TITUS
Ulrich von Eschenbach, Alexander
Part No. 89
Previous part

Chapter: 126  
Alexander schickt Eumênidus auf Erkundung


Verse: 11821        ist volbrâht der frouwen grap.
Verse: 11822    
irs wirtes vînt die kost gap.

Verse: 11823    
ist daʒ werde wîp begraben.
Verse: 11824    
ein ander rede sul wir haben,

Verse: 11825    
die ze strîte ziehen wil.
Verse: 11826    
heten sie vor gestriten vil,

Verse: 11827    
niht daʒ hie gelîchen mac.
Verse: 11828    
alrest nâhet jâmers tac,

Verse: 11829    
der ze leide hât gephlihtet.
Verse: 11830    
des wart an wîben entnihtet

Verse: 11831    
vil fröiden der sie wârn gewenet,
Verse: 11832    
die der strît mit jâmers garte menet

Verse: 11833    
ûʒ manegem süeʒen herzen
Verse: 11834    
und bôt in sûren smerzen.

Verse: 11835    
Eumênidô hieʒ ein grâve wert,
Verse: 11836    
des manheit het ie des gegert

Verse: 11837    
daʒ er muoste strîten.
Verse: 11838    
den hieʒ der fürste rîten

Verse: 11839    
ûf die wart, daʒ er besæhe
Verse: 11840    
ob inder in der næhe

Verse: 11841    
Darîus mit here wære.
Verse: 11842    
der solde ervarn die mære.

Verse: 11843    
die vînde er nâhen ligende vant.
Verse: 11844    
was Mâzêus ouch gerant

Verse: 11845    
ûf die wart von der ouwen.
Verse: 11846    
an dem helde moht man schouwen

Verse: 11847    
harnasch von rîcher koste.
Verse: 11848    
nâch viures varwe gloste

Verse: 11849    
waʒ der werde an im fuorte.
Verse: 11850    
daʒ ors mit craft er ruorte

Verse: 11851    
ûf den unverzagten helt,
Verse: 11852    
des ors mit sprüngen maʒ daʒ velt.

Verse: 11853    
aldâ sach man die vieren
Verse: 11854    
sunder feilieren

Verse: 11855    
beider sît vertuon die sper
Verse: 11856    
mit tjost nâch werder ger,

Verse: 11857    
daʒ sie doch beide besâʒen.
Verse: 11858    
ich wæn sie niht vergâʒen

Verse: 11859    
die swert sach man sie ziehen,
Verse: 11860    
ir deheiner wolde fliehen.

Verse: 11861    
Mâzêus was ze strîte cluoc.
Verse: 11862    
der fürste an schilt, ûf helme truoc

Verse: 11863    
Bêlî, der Babilône got,
Verse: 11864    
dem jener swære slege bôt.

Verse: 11865    
ir beider harnasch daʒ was guot,
Verse: 11866    
des beliben vor wunden sie behuot.

Verse: 11867    
waʒ sie von tiurer kost bevienc,
Verse: 11868    
dar über der helde strît gienc.

Verse: 11869    
dise beide manheit rîche
Verse: 11870    
vâhten menlîche.

Verse: 11871    
ûf sich ir ungefüegeʒ bern
Verse: 11872    
sach man wol in beiden hern.

Verse: 11873    
ir strîten lange hete gewert.
Verse: 11874    
ir schilde, ir helme wârn verschert,

Verse: 11875    
ir cleinôt rîch versêret,
Verse: 11876    
manic stein dar abe gerêret,

Verse: 11877    
verhouwen gar die samît tiur.
Verse: 11878    
nâch irn slegen sach man viur

Verse: 11879    
lieht ûf der hôhe erblicken
Verse: 11880    
ûʒ ir helmes randen dicken.

Verse: 11881    
wie sol ich den heiden
Verse: 11882    
und den heiden gescheiden,

Verse: 11883    
sît ir deheiner wil verzagen
Verse: 11884    
und sie doch solden widersagen

Verse: 11885    
ietslîcher in sîn selbes her
Verse: 11886    
der vînde gelæge und ir wer?

