TITUS
Pahlavi Translation of the Avesta: Yasna (Old Avestan)
Part No. 6
Previous part

Chapter: 33    Link to avesta Link to yasna


yatāiš hād bun


Paragraph: 1    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    ān pad nigerišn ēdōn warzišn dād axwān ī fradom [u-š paydāg gāhānīgīh be nigerišn ud tis hamāg pad gāhānīgīh kunišn] ō awēšān
Verse: b    
pad ōy ī rad kunišn rāzēnišn [pad dastwar] druwand u-š ahlaw [kāmēd būdan ud kē-z ahlaw u-š ahlawdar kāmēd būdan]
Verse: c    
kē-z ōy ī ō ham mad ēstēd ān ī drō kē-z ōy ān ī abēzag [kū hammistānīg]

Paragraph: 2    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn zanišn hēnd druwand pad gōwišn ān ēdōn pad menišn ān
Verse: b    
pad harw dast warzišn [kū pad harw dast ōh zanišn hēnd] ud ō ōy ī weh tan cāšišn [kū tan ō hērbedestān dahēd]
Verse: c    
ō awēšān pad kāmag rādīh dahišn pad ān ī dōšišn ohrmazd

Paragraph: 3    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ahlaw waxšēnišn [kū-š tis dahišn] pad xwēšīh ān ud ēdōn pad wālanīh ān [kū pad xwēš wālan dārišn]
Verse: b    
pad ērmānīh ān ohrmazd u-š be dānēnišn ān ī gōspandān tuxšāgīh [ud pahrēz ī gōspandān]
Verse: c    
ēdōn ōy ahlāyīh ast [kū-š kār ud kirbag kard ēstēd] ā-š wahman ast warzīdār [kū-š nēkīh pad-iš kunēd]

Paragraph: 4    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ohrmazd aniyōšīdār ud akōman-iz az yazišn hom
Verse: b    
kē-z xwēšān tarmenišn ud kē-z wālanān az nazdīk drōzišn [hamsāyagān]
Verse: c    
ud kē-z ērmānān nādyan dahišn [kū-šān wad dārišn] kē-z ān ī gōspandān kār wattom paymān [kū pahrēz ī gōspandan kunēnd]

Paragraph: 5    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
rasišn ān ī harwispān mahist rāy [tan pasēn rāy] srōš xwānišn ō ayārīh
Verse: b    
be-m ayābēnē pad dagr zīwišnīh ān ī pad xwadāyīh ī wahman [kū-m ān tis ma dahād ī pad tan ī pasēn abāz abāyēnd ōzad]
Verse: c    
az ahlāyīh [ēdōn az frārōnīh] ān ī abēzag rāh xwēš kunišn] andar ān ohrmazd mānēd

Paragraph: 6    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
zōt pad ahlāyīh abēzag [kū ahlāyīh rāy abēzag būd ēstēd] ān ī mēnōgān az wahišt xwāhēd [kunēd ō yazišn]
Verse: b    
az ān ayārēnēd pad wahman az ān ciyōn [mard ī weh mard] warzišn dahēd ī pad paymān kār [kū tan ī pasēn ōy rāy weh šāyēd kardan]
Verse: c    
ān-im harw ī kāmag ohrmazd wēnišn hampursagīh

Paragraph: 7    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ān ī man pad āyišn [ka ō ašmā āyom] dahišn ī pahlom pad dahān ohrmazd nigēzišn [ka ān ī pad dahān abāyēd guftan ā-m be gōwēd ud ān ī pad dast abāyēd nimūdan ā-m be nimāyēd]
Verse: b    
ašwahišt wahman srūd ēstēd pad parrōn magīh [pad abēzag wehīh]
Verse: c    
āškārag amā andarag hēd niyāyišnōmand [kū-š tišag-ē abāg hād] paydāg rād [kū-tān rādīh ō amā paydāg bawād]

