TITUS
Pahlavi Translation of the Avesta: Yasna (Old Avestan)
Part No. 19
Previous part

Chapter: 48    Link to avesta Link to yasna


yezī hād bun


Paragraph: 1    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    ka pad ān dahišn [pad tan ī pasēn] ahlāyīh druz wānēd [ašwahišt andar]
Verse: b    
ka ān rasēd kē-šān pad frēftārīh frāz guft [kū rasēd]
Verse: c    
amarg rawišnīh ī dēwān ud mardōmān
Verse: d    
ēdōn ēd ī sūd niyāyišn waxšēd ohrmazd

Paragraph: 2    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ka gōwānd man ī āgāhīh ohrmazd [dēn ī tō]
Verse: b    
pēš az ān ka ō man ān ī pad zamīg widarag rasēd [rāh ī wahišt ud dušox zīndagīh]
Verse: c    
ciyōn ahlawān ohrmazd wānānd druwandān [az kardan ī man]
Verse: d    
ān andar axwān paydāg ān ī weh kardārīh [rōšnag tan ī pasēn ōh bawēd]

Paragraph: 3    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn ōy āgāh dahišn [hāwišt] ā-š pahlom hammōxtišn
Verse: b    
ka-š ān ī hudānāg [hērbed] hammōzēd rāstīh ī ohrmazd [dēn ī ohrmazd]
Verse: c    
abzōnīg āgāh [ān hērbed] ān-iz nihānīhā saxwan ahlomōγīhā ā-š cārag be gōwēd]
Verse: d    
hāwand ohrmazd [pad ān tis] ān ī wahman xrad [kū-š āsn xrad nēk pad frārōnīh dārēd]

Paragraph: 4    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
dahēd menišn ohrmazd ān wehīh kē-z ān wattarīh
Verse: b    
ōy dēn pad kunišn ud gōwišn [kunišn ōh kunēd gōwišn ōh gōwēd ā-š dēn be bawēd]
Verse: c    
ān ī ōy dōšišn pad nēkīh ā-š kāmag-iz abāg [kē kār ud kirbag pad abēbīmīh kunēd pad ēd dārišn kū-š menišnīg kard]
Verse: d    
pad ēd ī xrad abdom-iz mard zan hēnd [kū gāhānīg be bawēnd]

Paragraph: 5    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ān-it huxwadāy pādixšāyēnišn ud ma amā ān ī dušxwadāy pādixšāy bawād [kū-mān xwadāy ī nēk bawād ma ān ī wad]
Verse: b    
ī weh frazānag [kū frazām ī tis pad frārōnīh dānēd] ān kunišn pad bowandag menišnīh [kū tis bowandag menišnīhā kunēd]
Verse: c    
yōždahrīh ī mardōmān pas az zāyišn pahlom [pas az zāyišn awināhīh pahlom]
Verse: d    
ān ī gōspand warzīdār [wāstriyōš] ān ī amā rāy xwarišn fšōnēnišn [kū-š xwarišn ī man zardušt hom ud hāwištān ī man be sāzišn]

Paragraph: 6    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ān amā xwārīh [az gōspandān] ud ān amā tuxšišn [nērōg]
Verse: b    
dahēd tuxšišn ān ī wahman ārzōg
Verse: c    
ēdōn pad ān ī ōy tarsagāhīh [ka gāw ī ēwag dād tan be dād] ohrmazd urwar waxšēnēd [kū-š be abzāyēnēd]
Verse: d    
ohrmazd andar axwān zahag ī fradom rāy [dahišn ī wahman rāy]

Paragraph: 7    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
xēšm be dahēd padīrag ī arešk padīrag wisinnēd
Verse: b    
kē-tān pad wahman dahišn dārišn bawišn [kū-tān tan ī xwēš pad frārōnīh dārišn]
Verse: c    
ō ān ī ahlāyīh niwē ā-š ān asahmēnišn mard abzōnīg [kū-š xwēštan ī ō ān niwē kunišn]
Verse: d    
ēdōn ān dām ō dām ohrmazd

Paragraph: 8    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
kadār ohrmazd ān ī weh xwāhišn ī xwadāyīh [kū xwadāyīh ī weh ī ā-š abzāyišn az cē]
Verse: b    
kadār ēd ī tarsagāhīh az manīgān ohrmazd [kū hāwištān ī man ā-šān mizd padiš rasēd]
Verse: c    
kadār ašwahišt āškārag rād xwāhišnīh [kū rādīh ī ō āškārag kadār]
Verse: d    
pad wahman kunišn dāštārīh [kū pad frārōn dāštārīh ō xwēš šāyēd kardan]

