TITUS
Ulrich von Eschenbach, Alexander
Part No. 88
Previous part

Chapter: 123  
Grabmal der Frau des Darius


Verse: 11105       Die wîle der muotes slehte
Verse: 11106    
het nâch fürsten rehte

Verse: 11107    
bewart daʒ keiserlîche wîp.
Verse: 11108    
gebalsmet wart ir tôter lîp.

Verse: 11109    
in edel wurze und arômatâ
Verse: 11110    
wart sie wol bewunden .

Verse: 11111    
süeʒer smac sie niht vlôch.
Verse: 11112    
er hie; ûf dem gebirge hôch

Verse: 11113    
ûʒ gelfem marmelsteine
Verse: 11114    
wît bûwen reine

Verse: 11115    
ein grap, dem kost niht gebrach,
Verse: 11116    
dem man grôʒer rîcheit jach,

Verse: 11117    
dar inne die frouwe wart begraben.
Verse: 11118    
dar het Apelles în erhaben

Verse: 11119    
ein werc gemâlet von golde,
Verse: 11120    
daʒ man billich loben solde.

Verse: 11121    
er was von hêbrêischer art,
Verse: 11122    
an sinnen künstelich bewart.

Verse: 11123    
dem werden meister was wol kunt
Verse: 11124    
wie rehte ordenunge stunt

Verse: 11125    
aller dinge und ir geschaft,
Verse: 11126    
ouch worht er ritters tât mit kraft.

Verse: 11127    
er kunde die buoch der Juden ê,
Verse: 11128    
als sie sie vernâmen von Moysê.

Verse: 11129    
sîn muot was volleclîche scharf.
Verse: 11130    
mit dem pinsel er entwarf

Verse: 11131    
in daʒ grap nâch einer lenge
Verse: 11132    
von der werlde anegenge

Verse: 11133    
(listeclich het erʒ dar brâht),
Verse: 11134    
als unser schepher het erdâht

Verse: 11135    
die vier element ân underscheit
Verse: 11136    
in einer gestalt wol bereit;

Verse: 11137    
wie den himel und die erden
Verse: 11138    
got von êrst hieʒ werden.

Verse: 11139    
als uns Genesis vergiht,
Verse: 11140    
was ûf der erden niht,

Verse: 11141    
die man vinster sach bedecken.
Verse: 11142    
got wolt sîn craft errecken.

Verse: 11143    
er lieʒ sînes geistes leben
Verse: 11144    
hôch über alle waʒʒer sweben.

Verse: 11145    
got mit wîsheit alsô sprach
Verse: 11146    
'nû welde ein lieht' daʒ geschach.

Verse: 11147    
dem vil süeʒen reine gemuot
Verse: 11148    
geviel daʒ lieht, wann was guot.

Verse: 11149    
nâch sînem willen daʒ geriet,
Verse: 11150    
sîn craft von der vinster schiet.

Verse: 11151    
dem liehte er tages namen brâht
Verse: 11152    
und die vinster nante er naht.

Verse: 11153    
an dem êrsten tage, des er gedâht,
Verse: 11154    
wurden dise werc zuo brâht.

Verse: 11155    
het der wîse meister clâr
Verse: 11156    
wunneclich geteilet dar

Verse: 11157    
wie nâch der wârheit sage
Verse: 11158    
got an dem andern tage

Verse: 11159    
gap den waʒʒern underscheit
Verse: 11160    
mit des firmamentes stætikeit,

Verse: 11161    
daʒ sîner süeʒen worte ruof
Verse: 11162    
des tages sinneclîche schuof.

Verse: 11163       
Dar nâch mâlt er mêre
Verse: 11164    
wie an dem dritten tac der hêre

Verse: 11165    
schepher gar gewaldic got
Verse: 11166    
allen waʒʒern gebôt

Verse: 11167    
daʒ sie sich samenten an ein stat,
Verse: 11168    
ûʒ ietslîcheʒ flieʒen hât.

Verse: 11169    
dar nâch daʒ ertrîch trucke was,
Verse: 11170    
dar nâch kam loup unde gras.

Verse: 11171    
dar nâch mâlt er in daʒ grap,
Verse: 11172    
wie der süeʒe reine gap

Verse: 11173    
dem firmament besunder
Verse: 11174    
mit sternen schœnheit wunder.

Verse: 11175    
der vierde tac ergienc,
Verse: 11176    
die luft ir glast bevienc.

Verse: 11177    
den fünften tac dar mâlt sîn hant,
Verse: 11178    
wie gotes güete wart bekant,

Verse: 11179    
daʒ uns brâht sîn gotlich craft
Verse: 11180    
vogel, tier, aller vische geschaft.

