TITUS
Hans Mair, Das Buch von Troja
Part No. 12
Book: 11
Daz
XI
buch
sagt
,
wie
die
kriechen
schiktend
zu
dem
küng
von
Troy
,
daz
er
in
wider
geb
die
küngin
Helenam
Sentence: 1
A
Lz
nu
die
kriechen
an
den
zway
castelln
hätend
gesigt
,
do
lagend
Line: 30
si
bey
Tenodo
uf
ainem
weiten
feldpund
lebtend
da
ze
mal
mit
Page: 77
Line: 1
grozzen
fräuden
.
Sentence: 2
do
waz
Agamenon
vast
fleizzig
ze
tun
allez
,
daz
dem
folk
notturft
waz
.
Sentence: 3
der
hiez
zu
im
komen
all
die
,
di
da
den
raub
von
den
zway
castelln
hätend
genomen
,
und
die
der
tail
antraff
,
und
daz
si
mit
in
brehtend
allez
,
daz
in
worden
wär
in
den
zway
castelln
.
Sentence: 4
Line: 5
alz
bald
si
da
vernomen
irs
herrn
gebot
,
da
warnd
si
im
all
undertenig
und
komend
für
im
mit
allem
dem
,
daz
si
genomen
hätend
,
da
machet
der
küng
Agamenon
ainen
geleichen
tail
uss
dem
gut
,
ainem
ieglichen
nach
dem
und
er
verdient
hät
,
und
nach
dem
und
er
waz
,
und
die
auch
iren
leib
an
dem
sturm
nit
hätend
gespart
.
Sentence: 5
darnach
hiez
Line: 10
der
küng
beruffen
,
daz
all
küng
,
hertzogen
und
fürsten
uf
den
andern
tag
frü
mit
iren
besten
dienern
us
der
ebniu
dez
feld
,
sullend
komen
zu
irem
haptman
an
ainen
gemainen
rat
.
Sentence: 6
also
komend
si
dez
morgens
all
gar
frölich
und
williclich
nach
seinem
gebot
.
Sentence: 7
da
hiezz
der
küng
beruffen
ain
still
und
sprach
zu
in
also
:
Sentence: 8
Line: 15
L
Ieben
fründ
und
herrn
,
alz
wir
in
disen
sachen
von
nottürftigen
dingen
ze
samen
komen
sind
,
so
ist
ez
nu
so
lang
komen
,
in
all
dise
wellt
,
wie
daz
wir
alz
mähticlich
und
alz
mit
mangen
fraidigen
ritter
und
kneht
komen
sind
in
diss
land
,
daz
auch
unsern
göttern
danknem
ist
,
also
ob
wir
uns
der
maht
mit
hofart
nit
über
hebend
.
Sentence: 9
ez
Line: 20
ist
iu
allen
wol
kunt
,
wie
gar
vil
grozz
übels
von
hofart
komen
ist
.
Sentence: 10
ez
widerstaund
auch
die
götter
vast
den
hofertigen
.
Sentence: 11
die
hofertigen
haund
lützel
fründ
,
und
machend
in
allenthalben
feind
,
wann
ist
,
daz
ainer
hät
ainen
hofertigen
ze
fründ
,
so
gewinnt
er
im
vil
lüt
ze
feinden
.
Sentence: 12
darumb
sullend
wir
,
alz
verr
wir
ymmer
mugend
,
sunderlich
Line: 25
in
diser
sach
,
die
bosshait
der
hofart
von
uns
legen
,
also
daz
unser
sach
ussgang
nach
der
strauss
der
rehten
gerehtikait
,
daz
man
uns
kain
hofart
mug
zu
ziehen
.
Sentence: 13
ir
wizzend
auch
wol
,
daz
wir
mit
grozzer
maht
komen
sind
,
wie
daz
wir
uns
gerechen
mugend
dez
grozzen
übels
,
daz
uns
der
küng
Priamus
getaun
hät
,
und
sind
komen
mit
ge\Walt
Line: 30
in
sein
land
,
und
habent
im
ietzo
vil
schadens
getaun
,
Page: 78
Line: 1
und
ist
,
daz
uns
die
von
Troy
vor
feind
sind
gewesen
,
so
werdend
si
uns
fürbaz
noch
feinder
.
Sentence: 14
wir
wizzent
all
wol
,
daz
küng
Priamus
mähtig
ist
,
so
waizz
er
wol
,
daz
wir
hie
sind
.
