TITUS
Sermon of the Soul
Part No. 22
Previous part

Fragment: O5  
5. Text So_14410_II* und So_1441/1274_II_r_1-15 (soghd.), Fragment ce
Manuscript: So_14410-14411  
Part of Ms.: ce  


Part: 150     Page of Ms.: r   Line of Ms.: 1  ZY MN wγš' 'kty * ky-' xw XII δβrt' * ZY Line of Ms.: 2  XII βγ' 'skw'nt * p'šy pw px'nš* * kw Line of Ms.: 3  wy-' mrδ'spnty r'δ ny-štw * ZY ptsny βwt Line of Ms.: 4  m'xw m'xy *
Part: 151     
ms nm'c βr'm * ZKn wyspšyr Line of Ms.: 5  tnp'ry * ky MN frn* ZY MN wrz ZY MN βwδ' Line of Ms.: 6  cn wγš' 'krty RBkw * ZY pw δβyš xw tkwš Line of Ms.: 7  * MN m'x pyδ'r βry wty-' mz-yx* *
Part: 152     
rtms rms*(?) Line of Ms.: 8  nm'c βr'm * ZKn 'rt'w δy-nδ'r* ky ZY t'β' Line of Ms.: 9  wynt * rtβy γrβty* xwβw 'yš *
Part: 153     
ZY βy* wyspw Line of Ms.: 10  wynt * pyšt L' ptz-'nt * ZY L' γrβty Line of Ms.: 11  tw' ZKw wrz * rty L' γrβty* tγw ZY ky 'yš * Line of Ms.: 12  ckn'c 'pz-'tyš * cw x' 'rk pr δ'm *
Part: 154     
kwr krn Line of Ms.: 13  k't syδt xwnx δ'm * ky ZY βy wynt rty Line of Ms.: 14  βy L' ptz-'nt * p'rZ-Y xw wyny*(?) MN βyry(?) Line of Ms.: 15  krz* *
Part: 155     
rty βy 'z-w wc'rt γrβ'm * p'rZ-Y my Line of Ms.: 16  ptγwš'm MN mrm'ny βγ'y npyky * w'nw tγw Line of Ms.: 17  ZY ky 'yš * rty ckn'c 'pz-'ty-š * cw x' 'rk Line of Ms.: 18  prm δ'm *
Part: 156     
rty δβry ZKn pnc z-nk'n w'δ'r(t)y* Line of Ms.: 19  'nc'n * rty βγ' tw-' 'yš 'nc'n pr 'z-γ'm
Part: 157     
Page of Ms.: v   Line of Ms.: 1  xwβw rwxšn' s'r'st ky-ZY wz-y wy' ctβ'r Line of Ms.: 2  βc'npδy * rty kwny nyw γwn m'xw m'xy * rty Line of Ms.: 3  kwny ZKw my-δ rync'k ZY RBkw * β'δ srt Line of Ms.: 4  β'δ γrm * β'δ ptryδy * 'yw mγwnw * ZY xw Line of Ms.: 5  mynyw(?) z-'wr kw δ'ms'r
Part: 158     
w't'* βγ' rty Line of Ms.: 6  w't' xyδyw * kt wyny ZKwyh ctβ'r βcnpδy Line of Ms.: 7  * pr mrδ'spnty xwz* prym'nt z-'y my-δ kwny * Line of Ms.: 8  rty xšp' βwt 'wrδp'r *
Part: 159     
rty kδ' 'wrδp'r Line of Ms.: 9  pt'py kwny myδ * rty 'xšp' βwt mrδp'r *
Part: 160     
Line of Ms.: 10  βγ' pw c'β' 'my-' δ'my nyδ'k 'z-wnt* Line of Ms.: 11  β'y * L' xw pnc krtr* w'tδ'r * L' xw fwrδmy* Line of Ms.: 12  xw pnc z-nk'n *
Part: 161     
pyšt pr tw' z'rcnwk Line of Ms.: 13  šm'r' * ZY pr mz-yx wrz * xwyckt 'krty-t Line of Ms.: 14  βnt MN wyspn'c βnty * rty pswxs'nt Line of Ms.: 15  myδ myδy *
Part: 162     
wβyw cn γrt β' kwβty * MN Line of Ms.: 16  r'γty * ZY MN mrγty * ZY MN ''pty * MN Line of Ms.: 17  wnty-' * ZY MN βwrδmy * wβyw MN w'tδ'rty Line of Ms.: 18  * ZY MN šwkc' ZY ww*(?) nβtc' wy'kty