Paragraph: 9    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
kay ān dahišn āgāh bawom ka-tān pad cegām-iz-ē pādixšāyīh [nēkīh be dād ān zamānag kay rasēd]
Verse: b    
ohrmazd ud ašwahišt ka pad ān ī ōy [zaman] ān ī man [hāwišt] āškārag bawēd ān ī pad gumānīgīh
Verse: c    
rāst man pad ān ī rāst zīwišnīh ān pad wahman wišōbišn [kū ka pad frārōnīh zīwēm ā-m ī wattarān tuwān bawēd wišuftan]
Verse: d    
āgāh bawānd sūdōmand mardōm ciyōn ān ī awēšān [yazadān] tarsagāhīh ast

Paragraph: 10    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
kay ān dahišn ohrmazd ka ōy ī man mard andar mardān padīrišn [kū ān zamānag kay rasēd ka hāwištān ī man rawāgīh bowandag bawēd]
Verse: b    
kay ān dahišn ka-šān jōyēnēnd muhrišn awēšān pad ān magīh [pad ān abēzag wattarīh]
Verse: c    
gannāg hēnd [kū zadār hēnd] ud karb hēnd [kū pad-iz tis yazadān karr ud kōr hēnd] rānēnēnd pānāgīh [kū pānagīh ī dāmān kunēnd]
Verse: d    
kē-z pad xrad dušxwadāy hēnd pad deh

Paragraph: 11    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
kay ān dahišn ohrmazd ka ašwahišt abāg bowandag menišnīh
Verse: b    
ud šahrewar rasēd pad humēnišnīh ō kār
Verse: c    
ō druwandān xrūgīh [rēš] ud armeštīh [agārīh] dahēd
Verse: d    
ō ān ī frazānagīh pad wahman rasēd

Paragraph: 12    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn awēšān hēnd sūdōman ī pad deh [frašegird kardār]
Verse: b    
kē-šān šnāyēnīdārīh ī pad wahman abāg [ka mardōm pad frārōnīh ōh šnāyēnēnd]
Verse: c    
ud pad kunišn rāst hēnd ud ēd ī ohrmazd hammōxtēnd [dēn ī tō]
Verse: d    
awēšān dād ēstēnd hamēstārīh ī ōy ī xēšmēn


49
atmāyaw hād bun


Paragraph: 1    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn man hamē ō ān ī bēdom zamān pānagīh mahist [kū0m tan ī pasēn hamē pānagīh ī dāmān ōh kunišn]
Verse: b    
ān ka dušnigerāy ahlomōγ] cāšēd rāstīh ī ohrmazd [dēn ī ohrmazd]
Verse: c    
ān-it weh dahišn rasēnišn [wahman ō tan ī kasān] man ān-iz ī man arāmēnīdār [rāmēnīdar bawād]
Verse: d    
ān ī awēšān ōš be dānišn pad wahman [kū cārag ī ahlomōγān pad frārōnīh be dānišn]

Paragraph: 2    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn ān ī man pad ī ōy [kunišn] wēmārīh mānēnēd [kū dēn wēmār be kunēd ēd kas ō pēš gōwom]
Verse: b    
dādwar ī druwand frēftār kē-š az rāstīh rēš [kū ka wizīr ī rāst abar kunēd ā-š rēš bawēd]
Verse: c    
spandarmad ka-š nigēzēnd ō ān ēstēd pad bowandag menišnīh [kū tis bowandag menišnīhā kunēd]
Verse: d    
ud nē-z dahēd ohrmazd pad ān ī pad wahman frāz hampursagīh [kū-š hampursagīh-iz-ē ī frārōn abāyēd]

Paragraph: 3    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn-iz ō ān ī ōy ohrmazd kāmag be dād ēstēd [ēd kas ō pēš gōwom]
Verse: b    
pad ahlāyīh sūd dahišn ī dādwar [ā-š mizd dahēnd] rēšēnēd pad druz [ā-š pādifrāh kunēd]
Verse: c    
ān-im sālārīh kāmag ī pad wahman
Verse: d    
andarag ī harwispīn druwandān az hamēšagīh andarag gōwom [kū az dōstīīh ī abāg awēšān judāg bowom]

