-Pres o-Past -
formos fleksija - Pl_Gen_(u) Sg_Ins - Ind_Pres_3 ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - - kas diena dejuoti,aičioti sulinkti,palinkti,darytis kumpam -
Nesselmann (1869) Winselt unter des Elends Last tagtäglich gebückt schier ,
PP_28_28(175) Ó dar ìr toksaì utėlius jůkiăsĭ Dëwui .
Schleicher (1865) o dár ir toksaí utė́lius jů́kiasi Dë́vui.
transliteracija o dar ir toksai utėlius juokiasi dievui -
dabartinė rašyba o dar ir toksai utėlius juokiasi Dievui -
lema o dar ir toks utėlius juoktis Dievas -
kirčiuota lema õ dár,dar̃ ir̃ tóks,-ià (3),toksaĩ utė̃lius (2) juõktis,-iasi,-ėsi Diẽvas (4) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PTK ADV PD NA V NT -
formos kalbos dalis KO PTK ADV PD NA V NT -
lemos morfologija - - - ja3,jo7 ju5_Masc Ref_-tis,-iasi,-ėsi a1_Masc -
formos morfologija - - - jaD ju_Masc Ref_ja-Pres a_Masc -
formos fleksija - - - D_Masc_Sg_Nom_(ai) Sg_Nom Ind_Pres_3 Sg_Dat -
lemos glosa (lietuvių) - taip pat net - kas aptekęs utėlėmis tyčiotis iš,niekinti - -
Nesselmann (1869) Aber auch solch Lausangel noch wagt’s zu verhöhnen den Herrgott .
PP_28_29(176) Skùndzas nèprë̆tĕlius , kad pónai wárgĭnă búrą ,
Schleicher (1865) Skùndżas nèprëtelius, kàd pónai várgina búrą,
transliteracija skundžas neprietelius , kad ponai vargina burą ,
dabartinė rašyba skundžiasi neprietelius - kad ponai vargina būrą -
lema skųstis neprietelius - kad ponas varginti,vargyti būras -
kirčiuota lema skų́stis,skùndžiasi,skùndėsi nẽprietelius (1) - kàd põnas (2) várginti (várgyti),-ina,-ino bū̃ras,-ė (2) -
kalba olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis V NA - KO NA V NA -
formos kalbos dalis V NA - KO NA V NA -
lemos morfologija Ref_-tis,-iasi,-ėsi ju5_Masc - - a1_Masc -ti,-a,-o a1_Masc -
formos morfologija Ref_ja-Pres ju_Masc - - a_Masc a-Pres a_Masc -
formos fleksija Ind_Pres_3_(as) Sg_Nom - - Pl_Nom Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - nenaudėlis,nevidonas - jog - - valstietis -
Nesselmann (1869) Solch ein Bösewicht klagt , daß die Herren mißhandeln den Bauern ,
PP_28_30(177) Ìr isz gýslu păskŭtùnį lászĭnă kraùją̆ ;
Schleicher (1865) ir isz gýslu jo paskutìnį lászina kraúją;
transliteracija ir gyslu jo paskutinį lašina kraują ;
dabartinė rašyba ir gyslų jo paskutinį lašina kraują -
lema ir gysla jis paskutinis lašinti kraujas -
kirčiuota lema ir̃ ìš gýsla (1) jìs,jì paskutìnis,-ė (2) lãšinti,-ina,-ino kraũjas (4) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO AP NA PPER ADJ V NA -
formos kalbos dalis KO APPR NA PPER ADJ V NA -
lemos morfologija - - o6_Fem ja4,jo8 ja4,ė9 -inti,-ina,-ino ja2_Masc -
formos morfologija - - o_Fem ja a a-Pres ja_Masc -
formos fleksija - - Pl_Gen_(u) Masc_Sg_Gen Pos_Masc_Sg_Acc Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - - -
Nesselmann (1869) Daß sie bis auf die Neige das Blut aus den Adern ihm zapfen ;
PP_28_31(178) Ó taczaù nŭsĭpèszt smageý , į kàrczămą̆ bėga ,
Schleicher (1865) o taczaú, nusipèszt smageí, į́ kàrczamą bė́ga,
transliteracija o tačau nusipešt smagey , į karčamą bėga ,
dabartinė rašyba o tačiau nusipešti smagiai - į karčemą bėga -
lema o tačiau nusipešti smagiai - į karčema bėgti -
kirčiuota lema õ tačiaũ nusipèšti,nusìpeša,nusìpešė smagiaĩ - į̃ kar̃čema (1,3b),karčemà (3b) bė́gti,bė́ga,bė́go -
kalba olt olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO KO V ADV - AP NA V -
formos kalbos dalis KO KO VINF ADV - APPR NA V -
lemos morfologija - - Ref_-ti,-a,-ė - - - o6_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija - - Ref - - - o_Fem a-Pres -
formos fleksija - - (-) Pos_(ey) - - Sg_Acc Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - susimušti,muštis smarkiai - - smuklė - -
Nesselmann (1869) Nichtsdestoweniger , lieblich zu raufen sich , läuft in den Krug er ,
PP_28_32(179) Kàd dar pánĕdė̆lyj nuszlůsto krùwĭną̆ snùkį ,
Schleicher (1865) kàd dár pánedėlyj nuszlů́sto krùviną snùkį
transliteracija kad dar panedėlyj nušluosto kruviną snukį ,
dabartinė rašyba kad dar panedėlyje nušluosto kruviną snukį -
lema kad dar panedėlis nušluostyti kruvinas snukis -
kirčiuota lema kàd dár,dar̃ pãnedėlis (1) nušlúostyti,-šlúosto,-šlúostė krùvinas,-à (3b) snùkis (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADV NA V ADJ NA -
formos kalbos dalis KO ADV NAA V ADJ NA -
lemos morfologija - - ja3_Masc -yti,-o,-ė a1,o6 ja3_Masc -
formos morfologija - - ja_Masc o-Pres a ja_Masc -
formos fleksija - - Sg_Loc_(-) Ind_Pres_3 Pos_Masc_Sg_Acc Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) jog - pirmadienis nuvalyti - burna -
Nesselmann (1869) Daß er am Montag noch die blutige Schnauze sich abwischt ,
PP_28_33(180) Ìr kaip kóks zalnërius krýgėj nósį̇̆ pălìkęs ,
Schleicher (1865) ir, kaíp koks zalnë́rius krýgėj nósį palìkęs,
transliteracija ir kaip koks zalnierius krygėj nosį palikęs ,
dabartinė rašyba ir kaip koks zalnierius krygėje nosį palikęs -
lema ir kaip koks zalnierius krygė nosis palikti -
kirčiuota lema ir̃ kaĩp kóks,-ià (3) zalniẽrius (2) krýgė (1) nósis (1) palìkti,paliẽka,palìko -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO KO PI NA NA NA V -
formos kalbos dalis KO KOKOM PI NA NAA NA VPP -
lemos morfologija - - ja3,jo7 ju5_Masc ė8_Fem i9_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija - - ja ju_Masc ė_Fem i_Fem o-Past -
formos fleksija - - Masc_Sg_Nom Sg_Nom Sg_Loc_(-) Sg_Acc ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - lyg,tarsi - žalnierius,kareivis karas - netekti -
Nesselmann (1869) Und wie ein Kriegsmann , welcher im Felde die Nase verloren ,
PP_28_34(181) kitaìs draugaìs czëkůts į baùdzăwą̆ slènka .