Sentence: 15
möht
er
ez
dann
also
fügen
,
er
tät
uns
grozz
schadender
hät
auch
ain
mähtig
und
ain
Line: 5
wolbehüt
stat
--
ez
ist
ain
grozzer
vortail
,
der
da
ist
in
seinem
hus
und
in
seinem
land
,
der
mag
sich
wol
dez
bazz
ze
wer
setzen
.
Sentence: 16
Wann
ain
krau
sitzt
in
irem
nest
,
do
tut
siu
ainem
falken
mangen
herten
stich
,
ee
er
si
gefach
,
wie
daz
sy
,
daz
diu
krau
doch
vil
krenker
sei
dann
der
falk
.
Sentence: 17
ich
sprich
aber
diu
wort
darumb
nit
,
daz
ez
zweifelich
Line: 10
sei
,
daz
wir
den
von
Troy
obligend
,
wann
wie
stark
diu
stat
ist
,
so
Wirt
siu
doch
von
uns
erstört
.
Sentence: 18
aber
wir
werdend
von
yederman
gelobt
,
ist
,
daz
wir
an
unsern
sachen
kain
hofart
treibend
.
Sentence: 19
ez
hät
diu
hofart
vil
lüt
genidert
,
und
ir
sach
,
die
si
mit
hofart
angefangen
haund
,
nie
lauzzen
komen
zu
ainem
guten
end
.
Sentence: 20
auch
wizzt
ir
all
wol
,
Line: 15
daz
ez
nit
lang
ist
,
daz
uns
der
küng
Priamus
mit
seinem
boten
zu
sprach
,
daz
wir
im
sein
swester
Exionam
soltend
widergeben
.
Sentence: 21
wir
woltend
aber
vor
unser
grozzen
hofart
sein
bät
nit
erhörn
,
und
versagtend
im
daz
unweislich
,
und
wär
,
daz
wir
hätend
sein
bät
erhört
,
so
hätend
wir
alz
grozzen
schaden
von
im
in
der
inseln
Line: 20
cytherea
nie
enpfangen
,
so
wär
auch
diu
edel
küngin
Helena
,
diu
der
mähtigesten
zu
kriechen
in
dem
land
ainiu
ist
,
nie
uss
irem
land
gefürt
,
so
wärend
auch
wir
alz
wir
ietzo
hie
sind
,
überhebt
gewesen
grozzer
arbait
und
schadens
,
und
wärnd
alz
verr
von
unsern
landen
nit
komen
.
Sentence: 22
so
wizzend
wir
auch
nit
,
ob
ez
uns
in
diser
sach
gang
übel
Line: 25
oder
wol
,
und
darumb
,
ist
daz
ez
Jurm
rat
gevellt
,
und
daz
wir
grozz
arbait
vermeidend
,
und
daz
wir
mit
eren
mugend
varn
wider
haim
ze
land
,
daz
wir
unser
besunder
botschafft
tuend
zu
dem
küng
Priamus
,
daz
er
uns
williclich
wider
geb
Helenam
,
und
uns
abtu
den
schaden
,
den
uns
sein
sun
Paris
hät
getaun
.
Sentence: 23
ist
daz
der
küng
Priamus
alz
Line: 30
witzig
ist
,
daz
er
daz
tut
,
so
mugend
wir
wol
mit
grozzen
eren
Page: 79
Line: 1
wider
haim
varn
.
Sentence: 24
ist
aber
,
daz
er
dez
nit
tut
,
so
habend
wir
zway
nach
,
die
uns
helffend
,
daz
ist
daz
reht
und
unsriu
grozziu
maht
,
und
wa
man
dann
in
der
wällt
hört
,
daz
wir
dem
küng
unser
botschafft
also
haund
getaun
,
so
geit
man
uns
fürbaz
reht
,
und
den
von
Troy
unreht
,
Line: 5
und
mag
uns
fürbaz
niemand
strauffen
.
Sentence: 25
vernemend
also
mein
red
und
ob
diu
sach
also
sei
zu
volbringen
.
Sentence: 26
da
warnd
ir
vil
,
die
da
stundend
,
die
sprauchend
,
daz
man
ez
solt
tun
,
so
warnd
ettlich
,
die
maintend
,
daz
man
ez
nit
solt
tun
.