Paragraph: 8    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
frāz ō man pad frāz niwēyišnīh [ka tan ō ašmā niwēyom] dahēd pad harw dādestān [abestāg ud zand] kū-m rawād wahman [kū-m pad tan mehmān bawād]
Verse: b    
yazišn ohrmazd ī ašmā [ā-m tuwān bawād kardan] ēdōn ašmā ašwahišt stāyīdār hānd pad gōwišn
Verse: c    
dahēd ašmā [amahraspandān] ān ī amurdād tuxšišn ud ān-iz hordād sūr [mēzd]

Paragraph: 9    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn ohrmazd mēnōg [ud wahman hē] ā-t ahlāyīh waxšēnišn [pad tan ī mard] u-t sālārīh dahišn [pādixšāyīh]
Verse: b    
u-tān xwārīh mānēnišn pad paymān [cand abāyēd] pahlomīh barēd wahman [mēzd]
Verse: c    
az ān ī awēšān bowandag hamkardārīh ka awēšān pad āgenēn ruwān [kū hamdādestānīh ī amahraspandān ēwad abāg did rāy ka-šān ruwān pad ēwēnag]

Paragraph: 10    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ka pad harwisp ēstānd huzīwišnīh [kū ō ēn kār ēstānd bun ud xwēšīh ī ašmā dārēnd] kē-m būd [abarmānd az pidarān] ud kē-z-im hēnd [handōxt ī xwēš]
Verse: b    
ohrmazd kē-z-im bawēnd [az nūn frāz] pad ēd ī dōšišn awēšān baxšānd [kū-m pad abāyist ī tuwān bawād dāštan]
Verse: c    
weh-im waxšēnē menišn xwadāy [kū-m frārōndar be kun] az ahlāyīh abāgīh ud nēkīh-iz ī ō tan [ā-m dah]

Paragraph: 11    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ka sūdōmand ohrmazd ud spandarmad [kū sūd kunēnd]
Verse: b    
ahlāyīh frādādār ī gēhān ud wahman ud šahrewar
Verse: c    
niyōšēd man [kū ān ī gōwānd ā-m be niyōšēd] āmurzēd man [kū wināh-ē ī-m ō bun būd ēstēd ā-m be āmurzēd] u-m be dahēd kadār-iz-ē padiš [pādixšāyīh ēdar ān-iz ānōh]

Paragraph: 12    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ul man az ān rēšīdār [ahreman] ohrmazd [ēd kū-m bōzē] u-m bowandag menišnīh ud tuxšišn dahē
Verse: b    
abzōnīg mēnōg ī ohrmazd ud wahman griftār hānd pad ān dahišn [kū-m pad tan mehmān bawād]
Verse: c    
ahlāyīh abar ōy stahmag [gannāg mēnōg] amāwand hād pad ān ī whaman sālārīh

Paragraph: 13    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ka rāmišn pad kāmag cašānd [kū abāyist kasān pad rāmišn ōh kunēnd] dahēd ō man [mizd ud pādāšn] kē-m pad ān ī ašmā pad pattūgīh [kū-m pad kār ud dādestān ī ašmā pattūgīh bawād u-m dahēd]
Verse: b    
ān pad xwadāyīh ohrmazd pad wahman tarsagāh [hāwišt u-m dahēd]
Verse: c    
frāz spandarmad ā-š pad ahlāyīh dēn frāz daxšagēn [kū-š pad frārōnīh pad daxšag be kun]

Paragraph: 14    Link to avesta Link to yasna
Verse: a    
ēdōn pad rādīh zardušt hom tan ān-iz ī xwēš gyān
Verse: b    
dahom pad pēš rawišnīh [pad pēšōbāyīh] ō wahman ud ohrmazd-iz
Verse: c    
pad kunišn ō ašwahišt [kū kunišn ān kunom ī ašwahišt abāyēd] ud saxwan niyōšišnīh ō šahrewar [ēwag andar did-ē]


Next part



This text is part of the TITUS edition of Pahlavi Translation of the Avesta: Yasna (Old Avestan).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.1.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.