Schleicher (1865) sù kitaís draugaís czëků́ts į́ baúdżavą slènka.
transliteracija su kitais draugais čiekuots į baudžavą slenka -
dabartinė rašyba su kitais draugais čiekuotas į baudžiavą slenka -
lema su kitas draugas čiekuoti į baudžiava slinkti -
kirčiuota lema kìtas,-à (4) draũgas (4) čiekúoti,-úoja,-ãvo į̃ baũdžiava (1) sliñkti,sleñka,sliñko -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis AP PI NA V AP NA V -
formos kalbos dalis APPR PI NA VPP APPR NA V -
lemos morfologija - a2,o6 a1_Masc -uoti,-uoja,-avo - o6_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija - a a_Masc ti-Inf - o_Fem a-Pres -
formos fleksija - Masc_Pl_Ins Pl_Ins a_Pass_Masc_Sg_Nom_(ts) - Sg_Acc Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - ženklinti,žymėti - - - -
Nesselmann (1869) Samt seinen saubern genossen gezeichnet schleichet ins Scharwerk .
PP_28_35(182) Bèt ir czè daugsýk păgĭrióms per nùgărą̆ gáuna ,
Schleicher (1865) Bèt ir czè daúg sýk pagirióms pèr nùgarą gáuna,
transliteracija bet ir če daugsyk pagirioms per nugarą gauna ,
dabartinė rašyba bet ir čia daugsyk pagiriomis per nugarą gauna -
lema bet ir čia daugsyk pagirios per nugara gauti -
kirčiuota lema bèt ir̃ čià daugsỹk pãgirios (3b),pagiriõms per̃ nùgara (1) gáuti,gáuna,gãvo -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADV ADV ADV NA AP NA V -
formos kalbos dalis KO ADV ADV ADVC NAA/ADV APPR NA V -
lemos morfologija - - - - jo7_Fem - o6_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija - - - - jo_Fem - o_Fem a-Pres -
formos fleksija - - (e) - Pl_Ins_(ms) - Sg_Acc Ind_Pres_3 -
lemos glosa (lietuvių) - irgi,taip pat šioje vietoje dažnai,daug sykių pagiriojant,pagiringas - - patirti -
Nesselmann (1869) Aber auch da im Nachrausch gerbt man oft ihm den Rücken ,
PP_28_36(183) Kàd , kaip búrui reìk’ , żioplýs nesùkăsĭ greìtay .
Schleicher (1865) kàd, kaíp búrui reíḱ, żioplýs nesùkasi greítai.
transliteracija kad , kaip burui reik , žioplys nesukasi greitay -
dabartinė rašyba kad - kaip būrui reikia - žioplys ne sukasi greitai -
lema kad - kaip būras reikėti,reikti - žioplys ne suktis greitai -
kirčiuota lema kàd - kaĩp bū̃ras,-ė (2) reikė́ti (reĩkti),reĩkia,-ė́jo (reĩkė) - žioplỹs (4) sùktis,sùkasi,sùkosi greĩtai -
kalba olt - olt olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO - KO NA V - NA PTK V ADV -
formos kalbos dalis KO - KOKOM NA V - NA PTKPNEG V ADV -
lemos morfologija - - - a1_Masc -ti,-ia,-ė(jo) - ja3_Masc - Ref_-tis,-asi,-osi - -
formos morfologija - - - a_Masc ja-Pres - ja_Masc - Ref_a-Pres - -
formos fleksija - - - Sg_Dat Ind_Pres_3_(-) - Sg_Nom - Ind_Pres_3 Pos_(ay) -
lemos glosa (lietuvių) jog - taip kaip valstietis - - - - greitai ruoštis - -
Nesselmann (1869) Wenn , wie dem Bauern es ziemt , der Maulaff’ hurtig nicht beispringt .
PP_28_37(184) Wëns tĭngĭnýs tikt wìs į pýpkį kèmsză tăbáką ,
Schleicher (1865) Vë́ns tinginýs tikt vis į́ pýpkį kèmsza tabáką,
transliteracija viens tinginys tikt vis į pypkį kemša tabaką ,
dabartinė rašyba vienas tinginys tikt vis į pypkį kemša tabaką -
lema vienas tinginys tikt vis į pypkis kimšti tabakas -
kirčiuota lema víenas,-à (3) tinginỹs (3a) tìkt vìs į̃ pýpkis (1) kim̃šti,kem̃ša,kim̃šo tabãkas (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PI NA PTK ADV AP NA V NA -
formos kalbos dalis PI NA PTK ADV APPR NA V NA -
lemos morfologija a2,o6 ja3_Masc - - - ja3_Masc -ti,-a,-o a1_Masc -
formos morfologija a ja_Masc - - - ja_Masc a-Pres a_Masc -
formos fleksija Masc_Sg_Nom_(ns) Sg_Nom - - - Sg_Acc Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - kas tingi tik(tai) visą laiką - pypkė - - -
Nesselmann (1869) Ein Faulenzer ist stets nur beschäftigt die Pfeife zu stopfen ,
PP_28_38(185) Ó kitsaì ugnës į pìntį skìliă wė̆psódams ,
Schleicher (1865) o kitsaí ugnë́s į́ pìntį skìlia vėpsódams,
transliteracija o kitsai ugnies į pintį skilia vėpsodams ,
dabartinė rašyba o kitas ugnies į pintį skilia vėpsodamas -
lema o kitas ugnis į pintis skilti vėpsoti -
kirčiuota lema õ kìtas,-à (4),kitsaĩ ugnìs (4) į̃ pìntis (1) skìlti,skìlia,skýlė vėpsóti,vė̃pso,-ójo -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PI NA AP NA V V -
formos kalbos dalis KO PIS NA APPR NA V VSP -
lemos morfologija - a2,o6 i9_Fem - i9_Fem,Masc -ti,-ia,-ė -oti,-o,-ojo -
formos morfologija - jaD i_Fem - i_Fem,Masc ja-Pres a -
formos fleksija - D_Masc_Sg_Nom_(ai) Sg_Gen - Sg_Acc Ind_Pres_3 Masc_Sg_(ms) -
lemos glosa (lietuvių) - - - - ant medžių kamienų augantis grybas,vartotas ugniai uždegti skiltuvu skelti ugnį žiopsoti -
Nesselmann (1869) Gähnend bemüht sich ein andrer den Feuerschwamm zu entzünden ,
PP_30_1(186) Àr kitaìp nëkùs beplúsdams kìbĭnă draŭgą .
Schleicher (1865) àr kitaíp, nëkùs beplúsdams, kìbina draúgą.
transliteracija ar kitaip niekus beplusdams kibina draugą -
dabartinė rašyba ar kitaip niekus be plūsdamas kibina draugą -
lema ar kitaip niekas be plūsti kibinti,kibyti draugas -
kirčiuota lema ar̃ kitaĩp niẽkas (2,4) plū́sti,plū́sta,plū́do ki̇̀binti (-yti),-ina,-ino draũgas (4) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADV NA PTK V V NA -
formos kalbos dalis KO ADV NA PTKP VSP V NA -
lemos morfologija - - a1_Masc - -ti,-sta,-o -ti,-a,-o a1_Masc -
formos morfologija - - a_Masc - a a-Pres a_Masc -
formos fleksija - - Pl_Acc - Masc_Sg_(ms) Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - menkas,nesvarbus dalykas - plepėti kliudyti,užkabinti kitą - -
Nesselmann (1869) Oder er neckt mit dummem Geschwätz und Zoten den Nachbar .
PP_30_2(187) Eìk tĭngĭný , eik dìrbt ! kam stówi taìp ĭssĭżiójęs ?