(Lücke)


Part: 163     
Page of Ms.: Ir   Line of Ms.: 1  ZY xwβw ZY βwcny tγw myn * rty Line of Ms.: 2  r'm'nty pr wyspw 'z-mnw* * p'rwty Line of Ms.: 3  tγw 'z-w'nty* ZKn 'z-w'ntyty* 'BYw Line of Ms.: 4  'yš * rtmn wyty-š tγw nwšc Line of Ms.: 5  'βc'npδ * ZY 'mn xw tw' n'm * Line of Ms.: 6  wrz't ky ZY 'yw p'rykw z-'rcnwky' Line of Ms.: 7  xcy *
Part: 164     
'rtmn tγw p'šy myn * ZY kw Line of Ms.: 8  xypδ r't* pr'ny * 'rtmn wy' Line of Ms.: 9  'γryw βyc * ZKn rw'nty βwcny tγw Line of Ms.: 10  'yš * wnwny xw tw' n'm * pr kw ZY Line of Ms.: 11  m'γ* 'skwym *
Part: 165     
ptβtyt 'ym * pr tw' Line of Ms.: 12  'z-prt mz-yxy-' * γwβty-' β't Line of Ms.: 13  βγ' ZKn tw' n'm * ptβyw ZKn Line of Ms.: 14  tw' mz-yxy-' * nwšy ''y-kwn m'yδ Line of Ms.: 15  wβ't * **


Part: 150_n.1     
Zu diesen Signaturen vgl. das unter II. 12. zu Ms. 31 Gesagte.^
Part: 150_n.2     
Kaum px'rš.^
Part: 151_n.3     
Zwei Punkte über dem p.^
Part: 151_n.4     
Geschrieben mz-βx. ^
Part: 152_n.5     
rms oder nms? Zu Lesung und Deutung s. 152, 1. ^
Part: 152_n.6     
Zwischen 'rt'w und δy-nδ'r scheinbar ein Interpunktionszeichen, das aber wohl nur Papierverschmutzung ist.^
Part: 152_n.7     
Punkt über dem β, der dieses nicht in ein f verwandelt sondern gegenüber y unterscheidet und verdeutlicht.^
Part: 153_n.8     
Punkt über dem β, das deutlich genug geschrieben ist und in diesem Fall für ein f steht.^
Part: 153_n.9     
Vgl. Anm. III. 278.^
Part: 154_n.10     
wrny, wyny?^
Part: 154_n.11     
Zwei Punkte unter dem z, für karž.^
Part: 156_n.12     
So für w'tδ'rty.^
Part: 158_n.13     
Hier und in Line of Ms.: 6  könnte für jedes ' ein n gelesen werden, so daă auch wntn, wnt' oder w'tn möglich wäre. ^
Part: 158_n.1     
Zwei Punkte unter dem z, für xwež.^
Part: 160_n.2     
Zwei Punkte unter dem z.^
Part: 160_n.3     
Fehler für kwtr?^
Part: 160_n.4     
Das f ist als p mit zwei darübergesetzten Punkten geschrieben.^
Part: 162_n.5     
Die beiden Zeichen lassen sich kaum anders denn als w lesen. Sie sind gerundete Körper mit einem inneren Hohlraum. Der zweite Buchstabe ist allerdings merkwürdig gelängt, und nicht charakteristisch für ein w ist sein finaler Aufstrich. ^
Part: 163_n.6     
Zwei Punkte unter dem z.^
Part: 163_n.7     
Zwei Punkte unter dem z.^
Part: 163_n.8     
Zwei Punkte unter dem z.^
Part: 164_n.9     
Weniger wahrscheinlich z't.^
Part: 164_n.10     
So für m'x.^
Part: 165_n.11     
Das Ende der Zeile ist von Runenzeichen gefüllt, die noch nicht gelesen werden konnten. Vgl. Waldschmidt/Lentz 1926, S. 93.^





Next part



This text is part of the TITUS edition of Sermon of the Soul.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.