Paragraph: 4    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
awēšān dušxrad hēnd kē-šān xēšm wālīd ēstēd ud arešk-iz [kū-šān andar frāy kard ēstēd]
Verse: b    
ān ī xwēš uzwān fšōnēnēnd az ān ī afšōnišn abāz abāyēd fšōnēnīdan]
Verse: c    
awēšān huwaršt kāmag dušwarzīdār hēnd [andar warōmandīh pad ēd dārišn]
Verse: d    
awēšān dēw dastwar hēnd kē-šān ān ī druwandīh dēn

Paragraph: 5    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn ōy ī ohrmazd šīrēnīh ud pad carbīh [kū-š mizd dahēnd]
Verse: b    
ān dēn sālārīh pad wahman [kū ān az dēn paydāg pad frārōnīh kunēd]
Verse: c    
pad bowandag menišnīh kadār-iz-ē ahlāyīh xūb šnāsagīh [kū kadār-iz-ē kār ud dādestān šnāsagīhā kunēd]
Verse: d    
awēšān harwispīn ēd ī xwadāyīh ohrmazd [awēšān sālārīh pad frārōnīh kunēd ā-šān pādixšāyīh az tō]

Paragraph: 6    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
frāz ō ān ī ašma framāyēn ohrmazd [kār ud dādestān ī ašmā] ašwahišt-iz rāy gōwom [kū-š jādag gōwīh kunom]
Verse: b    
ān ī ašmā pad xrad ud ān pad menišn [dēn ī ašmā pad xrad ud menišn be wizīnom]
Verse: c    
rāst be wizīnom ēdōn ēn srāyēm
Verse: d    
ān ī dēn ī ašmā ohrmazd

Paragraph: 7    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn-iz ohrmazd ka-m niyōšēd wahman
Verse: b    
u-m niyōšēd ašwahišt u-m niyōšēd ohrmazd [kū ān ī gōwom ā-m be niyōšēd]
Verse: c    
ā-m ērmānīh ud xwēšīh dādār ast [kū-m xwēšīh ud ērmānīh kunēd]
Verse: d    
kē-m ō warzišn weh dahēd frāz wābarīgānīh [kū kard ī pad wābarīgāndar dārēd ā-t ān ī xwēš ērmān]

Paragraph: 8    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ō frašōštar urwāzišn ī pad ahlāyīh dahē [kū-š pad kār ud kirbag kardan garmōg be kun]
Verse: b    
ud sālārīh ān az xwāhēd ohrmazd [dar hamdarzbedīh u-š dahē]
Verse: c    
manīgān-iz [hāwištān ī frašōštar] pad wehīh ēd ī xwadāyīh [be abzāyēnēd]
Verse: d    
hame ō wisp framānbed hānd [kū frašoštar ud hāwištān ī frašoštar tan ī pasēn hamē pādixšāyīh deh]

Paragraph: 9    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ka niyōšēd hammōzišn ān ī fšeh sūd tāšīdār [kū frašōštar ī dēnīg niyōšēd]
Verse: b    
ān ī rāst gōwišn sālārīh dahēd ō druwandān [kū frašōštar pādixšāyīh ō druwandān dahēd]
Verse: c    
pad dēn pahlom āyōzēd mizd [kū-š mizd dahēnd]
Verse: d    
padiš ahlāyīh āyōzišn kārīg ī dastwar jāmāsp [kū-š pad frārōnīh rawišn]

Paragraph: 10    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn-iz ohrmazd ēd ī dām be pāyēnd
Verse: b    
wahman ān-iz ī ahlawān ruwān
Verse: c    
ān-iz niyāyišnōmand spandarmad abzōnīg [hād niyāyišnōmandīh ēd tis be dahēd]
Verse: d    
menišn ō xwadāyīh wāzēnēd abārōn] frōd murd bawēd [kū-š apagayehe bawēd]

Paragraph: 11    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn ān ī dušxwadāyīh ī duškunišn ī dušgōwišn
Verse: b    
ī duždēn ī dušmenišn ī druwand
Verse: c    
ā-š ān ī wattar xwarišn padīrag ī ruwān rawēnd [vīṣ̌āat̰cā dahēnd]
Verse: d    
u-š andar druzōdmān [andar dušox] āškārag ast ēstišn [āškārag dēwān ud druzān]

Paragraph: 12    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ciyōn ašwahišt xwānom ō ayārīh
Verse: b    
zardušt hom ud ciyōn wahman
Verse: c    
ka pad ān ī ašmā stāyīdārīh franāmom ohrmazd
Verse: d    
ēdōn xwāhānd ān ī ašmā īšt ī pahlom [kū-m tuwān bawād xwāstan]

Next part



This text is part of the TITUS edition of Pahlavi Translation of the Avesta: Yasna (Old Avestan).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.1.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.