Schleicher (1865) Eík tinginý, eík dìrbt; kám stóvi taíp iszsiziójęs?
transliteracija eik tinginy , eik dirbt ! kam stovi taip issižiojęs ?
dabartinė rašyba eik tinginy - eik dirbti - kam stovi taip išsižiojęs -
lema eiti tinginys - eiti dirbti - kam stovėti taip išsižioti -
kirčiuota lema eĩti,eĩna,ė̃jo tinginỹs (3a) - eĩti,eĩna,ė̃jo dìrbti,-a,-o - kám stovė́ti,stóvi,-ė́jo taĩp išsižióti,-ja,-jo -
kalba olt olt - olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis V NA - V V - ADV V ADV V -
formos kalbos dalis V NA - V VINF - ADV V ADV VPP -
lemos morfologija -ti,-a,-o ja3_Masc - -ti,-a,-o -ti,-a,-o - - -ėti,-i,-ėjo - Ref_-ti,-a,-o -
formos morfologija ki-Imp ja_Masc - ki-Imp - - - i-Pres - Ref_o-Past -
formos fleksija Imp_Sg_2 Sg_Voc - Imp_Sg_2 (-) - - Ind_Pres_Sg_2 - ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - dėl ko - - - -
Nesselmann (1869) Geh , Faulenzer , ans Werk ! Was stehst Du müßig und maulaffst ?
PP_30_3(188) Szèndën órs grażùs , saulélė kaìtĭnă dàngų ;
Schleicher (1865) Szèndën órs grażùs, saulélė kaítina dàngų;
transliteracija šendien ors gražus , saulelė kaitina dangų ;
dabartinė rašyba šiandien oras gražus - saulelė kaitina dangų -
lema šiandien oras gražus - saulelė kaitinti dangus -
kirčiuota lema šiañdien óras (1,3),õras (4) gražùs,-ì (4) - saulẽlė (2) kaĩtinti,-ina,-ino dangùs (4) -
kalba olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV NA ADJ - NA V NA -
formos kalbos dalis ADVC NA ADJP - NA V NA -
lemos morfologija - a1_Masc u5,jo8 - ė8_Fem -inti,-ina,-ino u4_Masc -
formos morfologija - a_Masc u_Masc - ė_Fem a-Pres u_Masc -
formos fleksija - Sg_Nom_(rs) Pos_Masc_Sg_Nom - Sg_Nom Ind_Pres_3 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - - saulė - - -
Nesselmann (1869) Herrlich ist heute das Wetter , die Sonne erwärmet den Himmel ;
PP_30_4(189) Ràsĭ ry̆tój ankstì ar szèndën dárgăną̆ gáusim .
Schleicher (1865) ràsi rytój ankstì àr szèndën dárganą gáusim.
transliteracija rasi rytoj anksti ar šendien darganą gausim -
dabartinė rašyba rasi rytoj anksti ar šiandien darganą gausime -
lema rasi rytoj anksti ar šiandien dargana gauti -
kirčiuota lema ràsi rytój ankstì ar̃ šiañdien dárgana (1) gáuti,gáuna,gãvo -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PTK ADV ADV KO ADV NA V -
formos kalbos dalis PTK ADV ADV KO ADVC NA V -
lemos morfologija - - - - - o6_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija - - - - - o_Fem i-Fut -
formos fleksija - - Pos - - Sg_Acc Ind_Fut_Pl_1_(-) -
lemos glosa (lietuvių) galbūt - - - - šaltas lietingas oras patirti -
Nesselmann (1869) Morgen vielleicht , auch heute wohl schon bekommen wir Regen .
PP_30_5(190) Eìk , karálius nor, ir àmtmons báră , tàrnas .
Schleicher (1865) Eík, karálius nór ir àmtmons bária, jo tàrnas.
transliteracija eik , karalius nor ir amtmons bara , jo tarnas -
dabartinė rašyba eik - karalius nori ir amtmonas bara - jo tarnas -
lema eiti - karalius norėti ir amtmonas barti - jis tarnas -
kirčiuota lema eĩti,eĩna,ė̃jo - karãlius (2) norė́ti,nóri,-ė́jo ir̃ ámtmonas (1) bárti,bãra,bãrė - jìs,jì tar̃nas (4) -
kalba olt - olt olt olt olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis V - NA V KO NA V - PPER NA -
formos kalbos dalis V - NA V KO NA V - PPER NA -
lemos morfologija -ti,-a,-o - ju5_Masc -ėti,-i,-ėjo - a1_Masc -ti,-a,-ė - ja4,jo8 a1_Masc -
formos morfologija ki-Imp - ju_Masc i-Pres - a_Masc a-Pres - ja a_Masc -
formos fleksija Imp_Sg_2 - Sg_Nom Ind_Pres_3_(-) - Sg_Nom_(ns) Ind_Pres_3 - Masc_Sg_Gen Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - valdininkas,nuomininkas - - - - -
Nesselmann (1869) Geh , der König verlangt’s und es schilt sein Diener , der Amtmann .
PP_30_6(191) Eìk , atlìk kas reìk’ , paskùy , kaszélę̆ păgáwęs ,
Schleicher (1865) Eík, atlìk kàs reíḱ, paskùi, kaszélę pagávęs,
transliteracija eik , atlik kas reik , paskuy , kašelę pagavęs ,
dabartinė rašyba eik - atlik kas reikia - paskui - kašelę pagavęs -
lema eiti - atlikti kas reikėti,reikti - paskui - kašelė pagauti -
kirčiuota lema eĩti,eĩna,ė̃jo - atlìkti,-liẽka,-lìko kàs reikė́ti (reĩkti),reĩkia,-ė́jo (reĩkė) - paskuĩ - kašẽlė (2) pagáuti,-gáuna,-gãvo -
kalba olt - olt olt olt - olt - olt olt -
lemos kalbos dalis V - V PK V - ADV - NA V -
formos kalbos dalis V - V PKSREL V - ADV - NA VPP -
lemos morfologija -ti,-a,-o - -ti,-a,-o a1 -ti,-ia,-ė(jo) - - - ė8_Fem -auti,-auna,-avo -
formos morfologija ki-Imp - ki-Imp a ja-Pres - - - ė_Fem o-Past -
formos fleksija Imp_Sg_2 - Imp_Sg_2 Nom Ind_Pres_3_(-) - Pos_(uy) - Sg_Acc ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - įvykdyti kas tik - - vėliau - pintinėlė,krepšelis pagriebti -
Nesselmann (1869) Geh , vollende den Werk , nachher , den Kober dir langend ,
PP_30_7(192) Wálgyk wëżlybay , sáw pëtùms į̇̆sĭdėjei ,
Schleicher (1865) válgyk vë́żlibai ką́ sáv pëtùms įsidė́jei
transliteracija valgyk viežlybay , sav pietums įsidėjei ,
dabartinė rašyba valgyk viežlybai - sau pietums įsidėjai -
lema valgyti viežlybai - kas savęs pietūs įsidėti -
kirčiuota lema válgyti,válgo,válgė viẽžlybai - kàs savę̃s piẽtūs (2,4) įsidė́ti,įsìdeda,įsidė́jo -
kalba olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis V ADV - PK PPER NA V -
formos kalbos dalis V ADV - PKSREL PRF NAA V -
lemos morfologija -yti,-o,-ė - - a1 - u4_Masc Ref_-ėti,-a,-ėjo -
formos morfologija ki-Imp - - a - u_Masc o-Past -
formos fleksija Imp_Sg_2 Pos_(ay) - Acc Dat_(v) Pl_Dat Ref_Past_Sg_2_(ei) -
lemos glosa (lietuvių) - dorai,sąžiningai - - - - - -
Nesselmann (1869) Iß anständig bei Kost , die du zum Mahle hineinthatst ,
PP_30_8(193) Ìr tabákpălăikiu , këk nóri , pëwą̆ păsmìrdįk .