Sentence: 27
doch
zu
dem
lesten
gefiel
ez
in
allen
wol
ze
tun
,
und
erwältend
da
Diomedem
und
Ulixem
zu
boten
,
die
sich
ze
Line: 10
stund
beraitend
uf
den
wäg
.
Sentence: 28
nu
waz
ez
umb
mitten
tag
,
do
si
komend
gen
Troy
,
und
stundend
da
von
den
pferden
und
giengend
in
dez
küngs
palast
,
und
da
si
kcmend
hin
ein
,
da
nam
si
wunder
der
weitiu
dez
palastz
,
der
waz
mit
also
maisterlichen
werk
volbraht
.
Sentence: 29
vil
mer
wundert
si
,
da
si
sachend
da
mitten
in
dem
sal
ainen
baumen
,
der
waz
Line: 15
gemaht
mit
zauberlicher
kunst
und
mit
witzigem
sinn
.
Sentence: 30
der
stam
an
dem
baumen
waz
gemaht
von
gold
in
der
grozz
alz
ain
spiess
und
waz
zwelf
dum
elen
hoch
an
dein
stamm
.
Sentence: 31
daruf
waz
ain
hocher
baum
,
mit
vil
esten
,
die
den
sal
zu
guter
mauss
bedäktend
.
Sentence: 32
die
est
warnd
ain
tail
von
gold
und
ain
tail
von
silber
,
und
also
diu
pletter
.
Sentence: 33
So
Line: 20
warnd
die
plüd
uf
dem
baum
von
mangerlay
edelin
gestain
.
Sentence: 34
do
nu
die
herrn
den
baumen
lang
an
sauchend
,
do
giengend
si
fürbaz
,
da
si
den
küng
Priamus
fundend
mit
vil
seinen
dienern
,
und
warnd
den
küng
mit
kainem
wort
nit
grüzzen
,
und
sätztend
sich
für
den
küng
und
do
hub
Ulixes
uff
und
sprach
zu
dem
küng
also
:
Sentence: 35
Line: 25
K
üng
Priame
,
dich
solt
nit
wunder
neinen
,
daz
wir
dich
zu
dem
ersten
nit
grüsset
haund
,
wann
wir
dich
habend
für
unsern
tätlichen
feind
,
so
solt
kainer
seinen
feind
nit
grüzzen
.
Sentence: 36
Agamenon
der
küng
,
dez
boten
wir
sind
,
der
haizzt
uns
dir
sagen
,
daz
du
im
diu
küngin
Helena
,
diu
fraufelich
uss
seinem
land
gefürt
ist
,
wider
gebist
,
und
Line: 30
daz
du
im
auch
nach
seinem
willen
abtuist
den
schaden
,
den
dein
Page: 80
Line: 1
sun
Paris
getaun
hät
den
kriechen
.
Sentence: 37
Ist
daz
du
daz
tust
,
so
volgest
du
ainem
weisen
rat
,
ob
du
aber
daz
versmähst
ze
tun
,
so
bedenk
selb
,
wie
vil
übels
künfftig
ist
dir
und
den
deinen
,
wann
du
und
all
die
deinen
müssend
darumb
sterben
,
und
wirt
dein
stat
erstört
.
Sentence: 38
Line: 5
D
O
der
küng
Priamus
die
red
also
vernam
,
do
anttwurt
er
on
seiner
diener
rat
und
sprach
also
:
Sentence: 39
mich
wundert
ze
mal
ser
diser
wort
,
wann
ir
solich
sach
an
mich
fordrent
,
daz
ainem
küng
,
der
gar
aller
sach
wär
nider
gelegen
,
nit
wär
ze
tun
.
Sentence: 40
ich
gelaub
auch
nit
,
daz
iur
kriechen
ymmer
alz
vil
maht
wider
mich
mugend
bringen
,
daz
Line: 10
si
mich
zu
disen
sachen
zwingen
mugend
.
Sentence: 41
si
fordrend
an
mich
iren
schaden
,
und
sind
si
selb
ain
ursach
diser
ding
.
Sentence: 42
und
ist
,
daz
in
vor
ettwaz
ist
in
disem
land
beschächen
,
diu
sach
waz
doch
nit
so
grozz
,
darumb
si
mir
meinen
vater
und
die
seinen
mortlich
erslugend
und
sein
stat
im
von
grund
erstörtend
,
und
fürtend
mir
mein
swester
Line: 15
Exionam
in
daz
ellend
,
diu
noch
diss
tags
swächlich
wirt
gehalten
.
