TITUS
Hans Mair, Das Buch von Troja
Part No. 13
Previous part

Book: 12  
Daz XII buch sagt, wie die kriechen schiktend Achillem und Thelophum umb kost gen Cycili



Sentence: 1     DO die kriechen also lagend, do besant der küng Agamenon all küng und fürsten zu ainem gemainen rat vor der stat Thenodo für in ze komen, und do si komend, do sprach er zu in also:
Sentence: 2     
under andern Line: 30  sachen, die wir bedürffend zu unserm folk so ist daz daz not\dürftigst, Page: 83   Line: 1  daz wir bedenkend, wie wir unserm folk kost zufürend, daz uns der nit zerrinn, wann on grozz kost so mugend wir nit beleib, n.
Sentence: 3     
darumb ist ez iu gevallen, so main ich, daz wir schikend zu der tat Messa, daz wir dannan all zeit kost mugend gehaben.
Sentence: 4     
da ist auch Line: 5  aller kost genug, unser besunder boten, und daz wir daz tuend on allez verziehen, und daz ez unser botten also da schikend, wann daz sei, daz wir umb kost sendend, daz man si da find.
Sentence: 5     
Agamenon tet s einer red ain end, und all di da stundend, die lobtend seinen rat, und schiktend ze stund den märlichen Achilles und Thelofum, der waz Line: 10  Hercules sun, daz si die sach soltend ussrihten.
Sentence: 6     
und die furend da umb die sach mit vil guten rittern uf die vart.