Schleicher (1865) ir tabákpalaikiu, këk nóri, pë́vą pasmìrdįk.
transliteracija ir tabakpalaikiu , kiek nori , pievą pasmirdįk -
dabartinė rašyba ir tabakpalaikiu - kiek nori - pievą pasmirdink -
lema ir tabakpalaikis - kiek norėti - pieva pasmirdinti,pasmirdyti -
kirčiuota lema ir̃ tabãkpalaikis (1) - kíek norė́ti,nóri,-ė́jo - píeva (1) pasmìrdinti (-yti),-ina,-ino -
kalba olt olt - olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis KO NA - KO V - NA V -
formos kalbos dalis KO NA - KO V - NA V -
lemos morfologija - ja3_Masc - - -ėti,-i,-ėjo - o6_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija - ja_Masc - - i-Pres - o_Fem ki-Imp -
formos fleksija - Sg_Ins - - Ind_Pres_Sg_2 - Sg_Acc Imp_Sg_2_(įk) -
lemos glosa (lietuvių) - prastas tabakas - kiek tik - - - padaryti smirdintį -
Nesselmann (1869) Und mit dem Tabakskraut nach Behagen verstänkre die Wiese .
PP_30_9(194) Bèt , mináu , newógk , draùgs , į baùdzăwą̆ bėgdams ,
Schleicher (1865) Bèt, mináu, nevógk ką́ draúgs, į́ baúdżavą bė́gdams,
transliteracija bet , minau , nevogk , draugs , į baudžavą bėgdams ,
dabartinė rašyba bet - minau - ne vok - draugas - į baudžiavą bėgdamas -
lema bet - minauti/minavoti - ne vogti - kas draugas - į baudžiava bėgti -
kirčiuota lema bèt - mináuti/minavóti,-ója,-ójo - võgti,vãgia (võgia),võgė - kàs draũgas (4) - į̃ baũdžiava (1) bė́gti,bė́ga,bė́go -
kalba olt - olt - olt olt - olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO - V - PTK V - PK NA - AP NA V -
formos kalbos dalis KO - V - PTKPNEG V - PKSREL NA - APPR NA VSP -
lemos morfologija - - -auti(-auja,-avo) - - -ti,-ia,-ė - a1 a1_Masc - - o6_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija - - Imp - - ki-Imp - a a_Masc - - o_Fem a -
formos fleksija - - Imp_Sg_2_(au) - - Imp_Sg_2 - Acc Sg_Nom_(gs) - - Sg_Acc Masc_Sg_(ms) -
lemos glosa (lietuvių) - - atsiminti,nepamiršti - - - - - - - - - - -
Nesselmann (1869) Aber gemerkt ! stiehl nicht , was ein Anderer , eilend zur Arbeit ,
PP_30_10(195) Sáw trŭpŭczú păsĭwálgyt į krepszùką̆ sŭdėjo .
Schleicher (1865) sáv trupuczú pasiválgyt, į́ krepszùką sudė́jo.
transliteracija sav trupuču pasivalgyt į krepšuką sudėjo -
dabartinė rašyba sau trupučių pasivalgyti į krepšuką sudėjo -
lema savęs truputys,truputis pasivalgyti į krepšukas sudėti -
kirčiuota lema savę̃s truputỹs (3b),trùputis (1) pasiválgyti,-o,-ė į̃ krepšùkas (2) sudė́ti,sùdeda,sudė́jo -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PPER NA V AP NA V -
formos kalbos dalis PRF NA VINF APPR NA V -
lemos morfologija - ja3_Masc Ref_-yti,-o,-ė - a1_Masc -ėti,-a,-ėjo -
formos morfologija - ja_Masc Ref - a_Masc o-Past -
formos fleksija Dat_(v) Pl_Gen_(u) (-) - Sg_Acc Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - trupinys,gabaliukas pasisotinti - krepšys,krepšiukas - -
Nesselmann (1869) Sich an Brocken zum Mittagsmahl in den Ranzen gesteckt hat .
PP_30_11(196) Stépai , ìmk drąseý săwŏ dészrą , krìmsk ătsĭsėdęs ,
Schleicher (1865) Stépai, ìmk drąseí, sávo dészrą krìmsk atsisė́dęs,
transliteracija stepai , imk drąsey savo dešrą , krimsk atsisėdęs ,
dabartinė rašyba Stepai - imk drąsiai savo dešrą - krimsk atsisėdęs -
lema Stepas - imti drąsiai savo/savęs dešra - krimsti atsisėsti -
kirčiuota lema Stẽpas (2) - im̃ti,ìma,ė̃mė drą̃siai,drąsiaĩ sàvo dešrà (4) - krim̃sti,krem̃ta,krim̃to atsisė́sti,-sė́da,-sė́do -
kalba olt - olt olt olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis NT - V ADV PPER NA - V V -
formos kalbos dalis NT - V ADV PPOSG NA - V VPP -
lemos morfologija a1_Masc - -ti,-a,-ė - - o6_Fem - -ti,-a,-o Ref_-ti,-a,-o -
formos morfologija a_Masc - ki-Imp - - o_Fem - ki-Imp Ref_o-Past -
formos fleksija Sg_Voc - Imp_Sg_2 Pos_(ey) Gen Sg_Acc - Imp_Sg_2 ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - - kramtyti,graužti,ėsti - -
Nesselmann (1869) Stephan , nimm deine Wurst nur dreist , sitz nieder und nage ,
PP_30_12(197) Ó tu pùsberni Merczùk , kramtýk săwŏ kėżą .
Schleicher (1865) o tù pùsberni Merczùk, kramtýk sávo kė́żą.
transliteracija o tu pusberni merčuk , kramtyk savo kėžą -
dabartinė rašyba o tu pusberni Merčiuk - kramtyk savo kėžą -
lema o tu pusbernis Merčiukas - kramtyti savo/savęs kėžas -
kirčiuota lema õ pùsbernis (1) Merčiùkas (2) - kramtýti,kram̃to,kram̃tė sàvo kė́žas (1) -
kalba olt olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PPER NA NT - V PPER NA -
formos kalbos dalis KO PPER NA NT - V PPOSG NA -
lemos morfologija - - ja3_Masc a1_Masc - -yti,-o,-ė - a1_Masc -
formos morfologija - - ja_Masc a_Masc - ki-Imp - a_Masc -
formos fleksija - Sg_Voc Sg_Voc Sg_Voc - Imp_Sg_2 Gen Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - samdinys - - - - sūris -
Nesselmann (1869) Halbknecht Martin , du auch kau wohlgemuth deinen Käse .
PP_30_13(198) Bèt jei dár daugiaùs ko reìks gardzeý păsĭwálgyt ,
Schleicher (1865) Bèt, jeí dár daugiaús ko reíks gardżeí pasiválgyt,
transliteracija bet jei dar daugiaus ko reiks gardžey pasivalgyt ,
dabartinė rašyba bet jei dar daugiau ko reikės gardžiai pasivalgyti -
lema bet jei dar daug kas reikėti,reikti gardžiai pasivalgyti -
kirčiuota lema bèt jéi dár,dar̃ daũg kàs reikė́ti (reĩkti),reĩkia,-ė́jo (reĩkė) gardžiaĩ pasiválgyti,-o,-ė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO KO PTK ADV PI V ADV V -
formos kalbos dalis KO KO PTK ADV PIS V ADV VINF -
lemos morfologija - - - - a1 -ti,-ia,-ė(jo) - Ref_-yti,-o,-ė -
formos morfologija - - - - a i-Fut - Ref -
formos fleksija - - - Comp_(iaũs) Masc_Sg_Gen Ind_Fut_3_(ks) Pos_(ey) (-) -
lemos glosa (lietuvių) - - be to - kas nors - - pasisotinti -
Nesselmann (1869) Wenn du aber noch weitres bedarfst dich völlig zu sätt’gen ,
PP_30_14(199) Taì pridėk prë dar pórą szùtį̇̆tŭ grýbu .
