TITUS
Ulrich von Eschenbach, Alexander
Part No. 110
Previous part

Chapter: 133  
Beratung bei Darius


Verse: 15750       dar der gehiure

Verse: 15751    
gegen Mêdâ dem lande kêrte,
Verse: 15752    
er brach fröide und jâmer rêrte

Verse: 15753    
in süeʒer wîbe herzen,
Verse: 15754    
die sît kummerlîchen smerzen

Verse: 15755    
und immer werndeʒ herzeleit
Verse: 15756    
mit sorgen ganz und kummer breit

Verse: 15757    
umb ir amîsen dolten,
Verse: 15758    
die in strît gegen im erholten

Verse: 15759    
ein werlîcheʒ sterben
Verse: 15760    
mit prîslîchem werben.

Verse: 15761    
der edle volget dem keiser nâch.
Verse: 15762    
als snelle man in jagen sach,

Verse: 15763    
als die Parthî ze allen zîten
Verse: 15764    
gar drâte phlegen ze rîten.

Verse: 15765       
Darîus was in Bractanâ.
Verse: 15766    
sîne leit im giengen .

Verse: 15767    
die wolt der Sisîcâmis suon
Verse: 15768    
noch, ob er mohte, widertuon.

Verse: 15769    
was dem keiser gesagt
Verse: 15770    
daʒ Alexander nâch im jagt.

Verse: 15771    
waʒ im ê liute bliben was,
Verse: 15772    
ze den er ze houfe las

Verse: 15773    
volkes waʒ er mohte.
Verse: 15774    
er bereite sich als er tohte.

Verse: 15775    
gegen Bractâ wolt er nâch helfe varn.
Verse: 15776    
der werde muost die reise sparn.

Verse: 15777    
der edle süeʒe Bêliur,
Verse: 15778    
der reine valsches frî gehiur,

Verse: 15779    
sprach: 'sît daʒ dirre man
Verse: 15780    
mir haʒʒes niht wil abe stân

Verse: 15781    
und er mir doch unrehte tuot,
Verse: 15782    
wie mîn gelücke niht guot,

Verse: 15783    
doch wil ich mich berihten
Verse: 15784    
und strît gegen im phlihten.

Verse: 15785    
ê ich alsô wolde leben,
Verse: 15786    
ich wolde mich dem tôde ê geben.

Verse: 15787    
in strît daʒ muoʒ an mir geschehen.
Verse: 15788    
vertirb ich , man sol daʒ sehen,

Verse: 15789    
daʒ ich mit werlîcher hant
Verse: 15790    
erwirbe mîner leide phant.'

Verse: 15791    
manheit der fürste ûf sich luot.
Verse: 15792    
er vaʒte ze strît so vesten muot,

Verse: 15793    
aller zagheit er vergaʒ.
Verse: 15794    
ob die ie sîn herze besaʒ,

Verse: 15795    
die was dar ûʒ verjaget gar.
Verse: 15796    
er nam rehter manheit war.

Verse: 15797    
wann daʒ in guot gelücke lieʒ
Verse: 15798    
und im niht helfe stiure stieʒ:

Verse: 15799    
sîn herze iedoch nâch prîse ranc.
Verse: 15800    
lôsheit was an dem hêrren kranc.

Verse: 15801    
hübsch, guot, wol gezogen, wis,
Verse: 15802    
getriwe, der tugent ein blüendeʒ rîs

Verse: 15803    
was des süeʒen fürsten lîp.
Verse: 15804    
er dolt et kummer umb sîn wîp.

Verse: 15805    
waʒ er der werden vor im sach,
Verse: 15806    
ze den der kummerhafte sprach

Verse: 15807    
'ich muoʒ des zwâre jehen,
Verse: 15808    
mir ist doch gar wol geschehen.

Verse: 15809    
der gote gunst hât mir gegeben
Verse: 15810    
daʒ mîn hêrren werdeʒ leben

Verse: 15811    
in dirre werlde tragen,
Verse: 15812    
sie wolden sich ê ze tôde sagen.'

Verse: 15813    
aber sprach der sorgen rîche
Verse: 15814    
'ir hêrren ellens rîche,

Verse: 15815    
man sach iuch ie werben,
Verse: 15816    
noch sol daʒ niht verterben,

Verse: 15817    
ir kiesent ê tœtlich ungemach,
Verse: 15818    
dann alhie ein leben swach.

Verse: 15819    
hæt ich die wârheit niht gesehen,
Verse: 15820    
nimmer hôrt ir mich des jehen.

Verse: 15821    
in ungelückes stunden
Verse: 15822    
hân ich vil triuwen funden,

Verse: 15823    
die gar volleclîchen ir
Verse: 15824    
mit vollem habt erzeiget mir

Verse: 15825    
durch mîn ungelücke grôʒ,
Verse: 15826    
wie ir mich sâht sælden blôʒ,

Verse: 15827    
und durch sic verliesen
Verse: 15828    
wolt ir mich niht verkiesen.