Sentence: 7     
IN dein selben land waz ain küng, der hiezz Theutram, der hät daz land lang zeit in gutem frid gehalten, wann er hät in dem land gut ritter und kneht, und vil junger lüt, die wol warnd ze fehten ge\schikt. Line: 15 
Sentence: 8     
ez mainend auch vil lüt, daz daz land wär Cecili.
Sentence: 9     
in dem land leit ain stat, haizzt Messana, zu der stat all zeit vil schiff komend, wann si da sicher staund, und komend auch von vil landen dar, so ist auch in dem land aller kost vil.
Sentence: 10     
Achilles und Thelofus komend in daz land mit driu tusend ritter und knehten, und mit Line: 20  vil schiffen, und do si also komend in daz land, daz wolt der küng Theutram nit gut lauzzen sein, und kom in engegen mit seinen rittern und kneht, und mit ainem grozzen folk ze fuss.
Sentence: 11     
und da ward ain grozzer streit erhaben, davon zu baiden seiten vil wurdend erslagen, aber mer von dem lantfolk.
Sentence: 12     
doch da daz folk ze samen kom, da Line: 25  waz ir vil mer dann der kriechen, darumb ward ir dez mals on zal erslagen.
Sentence: 13     
do wernd si auch siglos worden, wär nit gewesen der fraidig und mänlich Achilles, der mit seiner kraft vil manhait begieng.
Sentence: 14     
da er sach under dem grozzen folk iren küng alz ritterlichen fehten, da mit er den feinden grozzen schaden tet, do rantt Achilles Line: 30  mänlich under die feind, und slug und stach alz lang, biz er Page: 84   Line: 1  durch si gedrang, davon der feind vil wurdend wund und erslagen, die sich wider in sätztend, und die im nit woltend lauzzen den wäg.
Sentence: 15     
und do er zu dem küng kom, do rantt er in an alz ain grimmer leo, mit erzüktem swert, und slug in alz krefticlich uf den helem, daz der Line: 5  küng must vallen uf die erd.
Sentence: 16     
do zoch Achilles daz swert und wolt in haben erslagen.
Sentence: 17     
do daz Thelofus sach, der aller nähst bey Achilles waz, daz er daz swert hät erzogen, da mit er dem küng Iheutram daz haupt ab wolt haben geslagen, da rantt er zwischen ein, und hub im uf den slag mit seinem schilt, und bat Achilles früntlich mit süz\zer Line: 10  stimm, daz er dem küng, der doch halber tod wär, und siglos, durch sein tugend daz leben liezz, und der sich doch alz ain gefanger man mit zemen gelegten henden erzaigt.
Sentence: 18     
do sprach Achilles zu stund zu Thelofo:
Sentence: 19     
waz sach erwegt dich, daz du solich gnad erzaigst unserm feind, der uns mit seinem leib alz grozzen schaden hät Line: 15  getaun.
Sentence: 20     
ez ist reht, daz er vall in die gruv, die er uns berait hät.
Sentence: 21     
do sprach ihelofus:
Sentence: 22     
lieber herr, diser küng waz meinem vater ze mal ain lieber fründ, und do er zu ainem mal von geschiht kom in ditz land, da tet er mir gar grozz er und lieb, und tet mir auch vil nützlicher guter dienst.
Sentence: 23     
darumb säch ich sein leben gern, und müst Line: 20  vast ersräken ab seinen tod.
Sentence: 24     
do sprach Achilles:
Sentence: 25     
sich, nim in dir und tu mit im allen deinen willen.
Sentence: 26     
do nu der küng Theutram also mit dem leben kom von der hand Achillis und ernert waz vor dem tod, do waz ain end dez streitz und gieng daz folk hinder sich.
Sentence: 27     
do giengend die kriechen mit dem sig in ir schiff.
Sentence: 28     
do ward der küng alz Line: 25  ain halber totter getragen uf seinen palast.
Sentence: 29     
zu dem gieng Achilles und Thelofus und wurdend da mit grozzen eren empfangen.
Sentence: 30     
darnach nit über vil tag ward der küng von den wunden, die im Achilles getaun hät, ze mal krank, und enpfand wol, daz im sein lestiu zeit begund nachen, und hiez zu im komen Achilles und Thelo\fus. Line: 30 
Sentence: 31     
do si koment, do lag der küng in seinem künklichen bett, Page: 85   Line: 1  und sprach zu in also:
Sentence: 32     
ir edeln herrn, ez sey ain lang gelük mit Ju.
Sentence: 33     
ich sag aber iu Thelofo, meinem lieben fründ, alz ich ietz komen bin zu dem end meins lebens, daz ich nit mag vermeiden.
Sentence: 34     
nu haund mir die götter kain elich kind uf diser erd nit wellend ge\ben, Line: 5  daz nu ditz mein künkreich, daz ich mit grozzer arbait haun gewunnen, und biz her haund gehabt, nit also undergang, und daz ich on zweifel längest hät verlorn, wär nit gewesen der fraidig und der mänlich man Hercules, dein vater, wann er mit seiner manhait übertraff all, die do lebtend, und auch mit allen tugenden, der kom mir nach Line: 10  meiner bät bald zu hilff, do mich mein feind mit grozzern folk in meinem land hätend bekümert, und hät do kainen trost, daz ich mich ir moht haben erwert, do tet er allain mit seinem leib meinen feinden so grozz laid, und slug ir auch alz vil ze tod, daz er mich dez mals von in also erledigt, daz si mich biz her haund in guten frid Line: 15  gelauzzen.
Sentence: 35     
darumb haun ich die wirdikait meins reichs nit von meinem verdienen noch von meiner manhait, ich haun ez allain von deins vaters gnädiger güt.
Sentence: 36     
und zu ainem zaichen, daz Hercules alz offt hät gesigt in disem land, darumb hiez er im zu ainem zaichen dez sigs ufrihten stainin süll, nach dem sitten der haiden.
Sentence: 37     
und da Line: 20  die von der Barbari, alz die maister schreibend, daz land Cycilia erstörtend, do belibend der sül dannoch und die noch hiut haizzend Hercules sül.
Sentence: 38     
und an der selben stat hiezz kayser Fridrich der ander, der auch waz der küng in Cecilia, buwen ain stat, wann er sach wol, daz diu stat den lüten da nütz wär, wann si leit gen dem mer, Line: 25  diu noch hiut ditz tags haizzt diu niu stat, von dem well wir nit mer sagen.