Schleicher (1865) taí pridė́k prë to dár pórą szùtįtu grýbu.
transliteracija tai pridėk prie to dar porą šutįtu grybu -
dabartinė rašyba tai pridėk prie to dar porą šutintų grybų -
lema tai pridėti prie tas dar pora šutinti,šutyti grybas -
kirčiuota lema taĩ pridė́ti,prìdeda,pridė́jo priẽ tàs,tà dár,dar̃ porà (3,4) šùtinti (šùtyti),-ina,-ino grỹbas (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO V AP PD PTK NA V NA -
formos kalbos dalis KO V APPR PDS PTK NA VP NA -
lemos morfologija - -ėti,-a,-ėjo - a1,o6 - o6_Fem -ti,-a,-o a1_Masc -
formos morfologija - ki-Imp - a - o_Fem ti-Inf a_Masc -
formos fleksija - Imp_Sg_2 - Masc_Sg_Gen - Sg_Acc a_Pass_Past_Masc_Pl_Gen_(u) Pl_Gen_(u) -
lemos glosa (lietuvių) - - - - be to dvejetas virti - -
Nesselmann (1869) Thu zu dem andern hinzu noch ein Pärchen gesottener Pilze .
PP_30_15(200) Kùbai , iszdýkėli , pamèsk tăwŏ smùiką ,
Schleicher (1865) Kùbai, tù iszdýkėli, pamèsk távo smùiką,
transliteracija kubai , tu išdykėli , pamesk tavo smuiką ,
dabartinė rašyba Kubai - tu išdykėli - pamesk tavo smuiką -
lema Kubas - tu išdykėlis - pamesti tavo/tu smuikas -
kirčiuota lema Kùbas (2) - išdỹkėlis (1) - pamèsti,pàmeta,pàmetė tàvo smuĩkas (2) -
kalba olt - olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis NT - PPER NA - V PPER NA -
formos kalbos dalis NT - PPER NA - V PPOSG NA -
lemos morfologija a1_Masc - - ja3_Masc - -ti,-a,-ė - a1_Masc -
formos morfologija a_Masc - - ja_Masc - ki-Imp - a_Masc -
formos fleksija Sg_Voc - Sg_Voc Sg_Voc - Imp_Sg_1 Gen Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) Jokūbas - - pasipūtėlis,išdidėlis - numesti - - -
Nesselmann (1869) Kubbas , du hochnäsiger Wicht , leg weg deine Geige ,
PP_30_16(201) Ó Enský , tu swódbĭnĭnke , paliaúk szŏkĭnėti !
Schleicher (1865) o Enský, tù svótbininke, paliáuk szokinė́ti.
transliteracija o ensky , tu svodbininke , paliauk šokinėti !
dabartinė rašyba o Ensky - tu svodbininke - paliauk šokinėti -
lema o Enskys - tu svodbininkas - paliauti šokinėti -
kirčiuota lema õ Enskỹs (4) - svõdbininkas (1) - paliáuti,paliáuna (paliáuja),palióvė šokinė́ti,-inė́ja,-inė́jo -
kalba olt olt - olt olt - olt olt -
lemos kalbos dalis KO NT - PPER NA - V V -
formos kalbos dalis KO NT - PPER NA - V VINF -
lemos morfologija - ja3_Masc - - a1_Masc - -ti,-a,-ė -ti,-ja,-jo -
formos morfologija - ja_Masc - - a_Masc - ki-Imp - -
formos fleksija - Sg_Voc - Sg_Voc Sg_Voc - Imp_Sg_2 - -
lemos glosa (lietuvių) - - - - vestuvininkas - nustoti,liautis šokti -
Nesselmann (1869) Du , Enskys , du Hochzeitsheld , laß endlich das Tanzen !
PP_30_17(202) Jàu dabàr ganà , eimè , atlìkĭmĕ dárbą ,
Schleicher (1865) Jaú dabàr ganà, eimè, atlìkime dárbą
transliteracija jau dabar gana , eime , atlikime darbą ,
dabartinė rašyba jau dabar gana - eime - atlikime darbą -
lema jau dabar gana - eiti - atlikti darbas -
kirčiuota lema jaũ dabar̃ ganà - eĩti,eĩna,ė̃jo - atlìkti,-liẽka,-lìko dárbas (3) -
kalba olt olt olt - olt - olt olt -
lemos kalbos dalis ADV ADV ADV - V - V NA -
formos kalbos dalis ADV ADV ADV - V - V NA -
lemos morfologija - - - - -ti,-a,-o - -ti,-a,-o a1_Masc -
formos morfologija - - - - a-Pres - ki-Imp a_Masc -
formos fleksija - - - - Imp_Pl_1 - Imp_Pl_1 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - pakanka - - - įvykdyti - -
Nesselmann (1869) Schon ist genug davon , gehn wir vollenden die Arbeit ,
PP_30_18(203) Ìr săwŏ àmtmonui wisì pădărýkĭmĕ gàrbę .
Schleicher (1865) ir sávo àmtmonui visì padarýkime gàrbę.
transliteracija ir savo amtmonui visi padarykime garbę -
dabartinė rašyba ir savo amtmonui visi padarykime garbę -
lema ir savo/savęs amtmonas visas padaryti garbė -
kirčiuota lema ir̃ sàvo ámtmonas (1) vìsas,-à (4) padarýti,-dãro,-dãrė garbė̃ (4) -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PPER NA PI V NA -
formos kalbos dalis KO PPOSG NA PIS V NA -
lemos morfologija - - a1_Masc a2,o6 -yti,-o,-ė ė8_Fem -
formos morfologija - - a_Masc a ki-Imp ė_Fem -
formos fleksija - Gen Sg_Dat Masc_Pl_Nom Imp_Pl_1 Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - valdininkas,nuomininkas - sukelti,būti priežastimi - -
Nesselmann (1869) Unserem Amtmann laßt uns Alle zu Danke es machen .
PP_30_19(204) Taìp bepásăkŏjant kelì murmėtĭ prădėjo .
Schleicher (1865) Taíp bepásakojant kelì murmė́ti pradė́jo.
transliteracija taip bepasakojant keli murmėti pradėjo -
dabartinė rašyba taip be pasakojant keli murmėti pradėjo -
lema taip be pasakoti keli murmėti pradėti -
kirčiuota lema taĩp pãsakoti,-oja,-ojo kelì,kẽlios (4) murmė́ti,mùrma,-ė́jo pradė́ti,pràdeda,pradė́jo -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV PTK V PI V V -
formos kalbos dalis ADV PTKP VG PI VINF V -
lemos morfologija - - -oti,-oja,-ojo ja2,jo8 -ėti,-a,-ėjo -ėti,-a,-ėjo -
formos morfologija - - Pres-G ja - o-Past -
formos fleksija - - Pres Masc_Pl_Nom - Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - niurnėti,burbėti - -
Nesselmann (1869) Als so Christian sprach , da begann wohl Mancher zu murren .