Sentence: 43
und
darumb
schikt
ich
meinen
diener
Anthenor
zu
den
küngen
von
kriechen
,
daz
si
mir
wider
gebend
mein
swester
,
und
fordert
anders
nit
mer
an
si
.
Sentence: 44
so
wizzt
ir
selb
wol
,
daz
mein
bot
von
in
geschikt
ward
mit
so
spotlicher
anttwurt
und
mit
grozzer
draw
.
Sentence: 45
davon
ist
ez
nit
billich
,
Line: 20
daz
ich
erhör
iur
bät
.
Sentence: 46
ich
wolt
er
lästerlich
verderben
.
Sentence: 47
ez
sol
auch
iur
küng
Agamenon
sicher
sein
,
daz
ich
nimmer
frid
halten
wil
mit
den
kriechen
,
die
mir
so
grozz
laid
haund
getaun
,
und
ir
,
die
alz
frefeliu
wort
vor
mir
turend
gereden
,
müstend
darumb
iermerlich
sterben
,
wär
,
daz
mich
mein
künklich
er
nit
zwung
.
Sentence: 48
gaund
wider
zu
iurm
Line: 25
küng
,
wann
alz
lang
ich
iuch
sich
,
so
mag
ich
nit
gesein
on
grozz
laid
.
Sentence: 49
do
ward
Dyomedes
lachen
und
sprach
zu
im
:
Sentence: 50
o
küng
,
mahtu
on
laid
nit
gesein
,
so
du
uns
zwen
ansihst
,
so
wirstu
die
weil
du
lebst
nimmer
on
laid
,
wann
dir
sind
die
kriechen
alz
nachend
mit
maht
,
und
ez
wirt
fürbaz
nit
verzogen
,
du
werdist
uns
wider
dich
sächen
vor
dei\ner
Line: 30
stat
,
mer
dann
mit
hundert
tusenden
rittern
und
knehten
,
Page: 81
Line: 1
davor
du
dich
nit
maht
behüten
.
Sentence: 51
du
und
die
deinen
werdend
all
ersiagen
,
und
ee
dir
daz
übel
zu
gang
,
so
maht
du
reden
waz
du
wilt
.
Sentence: 52
z
u
Diomedes
worten
woltend
dez
küngs
diener
im
übei
haben
geliandelt
,
und
sprungend
uf
mit
erzükten
swerten
.
Sentence: 53
do
stund
der
küng
Line: 5
Pria\mus
uf
von
seinem
stul
und
rufft
wider
die
seinen
,
daz
si
im
kain
unzuht
tätend
,
wann
ez
sol
kain
weiser
man
ainen
toren
nach
seiner
torlichen
red
anttwurten
.
Sentence: 54
ez
ist
ain
aigenschafft
ains
narren
,
daz
er
sein
torhait
erzaig
.
Sentence: 55
daz
sol
ain
weiser
man
weislich
von
im
uff
nemen
,
alz
ez
ainem
toren
frey
ist
,
daz
er
torlich
red
,
so
gat
ez
Line: 10
ainem
weisen
man
zu
ainem
lob
,
daz
er
daz
hör
,
und
dez
sull
tugentlich
lachen
.
Sentence: 56
ich
wolt
auch
selb
ee
leiden
,
ee
daz
kain
bot
in
meinem
hof
kain
smähait
enpfieng
.
Sentence: 57
mit
ainem
clainen
übergriff
mag
ain
man
sich
selb
leiht
smächen
.
Sentence: 58
darumb
sitzend
all
still
und
sol
auch
fürbaz
iur
kainer
kain
unerlich
wort
reden
[926].
Line: 15
E
Neas
sass
aller
nähst
bi
dem
küng
.
Sentence: 59
der
moht
nit
gelauzzen
,
er
anttwurt
Dyomedes
und
sprach
also
:
Sentence: 60
lieber
herr
,
ist
ez
nit
billich
,
daz
man
ainem
anttwurten
sull
nach
seiner
torlichen
red
,
wann
ez
ist
reht
,
wär
torlich
rett
,
daz
der
seiner
red
nem
ain
redlich
strauff
.