Sentence: 39     
ALz nu der küng Theutram zoch zu dem end, do sprach er wider Thelofum disiu wort:
Sentence: 40     
lieber sun, seit daz nu dein tugentlicher vater ditz land mit seiner manhait hät gewunnen, und er mich also Line: 30  sätzt in mein künkreich von den gnaden, die im die götter da mit woltend erzaigen, so soltu fürbaz ditz land haben alz dein aigen Page: 86   Line: 1  erb, von deinem vater, daz dir von den göttern geordnet ist, darumb setz ich dich ietzo, zu ainem erben ditz lands, und auch alz meins gutz, daz du fürbaz daz cepter ditz reichs haben solt und daz land, und die lüt rihten.
Sentence: 41     
du solt mich auch nach künklichen eren Line: 5  haizzen begraben, und mein grepnuss nach den sitten der küng begaun.
Sentence: 42     
und alz bald er daz sprach, und ez ward versriben, do gab er ain end seinem leben.
Sentence: 43     
do hiez Thelofus dem Theutran machen zu mal ain köstlich grab, und hiez dar ein legen den leichnam, und hiez die verss dar ein machen:

   
1. Rex Theutran iacet hic, quem morte pervenit Achilles
   
Qui Thelofo regni zeptra tenere dedit


Sentence: 44     
DO daz beschach, do komend all fürsten und herrn dez lands, und auch daz folk in die steten zu Thelofo.
Sentence: 45     
der waz ain hertzog von seinem vater, den machtend sein fürsten zu ainem küng des lands Cecilia, Line: 15  und sätztend im uf, nach irem lant siten, die kron, und enpfiengend von im diu lechen.
Sentence: 46     
also nam er zu im daz künkreich, und riht ez fürbaz gar weislich.
Sentence: 47     
Achilles hiez so diu scheff alliu beraiten mit kost und wez er bedorfft, und fur da hin zu den kriechen.
Sentence: 48     
do wolt der küng Thelofus mit im sein, da bat in Achilles und riet im, daz Line: 20  er belib, und mant in, daz er den kriechen kost schikt uss seinem land, wann si im enbütend.
Sentence: 49     
daz gelobt er im mit aller undertenikait und lieb zu vollaisten.
Sentence: 50     
also schied Achilles von dem küng Thelofo, und fur mit seinen schiffen uf daz hoch mer, und fur alz lang, biz daz er wol gesund kom gen Thenodo, do die kriechen dannoch Line: 25  laugend.
Sentence: 51     
und alz bald er stund von dem schiff, do gieng er in dez küngs Agamenons hütten.
Sentence: 52     
da komend alz bald hin die küng und fürsten, und die mähtigen under dem folk, und enpfiengend in mit grozzen fräuden und mit frölichen augen alz den, den si all sunder hätend in grozzer lieb, und do er in sagt alz, daz im in dem land Cecilia Line: 30  waz begegend, und wie Thelofus wär küng worden, und wie er Page: 87   Line: 1  groz kost braht hät, und daz er bestellt hät umb kost, die man ii zeit da fund, alz im der küng Thelofus hät verhaizzen, daz in fürbaz kost nit moht zerrinnen, dez wurdend si all inneclich erfräut und lobtend all gemainlich Achillem, daz er all sach alz Line: 5  weislich hät bestellt.
Sentence: 53     
also schied der Achilles von den küngen und gieng zu den seinen an die herberg.
Sentence: 54     
da ward er von seinen Mironen mit frölichem mut und grozzem willen empfangen.