PP_30_20(205) Ýpăczĕy búrpălăikis , àns Slùnkius , jaù păsĭkėsęs
Schleicher (1865) Ýpaczei búrpalaikis, àns Slùkius, jaú pasikė́sęs
transliteracija ypačey burpalaikis , ans slunkius , jau pasikėsęs
dabartinė rašyba ypačiai būrpalaikis - anas Slunkius - jau pasikėsęs
lema ypačiai būrpalaikis - anas Slunkius - jau pasikėsyti
kirčiuota lema ýpačiai bū̃rpalaikis (1) - anàs,anà (4) Sluñkius (2) - jaũ pasikėsýti,-kė̃so,-kė̃sė
kalba olt olt - olt olt - olt olt
lemos kalbos dalis ADV NA - PD NT - ADV V
formos kalbos dalis ADV NA - PD NT - ADV VPP
lemos morfologija - ja3_Masc - a1,o6 ju5_Masc - - Ref_-ti,-o,-ė
formos morfologija - ja_Masc - a ju_Masc - - ė-Past
formos fleksija (ey) Sg_Nom - Masc_Sg_Nom_(ns) Sg_Nom - - a_Act_Past_Masc_Sg_Nom
lemos glosa (lietuvių) ypatingai nususęs būras - tas - - - užsimoti
Nesselmann (1869) Sonderlich machte sich fertig der Bauerlümmel , der Slunkius ,
PP_30_21(206) Ìr Pelėdpălăikį ant múszio kùsĭnŏ rèngtis .
Schleicher (1865) ir Pelė́dpalaikį ànt múszio kùsino rèngtis.
transliteracija ir pelėdpalaikį ant mušio kusino rengtis -
dabartinė rašyba ir Pelėdpalaikį ant mūšio kusino rengtis -
lema ir Pelėdpalaikis ant mūšis kusinti rengtis -
kirčiuota lema ir̃ Pelė́dpalaikis (1) añt mū̃šis (2) kùsinti,-ina,-ino reñgtis,-iasi,-ėsi -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NT AP NA V V -
formos kalbos dalis KO NT APPR NA NA VINF -
lemos morfologija - ja3_Masc - ja3_Masc -ti,-a,-o Ref_-tis,-iasi,-ėsi -
formos morfologija - ja_Masc - ja_Masc o-Past Ref -
formos fleksija - Sg_Acc - Sg_Gen Ind_Past_3 - -
lemos glosa (lietuvių) - Pelėda - muštynės kurstyti,gundyti ruoštis -
Nesselmann (1869) Auch der Peleda , den Wicht , hieß es zum Schlagen sich rüsten .
PP_30_22(207) Kùbas Enskiù jau Prìczkų lëpė̆ nŭtwérti .
Schleicher (1865) Kùbas su Enskiù jaú Prìczkų lë́pė nutvérti.
transliteracija kubas su enskiu jau pričkų liepė nutverti -
dabartinė rašyba Kubas su Enskiu jau Pričkų liepė nutverti -
lema Kubas su Enskys jau Pričkus liepti nutverti -
kirčiuota lema Kùbas (2) Enskỹs (4) jaũ Prìčkus (2) liẽpti,liẽpia,liẽpė nutvérti,nùtveria,nutvė́rė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NT AP NT ADV NT V V -
formos kalbos dalis NT APPR NT ADV NT V VINF -
lemos morfologija a1_Masc - ja3_Masc - u4_Masc -ti,-ia,-ė -ti,-ia,-ė -
formos morfologija a_Masc - ja_Masc - u_Masc ė-Past - -
formos fleksija Sg_Nom - Sg_Ins - Sg_Acc Ind_Past_3 - -
lemos glosa (lietuvių) Jokūbas - - - - - pagriebti,pačiupti -
Nesselmann (1869) Kubbas und Hans schon gaben Befehl den Fritz zu ergreifen .
PP_30_23(208) Taìp wisĭ tůjaùs su kùceis bėgŏ į̇̆ krúwą ,
Schleicher (1865) Taíp visì tůjaús sù kùceis bė́go į krúvą
transliteracija taip visi tuojaus su kuceis bėgo į kruvą ,
dabartinė rašyba taip visi tuojaus su kuciais bėgo į krūvą -
lema taip visas tuojaus su kucius bėgti į krūva -
kirčiuota lema taĩp vìsas,-à (4) tuojaũs kùcius (2) bė́gti,bė́ga,bė́go į̃ krūvà (4) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV PI ADV AP NA V AP NA -
formos kalbos dalis ADV PIS ADV APPR NA V APPR NA -
lemos morfologija - a2,o6 - - ju5_Masc -ti,-a,-o - o6_Fem -
formos morfologija - a - - ju_Masc o-Past - o_Fem -
formos fleksija - Masc_Pl_Nom - - Pl_Ins_(eis) Ind_Past_3 - Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - tuoj(au),iš karto - pagalys,lazdas,vėzdas - - būrys -
Nesselmann (1869) Drauf dann liefen alsbald mit Knütteln sie alle zu Haufe ,
PP_30_24(209) Ìr tikt wìs użmùszt , użmùszt putódămĭ rėkė .
Schleicher (1865) ir tikt vis „użmùszt, użmùszt“ putódami rė́kė.
transliteracija ir tikt vis užmušt , užmušt putodami rėkė -
dabartinė rašyba ir tikt vis - užmušti - užmušti - putodami rėkė -
lema ir tikt vis - užmušti - užmušti - putoti rėkti -
kirčiuota lema ir̃ tìkt vìs - užmùšti,ùžmuša,ùžmušė - užmùšti,ùžmuša,ùžmušė - putóti,-ója,-ójo rė̃kti,rė̃kia,rė̃kė -
kalba olt olt olt - olt - olt - olt olt -
lemos kalbos dalis KO PTK PTK - V - V - V V -
formos kalbos dalis KO PTK PTK - VINF - VINF - VSP V -
lemos morfologija - - - - -ti,-a,-ė - -ti,-a,-ė - -oti,-oja,-ojo -ti,-ia,-ė -
formos morfologija - - - - - - - - o ė-Past -
formos fleksija - - - - (-) - (-) - Masc_Pl Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - tik(tai) vien tik - - - - - - šaukti -
Nesselmann (1869) Und „schlagt zu , schlagt todt !“ wutschäumend riefen sie sämmtlich .
PP_30_25(210) Wëns su bótkoczu jau Prìczkaus nùgărą̆ taìsė ,
Schleicher (1865) Vë́ns sù bótkoczu jaú Prìczkaus nùgarą taísė,
transliteracija viens su botkoču jau pričkaus nugarą taisė ,
dabartinė rašyba vienas su botkočiu jau Pričkaus nugarą taisė -
lema vienas su botkotis jau Pričkus nugara taisyti -
kirčiuota lema víenas,-à (3) bõtkotis (1) jaũ Prìčkus (2) nùgara (1) taisýti,taĩso,taĩsė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PI AP NA ADV NT NA V -
formos kalbos dalis PIS APPR NA ADV NT NA V -
lemos morfologija a2,o6 - ja3_Masc - u4_Masc o6_Fem -yti,-o,-ė -
formos morfologija a - ja_Masc - u_Masc o_Fem ė-Past -
formos fleksija Masc_Sg_Nom_(ns) - Sg_Ins_(u) - Sg_Gen Sg_Acc Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - botago kotas - - - mušti -
Nesselmann (1869) Einer schon hieb mit dem Peitschenstiel Fritz über den Rücken ,
PP_30_26(211) Ó kitsaì su grėbliu , kìts su lópĕtă bėgo .