Sentence: 61
ich
moht
vor
iurn
gnaden
solich
red
tun
,
daz
ir
mich
mit
Line: 20
dem
rehten
hiezzent
tötten
,
und
wär
ez
nit
vor
iurn
gnad
,
so
wär
ez
billich
,
daz
er
den
leib
verlur
,
der
also
torlich
hät
gerett
,
da
mit
er
iur
wirdikait
ser
hät
gesweht
--
darumb
rat
ich
im
,
daz
er
bald
von
hinnan
schaid
,
well
er
sein
torhait
in
weishait
verkeren
.
Sentence: 62
von
der
red
ersrak
Dyomedes
nit
und
anttwurt
Eneas
also
:
Sentence: 63
o
du
,
wer
du
Line: 25
bist
,
ich
verstaun
wol
an
deiner
red
,
daz
du
bist
ain
smäher
.
Sentence: 64
ich
wünsch
und
beger
,
daz
ich
dich
mug
finden
an
ainer
stat
,
da
ich
dir
dank
sagen
mug
deiner
wort
,
die
du
alz
mit
süssen
wort
"
haust
getaun
.
Sentence: 65
ich
sich
wol
,
daz
der
küng
selig
ist
,
der
dich
an
seinen
rat
nimt
,
wann
du
kanst
deinem
küng
wol
raten
,
daz
dein
herr
de
,
unrehtz
Line: 30
kain
ursach
seirdavon
er
leiht
mag
vallen
in
die
schand
.
Sentence: 66
also
Page: 82
Line: 1
undersprach
Ulixes
Dyomedes
in
,
daz
er
nit
mer
rett
,
und
sprach
Ulixes
do
zu
küng
Priamus
also
:
Sentence: 67
O
du
küng
,
wir
habend
wol
verstanden
dein
red
und
wellent
schaiden
von
dir
zu
unserm
küng
Agamenon
,
und
wellent
dem
getreulich
sagen
,
Line: 5
allez
,
daz
du
haust
gesprochen
.
Sentence: 68
und
giengend
baid
uss
dem
palast
und
saussend
uf
diu
pferd
und
ritend
zu
irem
folk
,
und
giengend
alz
bald
zu
dem
küng
Agamenon
.
Sentence: 69
da
fundend
si
in
seinem
gezelt
die
mähtigesten
fürsten
und
herrn
.
Sentence: 70
den
sagtend
si
allez
,
daz
in
der
küng
Priamus
hät
enboten
.
Sentence: 71
da
wundert
die
kriechen
seiner
anttwurt
,
und
Line: 10
waz
in
fürbaz
wider
die
Troyer
,
dez
hätend
si
mangen
rat
,
alz
wir
her
nach
sagen
werdend
,
und
ee
wir
daran
komend
,
so
well
wir
ettwaz
sagen
von
Eneas
.
Sentence: 72
E
Z
ist
der
Eneas
,
der
empfangen
und
geborn
ward
von
der
göttin
Venus
.
Sentence: 73
dez
Vater
waz
Anchis
Sentence: 74
und
nach
dem
erstörn
der
stat
ze
Troy
Line: 15
do
fur
er
und
vil
der
von
Troy
mit
im
uff
daz
mer
mit
zway
und
zwainzig
schiffen
.
Sentence: 75
do
begeget
in
vil
widerwertiger
sach
.
Sentence: 76
zu
dem
lesten
ward
er
fürst
und
herr
zu
Rom
,
von
dez
gesläht
kom
der
gelükhaft
man
Cesar
Augustus
.
Sentence: 77
ez
schreibt
auch
von
im
der
kaiser
Justinianus
in
seinem
buch
,
daz
da
haizzt
Autenticorus
,
und
spriht
alz
Line: 20
von
dem
grozzen
kayser
Augusto
.
Sentence: 78
all
sein
nach
komen
haizzent
kayser
.
Sentence: 79
noch
billicher
von
alter
sach
soltend
all
kayser
nach
Eneas
haizzen
Lneades
,
wann
er
waz
der
erst
,
der
Römer
waz
mit
dem
künklichen
zepter
.
Sentence: 80
dez
selben
Eneas
leben
schreibt
Virgilius
in
ainem
buch
,
daz
da
haizzt
Eneydorus
.
Sentence: 81
aber
er
starb
,
ee
er
ez
volbraht
.
Line: 25
This text is part of the
TITUS
edition of
Hans Mair, Das Buch von Troja
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 6.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.