Verse: 11181    
aber mâlte Apelles
Verse: 11182    
den sehsten tac dar alsô,

Verse: 11183    
an dem got den menschen brâhte
Verse: 11184    
der werlde, dem er gedâhte

Verse: 11185    
aller sîner geschephte fruht
Verse: 11186    
und waʒ die werlt bringet genuht;

Verse: 11187    
wie der süeʒe wîse
Verse: 11188    
in dem paradîse

Verse: 11189    
sante slâf in Âdam,
Verse: 11190    
er von sînem rippe nam

Verse: 11191    
frowen Êvam von sînem lîbe,
Verse: 11192    
die er im gap ze wîbe;

Verse: 11193    
wie in der werde reine got
Verse: 11194    
der einer hande fruht verbôt,

Verse: 11195    
dar inne der andern âne vâr
Verse: 11196    
solden sie genieʒen gar.

Verse: 11197    
wurden alle sîne werc volbrâht.
Verse: 11198    
des sibenden tages er erdâht,

Verse: 11199    
an dem er ruowet, den noch sol
Verse: 11200    
der mensche mit vîre haben wol.

Verse: 11201       
Apelles mâlte ouch dar în
Verse: 11202    
wie mit den untriuwen sîn

Verse: 11203    
der tiuvel vor sînem nîde grôʒ
Verse: 11204    
(den unser sælden verdrôʒ)

Verse: 11205    
Êven sîn stricke stalte,
Verse: 11206    
daʒ die werden und uns valte

Verse: 11207    
und unser sælde stôrte:
Verse: 11208    
sie got überhôrte,

Verse: 11209    
von wir alle wârn verlorn;
Verse: 11210    
wie des reinen werden zorn

Verse: 11211    
sie ûʒ dem paradîse stieʒ
Verse: 11212    
und daʒ den engel hüeten hieʒ

Verse: 11213    
mit viurigem swerte,
Verse: 11214    
der in daʒ vürbaʒ werte;

Verse: 11215    
wie an sælden die verherten
Verse: 11216    
die erde bûweten, die werlt mêrten;

Verse: 11217    
wie Âbel dem süeʒen got
Verse: 11218    
sîn vil reineʒ opher bôt,

Verse: 11219    
daʒ sîn güete wol enphienc,
Verse: 11220    
und wie ein viur gienc

Verse: 11221    
über valsches ophers schîn
Verse: 11222    
des ungetriuwen Kâîn;

Verse: 11223    
wie der Âbels leben stôrt,
Verse: 11224    
alsô sich huop der êrste mort;

Verse: 11225    
von man Kâîn flühtic sach
Verse: 11226    
in den walt; wie daʒ geschach

Verse: 11227    
daʒ in sîn bruoder, her Lamêch,
Verse: 11228    
den got der ougen lieht verzêch

Verse: 11229    
durch daʒ er huop den êrsten huor,
Verse: 11230    
von wart sîn fröide muor:

Verse: 11231    
Kâîn er ze tôde schôʒ,
Verse: 11232    
des Âdam fröiden sît verdrôʒ:

Verse: 11233    
in der wilde under einem ronen
Verse: 11234    
muoste Kâîn tôter wonen;

Verse: 11235    
wie sich die werlt mêrte
Verse: 11236    
und sich von gote kêrte

Verse: 11237    
und von guoten werken flôch,
Verse: 11238    
schande und sünde ûf sich zôch,

Verse: 11239    
dar umb man trûriclîche
Verse: 11240    
sach stên den schepher rîche,

Verse: 11241    
als er sprach 'mir ist leit
Verse: 11242    
daʒ ich den menschen hân bereit'.

Verse: 11243       
Man sach dar nâch gemâlet
Verse: 11244    
wie got gebôt hern Nôê,

Verse: 11245    
dem werden man getriuwen,
Verse: 11246    
er solt ein arke biuwen,

Verse: 11247    
daʒ er die veste bereite:
Verse: 11248    
dem werden er seite

Verse: 11249    
daʒ er næme mit im dar în
Verse: 11250    
sîn wîp und die süne sîn,

Verse: 11251    
mit im Sarfrasatam,
Verse: 11252    
Satam unde Farsatam,

Verse: 11253    
drî frouwen sîner süne konen,
Verse: 11254    
die solden ouch inne wenen;

Verse: 11255    
wie dar în nam der wîse man
Verse: 11256    
(als im des hœhsten rede quam)

Verse: 11257    
zwei gemahel vogel, tier,
Verse: 11258    
unde wie dar nâch gar schier

Verse: 11259    
die werlt vertarp von der fluote;
Verse: 11260    
wie sît Nôê der guote,

Verse: 11261    
die fluot widerwante
Verse: 11262    
einen raben ûʒ gesante,

Verse: 11263    
daʒ er im bræhte mære
Verse: 11264    
ob der werlde iht blôʒ wære:

Verse: 11265    
der rabe kam ûf ein âs,
Verse: 11266    
daʒ ûf dem velde erstunken was,

Verse: 11267    
aldâ durch frâʒ lieʒ er sich nider,
Verse: 11268    
Nôê brâhte er niht mære wider;

Verse: 11269    
wie er dar nâch die tûben hieʒ
Verse: 11270    
ûʒ fliegen, die in wiʒʒen lieʒ

Verse: 11271    
wie ûf dem lande stunt:
Verse: 11272    
mit eime zwî tet sie daʒ kunt,

Verse: 11273    
daʒ sie von einem boume brach,
Verse: 11274    
daʒ im der werde bringen sach.