Schleicher (1865) o kitsaí sù grė́bliu, kìts sù lópeta bė́go.
transliteracija o kitsai su grėbliu , kits su lopeta bėgo -
dabartinė rašyba o kitas su grėbliu - kitas su lopeta bėgo -
lema o kitas su grėblys - kitas su lopeta bėgti -
kirčiuota lema õ kìtas,-à (4),kitsaĩ grėblỹs (3) - kìtas,-à (4) lópeta (1),lopetà (3a) bė́gti,bė́ga,bė́go -
kalba olt olt olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PI AP NA - PI AP NA V -
formos kalbos dalis KO PIS APPR NA - PIS APPR NA V -
lemos morfologija - a2,o6 - ja3_Masc - a2,o6 - o6_Fem -ti,-a,-o -
formos morfologija - jaD - ja_Masc - a - o_Fem o-Past -
formos fleksija - D_Masc_Sg_Nom_(ai) - Sg_Ins - Masc_Sg_Nom_(ts) - Sg_Ins Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - - kastuvas - -
Nesselmann (1869) Hier schwang Einer die Hark’ , ein Anderer kam mit der Schaufel .
PP_30_27(212) Czè Prancúsai ìr papýkę Szweìstĕrĕi maìszės ;
Schleicher (1865) Czè Prancúsai ir papýkę Szveísterei maíszės,
transliteracija če prancusai ir papykę šveisterei maišės ;
dabartinė rašyba čia prancūzai ir papykę šveisteriai maišėsi -
lema čia prancūzas ir papykti šveisteris maišytis -
kirčiuota lema čià prancū̃zas (2) ir̃ papỹkti,papỹksta,papỹko šveĩsteris (1) maišýtis,maĩšosi,maĩšėsi -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO NA KO V NA V -
formos kalbos dalis KO NA KO VP NA V -
lemos morfologija - a1_Masc - -ti,-sta,-o ja3_Masc -ytis,-osi,-ėsi -
formos morfologija - a_Masc - o-Past ja_Masc Ref_ė-Past -
formos fleksija (e) Pl_Nom - ja_Act_Past_Masc_Pl_Nom Pl_Nom_(ei) Ind_Past_3_(-) -
lemos glosa (lietuvių) šioje vietoje - - - šveicaras - -
Nesselmann (1869) So zornschnaubend vermischten sich hier Franzosen und Schweizer ,
PP_30_28(213) Ó ten Zàlcbĕrgĕrei pradėjo rėkdămĭ bėgti .
Schleicher (1865) o tén Zàlcbergerei pradė́jo rė́kdami bė́gti.
transliteracija o ten zalcbergerei pradėjo rėkdami bėgti -
dabartinė rašyba o ten zalcbergeriai pradėjo rėkdami bėgti -
lema o ten zalcbergeris pradėti rėkti bėgti -
kirčiuota lema õ teñ,tén zálcbergeris (1) pradė́ti,pràdeda,pradė́jo rė̃kti,rė̃kia,rė̃kė bė́gti,bė́ga,bė́go -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO ADV NA V V V -
formos kalbos dalis KO ADV NA V VSP VINF -
lemos morfologija - - ja3_Masc -ėti,-a,-ėjo -ti,-ia,-ė -ti,-a,-o -
formos morfologija - - ja_Masc o-Past a - -
formos fleksija - - Pl_Nom_(ei) Ind_Past_3 Masc_Pl - -
lemos glosa (lietuvių) - - zalcburgietis - šaukti - -
Nesselmann (1869) Dort sah man mit Geschrei und Gebrüll Salzburger herrannahn .
PP_30_29(214) Tìkt dywaì , kokià baisýbė czè păsĭdárė .
Schleicher (1865) Tikt dývai, kokià baisýbė czè pasidárė.
transliteracija tikt dyvai , kokia baisybė če pasidarė -
dabartinė rašyba tikt dyvai - kokia baisybė čia pasidarė -
lema tikt dyvas - koks baisybė čia pasidaryti -
kirčiuota lema tìkt dỹvas (4,2) - kóks,-ià (3) baisýbė (1) čià pasidarýti,-dãro,-dãrė -
kalba olt olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis PTK NA - PK NA ADV V -
formos kalbos dalis PTK NAP - PKREL NA ADV V -
lemos morfologija - a1_Masc - ja3,jo7 ė8_Fem - Ref_-yti,-o,-ė -
formos morfologija - a_Masc - jo ė_Fem - Ref_ė-Past -
formos fleksija - Pl_Nom - Fem_Sg_Nom Sg_Nom - Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) tik(tai) nuostaba,nuostabu,keista - - baisus dalykas - atsitikti -
Nesselmann (1869) Wunderlich war es fürwahr , was hier für ein Gräuel sich zutrug .
PP_30_30(215) Bèt sztai , wákmistras bekéikdams jëms păsĭródė ,
Schleicher (1865) Bèt sztaí, vákmistras bekéikdams jëms pasiródė
transliteracija bet štai , vakmistras bekeikdams jiems pasirodė ,
dabartinė rašyba bet štai - vakmistras be keikdamas jiems pasirodė -
lema bet štai - vakmistras be keikti jis pasirodyti -
kirčiuota lema bèt štaĩ - vãkmistras (1) kéikti,kéikia,kéikė jìs,jì pasiródyti,-o,-ė -
kalba olt olt - olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PTK - NA PTK V PPER V -
formos kalbos dalis KO PTK - NA PTKP VSP PPER V -
lemos morfologija - - - a1_Masc - -ti,-ia,-ė ja4,jo8 Ref_-yti,-o,-ė -
formos morfologija - - - a_Masc - a ja Ref_ė-Past -
formos fleksija - - - Sg_Nom - Masc_Sg_(ms) Masc_Pl_Dat Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - - - policijos viršininkas,viršila - plūstis,bartis - atsirasti -
Nesselmann (1869) Aber sieh da , schon zeigte der Amtswachtmeister sich fluchend ,
PP_30_31(216) Ìr kaip prátęs ýr’ , nuplëkdams prówą̆ pădárė .
Schleicher (1865) ir, kaíp prátęs ýr, nuplë́kdams próvą padárė.
transliteracija ir kaip pratęs yr , nupliekdams provą padarė -
dabartinė rašyba ir kaip pratęs yra - nupliekdamas provą padarė -
lema ir kaip prasti būti - nupliekti prova padaryti -
kirčiuota lema ir̃ kaĩp pràsti,prañta,prãto bū́ti,yrà (bū̃va,bū̃na,ẽsti),bùvo - nuplíekti,nuplíekia,nuplíekė (nùpliekė) provà (4) padarýti,-dãro,-dãrė -
kalba olt olt olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO KO V V - V NA V -
formos kalbos dalis KO KOKOM VPP VA - VSP NA V -
lemos morfologija - - -ti,-a,-o irr - -ti,-ia,-ė o6_Fem -yti,-o,-ė -
formos morfologija - - o-Past a-Pres - a o_Fem ė-Past -
formos fleksija - - ja_Act_Past_Masc_Sg_Nom Ind_Pres_3_(-) - Masc_Sg_(ms) Sg_Acc Ind_Past_3 -
lemos glosa (lietuvių) - taip kaip įprasti,priprasti - - sumušti,aplupti teismas,byla surengti -
Nesselmann (1869) Und , wie er pflegte zu thun , dreinschlagend stellt’ er das Recht her .
PP_30_32(217) Prìczkau , Prìczkau , perdrąseý pakìbĭnăi szìrszlius !