Verse: 15829    
wie mich frou Sælde fliehe
Verse: 15830    
und mit gunst von mir ziehe,

Verse: 15831    
doch sît ir mir mit triuwen bi;
Verse: 15832    
als ob ich noch gewaltic

Verse: 15833    
künc und aller verlüste bar,
Verse: 15834    
nemet ir mîn mit dienste war,

Verse: 15835    
mit helfe sunder wanken.
Verse: 15836    
ich mac iu niht vol danken:

Verse: 15837    
der aller gote der hœhste ,
Verse: 15838    
des lônes werdet nimmer frî:

Verse: 15839    
sîn kraft mac iu gedanken baʒ.
Verse: 15840    
ir habt an mir verdienet daʒ,

Verse: 15841    
iu hie lebens wirt verzigen,
Verse: 15842    
iuwer wirde nimmer wirt geswigen,

Verse: 15843    
iuwern namen immer leben
Verse: 15844    
in dirre werlde wirt gegeben.

Verse: 15845    
lât iuwer wirde wesen leit
Verse: 15846    
und iuwer manheit sîn gecleit,

Verse: 15847    
daʒ dirre lande ein fremde man,
Verse: 15848    
der nie dehein reht dar zuo gewan,

Verse: 15849    
mich von wil vertrîben.
Verse: 15850    
mîn ellendeclich belîben,

Verse: 15851    
daʒ ir mich seht dar inne tragen,
Verse: 15852    
daʒ sol mîn volc mit triuwen clagen.

Verse: 15853    
ich getriwe des iuwer helfe wol,
Verse: 15854    
daʒ mich die wider bringen sol

Verse: 15855    
an mîn êrste wirdikeit.
Verse: 15856    
iu allen daʒ vorgeseit:

Verse: 15857    
sol ich der krône abe gestên
Verse: 15858    
daʒ muoʒ alsô an mir ergên,

Verse: 15859    
daʒ ich dar umbe werde erslagen
Verse: 15860    
oder man siht mich die krône tragen.

Verse: 15861    
ichn kom an mîne wirde wider,
Verse: 15862    
müeʒen alle lant der nider

Verse: 15863    
geligen und alleʒ daʒ ich hân
Verse: 15864    
und waʒ noch alle mîne man

Verse: 15865    
habent, daʒ muoʒ gewâget sin.
Verse: 15866    
dirre schemelîche pîn

Verse: 15867    
und der vînde überlast,
Verse: 15868    
den wir tragen, und er doch gast

Verse: 15869    
aller dirre lande ;
Verse: 15870    
daʒ im ist solich gelücke ,

Verse: 15871    
daʒ muoʒ mir füegen sorgen nôt:
Verse: 15872    
doch hoffe ich des hin ze got,

Verse: 15873    
unser sælde welle sich mêren,
Verse: 15874    
unser ungelücke sich verkêren.'

Verse: 15875       
der fürste daʒ gesprach,
Verse: 15876    
gegenrede im gar gebrach,

Verse: 15877    
wann Archâbatus aleine
Verse: 15878    
getriuwe und valsches eine

Verse: 15879    
(der keiser sîn ze mâge jach),
Verse: 15880    
der was der êrste der sprach,

Verse: 15881    
der unverzagte werde helt.
Verse: 15882    
'waʒ ir gebietet und war ir welt,

Verse: 15883    
dar sol ich mit den mînen
Verse: 15884    
in iuwerm dienste erschînen.

Verse: 15885    
hêrre, alsô stunt ie mîn muot,
Verse: 15886    
daʒ ich lîp, liute unde guot

Verse: 15887    
füeren wolde in iur gebot.
Verse: 15888    
wer solde zuo grôʒer nôt

Verse: 15889    
ân helfe sînen hêrren lân,
Verse: 15890    
der müeste sîn ein bœser man.'

Verse: 15891    
dar nâch wart ir mêre,
Verse: 15892    
die des twanc triuw und êre,

Verse: 15893    
die wolden dem keiser wesen,
Verse: 15894    
gienge an sterben oder genesen.

Verse: 15895    
der hêrre ouch manegen vor im sach,
Verse: 15896    
der im rât nâch helfe sprach.

Verse: 15897    
ob in dar umbe zwîvel jaget,
Verse: 15898    
wer im daʒ vür zagheit saget,

Verse: 15899    
ich wæne im der unrehte tuo:
Verse: 15900    
ungelücke twanc in dar zuo.

Verse: 15901    
merkent reht: wie dem man,
Verse: 15902    
der ûf dem mer sich muoʒ begân,

Verse: 15903    
dem die winde schaden mêren,
Verse: 15904    
von welchem orte sie sich kêren:

Verse: 15905    
alsô was dem guoten,
Verse: 15906    
dem werden reine gemuoten.

Verse: 15907    
in welchen wec er kêrte,
Verse: 15908    
sîn ungelücke sich mêrte.

Verse: 15909    
gegen rehten vinden niht alein,
Verse: 15910    
an den sînen ouch schein,

Verse: 15911    
daʒ im fuor ungelücke mite.
Verse: 15912    
die er in wirdikeit site

Verse: 15913    
und ie helflîchen hielt,
Verse: 15914    
gegen den sîn tugent triuwen wielt,

Verse: 15915    
den er sich günstig ie erbôt;
Verse: 15916    
die swuoren des fürsten tôt.

Verse: 15917    
ei werlt, wie du lœnest
Verse: 15918    
und dîn wirde hœnest

Verse: 15919    
mit ungetriuwem gelde!
Verse: 15920    
dîn valscheit ich hie melde.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Ulrich von Eschenbach, Alexander.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.9.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.