Verse: 11887    
sie wâren beide müede vil.
Verse: 11888    
dem Babilôn daʒ swert enphiel.

Verse: 11889    
von überslahen daʒ geschach.
Verse: 11890    
daʒ Eumênidôn ersach,

Verse: 11891    
er sprach 'næm ich iu den lîp,
Verse: 11892    
slüeg als mær ich ein wîp.

Verse: 11893    
wirt hie strîten gar gelân.
Verse: 11894    
guoten ruom solt ir hân.

Verse: 11895    
daʒ iu die wer werde wider,
Verse: 11896    
die mîne lige ouch nider.

Verse: 11897    
ob ir von mir wurdet erslagen,
Verse: 11898    
des müeste mîn werdekeit verzagen.'

Verse: 11899    
daʒ der Babilôn ersach,
Verse: 11900    
ze dem Kriechen er sprach

Verse: 11901    
'ich danke dir, menlîcher helt!
Verse: 11902    
mîn leben ze tôde was verselt,

Verse: 11903    
des mich dîn manheit hât begeben.
Verse: 11904    
ich sol nâch dîme gebote leben.

Verse: 11905    
gar prîses gewin
Verse: 11906    
und ouch der sic ganzer dîn,

Verse: 11907    
den mit ellenthafter tât
Verse: 11908    
dîn hant an mir erstriten hât.

Verse: 11909    
wiʒʒe, des hœhet sich dîn prîs.
Verse: 11910    
sage mir, hêrre, wer du sîs.

Verse: 11911    
durch dîn menlîch werdekeit
Verse: 11912    
ist dir bereit mîn sicherheit.'

Verse: 11913    
er sprach 'ich heiʒ Eumênidô
Verse: 11914    
und habe niht geworben ,

Verse: 11915    
daʒ ich ze prîse habe phliht,
Verse: 11916    
des mir iuwer zuht vergiht.

Verse: 11917    
ouch sît ir des von mir erlân
Verse: 11918    
daʒ ich von iu welle enphân

Verse: 11919    
sicherheit, die ir bietent mir.
Verse: 11920    
die wil ich daʒ ir

Verse: 11921    
von mir alhie enphâhet
Verse: 11922    
und des balde gâhet.

Verse: 11923    
hætet ir, helt, mit gewalt
Verse: 11924    
sic und prîs an mir bezalt,

Verse: 11925    
(des ich iu sicherlich wil jehen)
Verse: 11926    
wær der val niht geschehen.

Verse: 11927    
alsô bin ich vor iu genesen.
Verse: 11928    
lât mich iuwer dienest wesen,

Verse: 11929    
des durft ir nimmer iuch geschamen.
Verse: 11930    
ich weste ouch gerne iuwern namen'.

Verse: 11931    
er sprach 'wer mich kennet,
Verse: 11932    
Mâzêus er mich nennet.

Verse: 11933    
in Babilôn ich vogt bin.
Verse: 11934    
hêrre, wann ir komet hin,

Verse: 11935    
wirt iu wol erboten.'
Verse: 11936    
des swuor der her sînen goten.

Verse: 11937    
wart ein suone under in getân,
Verse: 11938    
mit sie kêrten von dem plân.

Verse: 11939    
sie beide mit der île
Verse: 11940    
spielten sich an der wîle.

Verse: 11941    
Mâzêus gegen den sînen jagte,
Verse: 11942    
sîn geverte dem keiser er sagte,

Verse: 11943    
daʒ ûf in strît was geschehen
Verse: 11944    
und vînden wære gesehen;

Verse: 11945    
ouch sagt er im die mære
Verse: 11946    
daʒ Alexander nâhen wære,

Verse: 11947    
und daʒ der Kriechen wartman
Verse: 11948    
riten ûf der huote plân.

Verse: 11949    
Eumênidô ouch wider kam,
Verse: 11950    
von dem man in dem here vernam

Verse: 11951    
daʒ der keiser nâhen læge
Verse: 11952    
und grôʒer êren phlæge.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Ulrich von Eschenbach, Alexander.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.9.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.