Schleicher (1865) Prìczkau, Prìczkau, pèr drąseí pakìbinai szirszliùs.
transliteracija pričkau , pričkau , perdrąsey pakibinai širšlius !
dabartinė rašyba Pričkau - Pričkau - per drąsiai pakibinai širšlius -
lema Pričkus - Pričkus - per drąsiai pakibinti širšlys -
kirčiuota lema Prìčkus (2) - Prìčkus (2) - per̃ drą̃siai,drąsiaĩ pakìbinti,-ina,-ino širšlỹs (4) -
kalba olt - olt - olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NT - NT - PTK ADV V NA -
formos kalbos dalis NT - NT - PTKP ADV V NA -
lemos morfologija u4_Masc - u4_Masc - - - -ti,-a,-o ja3_Masc -
formos morfologija u_Masc - u_Masc - - - o-Past ja_Masc -
formos fleksija Sg_Voc - Sg_Voc - - Pos_(ey) Ind_Past_Sg_2 Pl_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - - - - paerzinti,užkabinti širšė,vapsva -
Nesselmann (1869) Fritz , ei Fritz , unbedachtsam hast du gereizet die Wespen ,
PP_30_33(218) Róds wisùs macneý pămŏkìno pásăkă táwo .
Schleicher (1865) Rods visùs macneí pamokìno pásaka távo;
transliteracija rods visus macney pamokino pasaka tavo -
dabartinė rašyba rods visus macniai pamokino pasaka tavo -
lema rods visas macniai pamokinti,pamokyti pasaka tavo/tu -
kirčiuota lema rõds vìsas,-à (4) macniaĩ pamokìnti (pamokýti),-ina,-ino pãsaka (1) tàvo -
kalba olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV PI ADV V NA PPER -
formos kalbos dalis ADV PIS ADV V NA PPOSG -
lemos morfologija - a2,o6 - -ti,-a,-o o6_Fem - -
formos morfologija - a - o-Past o_Fem - -
formos fleksija - Masc_Pl_Acc Pos_(ey) Ind_Past_3 Sg_Nom Gen -
lemos glosa (lietuvių) berods - smarkiai,stipriai - pasakojimas - -
Nesselmann (1869) Hat auch Alle belehrt gar mächtig deine Erzählung .
PP_30_34(219) Pónai taìp kaip búrai gáwo sáwŏ pĕrlènkį .
Schleicher (1865) pónai taíp, kaíp búrai gávo sávo perlènkį.
transliteracija ponai taip kaip burai gavo savo perlenkį -
dabartinė rašyba ponai taip kaip būrai gavo savo perlenkį -
lema ponas taip kaip būras gauti savo/savęs perlenkis -
kirčiuota lema põnas (2) taĩp kaĩp bū̃ras,-ė (2) gáuti,gáuna,gãvo sàvo perleñkis (2) -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis NA ADV KO NA V PPER NA -
formos kalbos dalis NA ADV KOKOM NA V PPOSG NA -
lemos morfologija a1_Masc - - a1_Masc -ti,-a,-o - ja3_Masc -
formos morfologija a_Masc - - a_Masc o-Past - ja_Masc -
formos fleksija Pl_Nom - - Pl_Nom Ind_Past_3 Gen Sg_Acc -
lemos glosa (lietuvių) - - - valstietis - - priklausanti dalis -
Nesselmann (1869) Herren und Bauern zwar haben bekommen , was Jeglichem zukommt .
PP_30_35(220) Bèt mataì , kaip ýr’ ; teisýbę wós păsăkýsi ,
Schleicher (1865) Bèt mataí, kaíp ýr; teisýbę vos pasakýsi,
transliteracija bet matai , kaip yr ; teisybę vos pasakysi ,
dabartinė rašyba bet matai - kaip yra - teisybę vos pasakysi -
lema bet matyti - kaip būti - teisybė vos pasakyti -
kirčiuota lema bèt matýti,mãto,mãtė - kaĩp bū́ti,yrà (bū̃va,bū̃na,ẽsti),bùvo - teisýbė (1) võs pasakýti,-sãko,-sãkė -
kalba olt olt - olt olt - olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO V - KO V - NA PTK V -
formos kalbos dalis KO V - KO V - NA PTK V -
lemos morfologija - -yti,-o,-ė - - irr - ė8_Fem - -yti,-o,-ė -
formos morfologija - o-Pres - - a-Pres - ė_Fem - i-Fut -
formos fleksija - Ind_Pres_Sg_2 - - Ind_Pres_3_(-) - Sg_Acc - Ind_Fut_Sg_2 -
lemos glosa (lietuvių) bet - - - - - - tik - -
Nesselmann (1869) Aber du siehst , wie es steht ; kaum daß du redest die Wahrheit ,
PP_30_36(221) saw waìdo ir nĕpăkájaus daùg pădărýsi .
Schleicher (1865) tů sáv vaído ir nepakájaus daúg padarýsi.
transliteracija tuo sav vaido ir nepakajaus daug padarysi -
dabartinė rašyba tuo sau vaido ir nepakajaus daug padarysi -
lema tuo savęs vaidas ir nepakajus daug padaryti -
kirčiuota lema tuõ savę̃s vaĩdas (4,2) ir̃ nepakãjus (2) daũg padarýti,-dãro,-dãrė -
kalba olt olt olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis ADV PPER NA KO NA ADV V -
formos kalbos dalis ADV PRF NA KO NA ADV V -
lemos morfologija - - a1_Masc - ju5_Masc - -yti,-o,-ė -
formos morfologija - - a_Masc - ju_Masc - i-Fut -
formos fleksija - Dat_(v) Sg_Gen - Sg_Gen Pos Ind_Fut_Sg_2 -
lemos glosa (lietuvių) tuoj(au) - nesantaika,barnis - nesantaika,neramumas - sukelti,būti priežastimi -
Nesselmann (1869) Wirst du auch bald Unfrieden erregen und giftigen Hader .
PP_30_37(222) Taìgĭ dăbókis , kàd burùs dar kàrtą̆ mŏkįsi .
Schleicher (1865) Taígi dabókis, kàd burùs dár kàrtą mokį́si.
transliteracija taigi dabokis , kad burus dar kartą mokįsi -
dabartinė rašyba tai gi dabokis - kad būrus dar kartą mokysi -
lema tai gi dabotis - kad būras dar kartas mokinti,mokyti -
kirčiuota lema taĩ dabótis,-ójasi,-ójosi - kàd bū̃ras,-ė (2) dár,dar̃ kar̃tas (2) mokìnti (mokýti),-ina,-ino -
kalba olt olt olt - olt olt olt olt olt -
lemos kalbos dalis KO PTK V - KO NA PTK NA V -
formos kalbos dalis KO PTKE V - KO NA PTK NAA V -
lemos morfologija - - Ref_-otis,-ojasi,-ojosi - - a1_Masc - a1_Masc -ti,-a,-o -
formos morfologija - - Ref_ki-Imp - - a_Masc - a_Masc i-Fut -
formos fleksija - - Imp_Sg_2 - - Pl_Acc - Sg_Acc Ind_Fut_Sg_2 -
lemos glosa (lietuvių) taigi,todėl - saugotis - kai,kada valstietis - - - -
Nesselmann (1869) Darum hüte dich , wenn du noch einmal Bauern belehrest .

Jeigu remiatės šio tinklalapio medžiaga, prašome tai daryti su šaltinio nuoroda:
CorDon 2020 - Jolanta Gelumbeckaitė, Armin Hoenen (board), Mortimer Drach (annotator), Philipp Büch (programmer), Altlitauisch Digital: Corpus des Kristijonas Donelaitis (1714–1780). Fritz Thyssen Retrieved from http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/cordon/start.html
License:Attribution-NonCommercial 3.0 Germany (CC BY-NC 3.0 DE)