Sentence: 55     
AN diser stat hät der maister Dares ettwaz überhupft und wolt sagen, welhi küng, hertzog, grafen, fürsten, ritter und kneht komend zu Line: 10  helff den von Uoy, und auch von den, die da komend zu hilff den von kriechen habend wir vor gesagt.
Sentence: 56     
davon ist ez billich, daz wir Von den auch sagend.
Sentence: 57     
man sol wizzen, daz von dem land Troy komend drey küng mit driu tusend rittern und knehten, daz waz der küng Pandrus, der küng Gabor und der küng Andaschrus.
Sentence: 58     
item von dem land Calo\fon, Line: 15  daz mainend ettlich meister, ez wär ain insel und wär ze mal ain lustig land, da wärnd vil mähtiger stet, von dem land komend vier küng mit fünf tusend mänlichen mannen, der ain hiezz Carras, der ander Ymasius, der dritt Nestor der stark, der vierd Amphimachus.
Sentence: 59     
item von dem land Licia kom der küng Glaucon mit driu tusenden und mit Line: 20  im sein sun, der stark Sarpone, der waz dez küngs Priamus fründ.
Sentence: 60     
item von dem land Littaonie kom der küng Lufeus mit tusenden, die warnd wol gelert in dem streit.
Sentence: 61     
item von dem land Larissa komend zwen küng mit tusenden und fünfhundert, der ain hiez der grozz Hupon, und der küng Cupedes.
Sentence: 62     
item von dem land Thabaria der küng Line: 25  Remus mit drey tusend rittern und mit siben grafen und vier hertzogen, die all under im warnd, und hätend lehen von im, und fürtend all blav farb, also moht man den küng Remus und die seinen wol erkennen in dem streit.
Sentence: 63     
item von dem land Gracia, daz land ist by Orient, kom der küng Pilex und der hertzog Altamus mit tusend und Line: 30  hundert rittern.
Sentence: 64     
item von dem land Panonia der küng Pretemessus Page: 88   Line: 1  und der hertzog Stupes, seiner swester sun mit tusenden, daz land lag mer dann halbs in ainem gepirg, da lützel dörffer noch stet sind -- in dem land sind mangerlay fögel und wilder tier.
Sentence: 65     
daz folk in dem land ist wol gelert mit dem spiezz und mit dem bogen.
Sentence: 66     
item von Line: 5  dem land Poetine drey hertzogen mit tusend und zway hundert, der hertzog Ainphimus, Fortinus und Safinus.
Sentence: 67     
item von dem land Prutina, daz land ist vast gen der sunnen ufgang, da findet man allerlay wurtz, kom der küng Poetes und sein bruder Epristius mit tusend rittern.
Sentence: 68     
item von dem land Paffagonia kom der reich küng Philimenis, Line: 10  in dez land findet man vil gold und edel gestain in dem wasser Tygris und Lufrates mit zway tusend rittern, die hätend all schilt von gesottein leder und warnd all durchslagen mit gold und edelm gestain.
Sentence: 69     
der küng waz von leib grozz alz ain ris.
Sentence: 70     
item von dem 1and Ethiopia der küng Perses und mit im der küng menon und mit im hert\zogen Line: 15  und grafen und driu tusend ritter.
Sentence: 71     
item von dem land Iherto der küng Theseus und sein sun Archilogus mit zusendender küng waz dez küngs Priamus fründ.
Sentence: 72     
item von der inseln Agresta komend zwen küng mit tusenden und zway hunderten.
Sentence: 73     
item von dem land Lisine, daz leit über daz land Amazonum, kom ain alter weiser küng Line: 20  Epistropus, der waz wol gelert der siben künst, der fürt mit im ainen schätzender waz von der gürtel her uf ain mensch und undan hin ab ain ross, und daz tail, daz da menschlich waz, daz hät hut und har alz ain ross und hät augen, die prunnend alz ain fiur, und waz gelert mit dem bogen, da mit er den kriechen grozz laid tett unde Line: 25  grozzen schaden, wann er ir vil ertött.
Sentence: 74     
die küng, die da genent sind, brahtend mit in mänlicher guter ritter und kneht zway und dreizzig tusend, on den küng Priamus.
Sentence: 75     
man vindet nit gesriben, daz nie, seid daz diu wällt geschaffen ist, alz vil junger ritter und streitbars folks ze samen komen sei, wann da waz von baiden tailen Line: 30  diu plum der ritterschafft von aller der wällt zu samen komen.
Sentence: 76     
Page: 89   Line: 1  darumb so merkend all, die disi hystori lesend, wie gar umb ain ci, in snöd sach alz vil starker und mähtiger da wurdend erslagen.
Sentence: 77     
darumb sol man den krieg vermeiden, wie gar clain er sey.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Hans Mair, Das Buch von Troja.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 6.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.