Verse: 11275       
Dar nâch mâlt Apelles
Verse: 11276    
wie nâch der fluot her Nôê

Verse: 11277    
und die ahte die werlt mêrten
Verse: 11278    
und ir dienst an got kêrten,

Verse: 11279    
wie sie bûweten die erden
Verse: 11280    
und wie an dem alden werden

Verse: 11281    
man sach trunkenheit gesigen,
Verse: 11282    
des man in kôs enblecket ligen,

Verse: 11283    
unde wie sîn sun her Kam
Verse: 11284    
des vater war mit spotte nam:

Verse: 11285    
Sem und Japhet was daʒ leit,
Verse: 11286    
daʒ er daʒ spotten niht vermeit.

Verse: 11287    
von tiurem golde rîche
Verse: 11288    
gemâlet gar wunneclîche

Verse: 11289    
stunt ouch an dem sarke
Verse: 11290    
Abrahâm der patriarke,

Verse: 11291    
dar nâch Isac und Jâcop.
Verse: 11292    
muost dem meister sprechen lop

Verse: 11293    
wer sîn gemælde ie gesach,
Verse: 11294    
daʒ dar nâch alsô verjach

Verse: 11295    
wie Abrahâm sîn lant verlieʒ
Verse: 11296    
und in got gewaltic hieʒ,

Verse: 11297    
wie er in fremdem lande
Verse: 11298    
des engels wort bekande,

Verse: 11299    
daʒ von des werden lîbe
Verse: 11300    
und Sârâ sînem wîbe

Verse: 11301    
solde werden her Isac.
Verse: 11302    
des tât ouch mit koste lac,

Verse: 11303    
wie er ze Êsaû sprach,
Verse: 11304    
dem er vür Jâkob liebe jach,

Verse: 11305    
der von der muoter wart betrogen:
Verse: 11306    
er hie: in harnasch unde bogen

Verse: 11307    
mit im nemen ze walde
Verse: 11308    
und des gâhen balde;

Verse: 11309    
wie Rebeccâ der witze wielt
Verse: 11310    
den segen sie Jâcop behielt:

Verse: 11311    
er was ir vür Êsaû liep;
Verse: 11312    
wie Jâcop, des segens diep,

Verse: 11313    
sich vor vorhten dannen zôch
Verse: 11314    
und ze fremden landen flôch,

Verse: 11315    
dar inne er diente manegen tac,
Verse: 11316    
in den er sach, er lac

Verse: 11317    
in slâfe, ein leiter von himel gên,
Verse: 11318    
die rihte unz ûf die erden stên,

Verse: 11319    
dar an sich die engel drungen
Verse: 11320    
und mit einander rungen,

Verse: 11321    
der er einen begreif,
Verse: 11322    
von im sælde niht entsleif,

Verse: 11323    
die der engel an dem hêrren
Verse: 11324    
mit dem segen muoste mêren:

Verse: 11325    
ein huf er im mit slage brach,
Verse: 11326    
sît man den werden hinken sach

Verse: 11327    
und eben gên muoste fliehen:
Verse: 11328    
von noch die Juden ziehen

Verse: 11329    
die âdern ûʒ dem fleische gar,
Verse: 11330    
des sie nieʒen, daʒ ist wâr.

Verse: 11331       
Dar nâch was gemâlet sân
Verse: 11332    
wie Jâcop der wîse man

Verse: 11333    
einem werden friunde sîn
Verse: 11334    
siben jâr tet dienest schîn

Verse: 11335    
umb sîn tohter Lyam wert,
Verse: 11336    
der er durch schœne ze wîbe gert.

Verse: 11337    
ie magt im wart ze ê gegeben.
Verse: 11338    
man sach sie wirdeclîche leben.

Verse: 11339    
sie beliben beide kinder bar.
Verse: 11340    
daʒ an dem hêrren niht enwar,

Verse: 11341    
daʒ wart an sîner dierne schîn,
Verse: 11342    
die gebar von im zwei kindelîn.

Verse: 11343    
dar umb wolt er die frouwen lân.
Verse: 11344    
er diente sît hern lâbân

Verse: 11345    
umb Racheln, die werden magt,
Verse: 11346    
die im der werde niht versagt,

Verse: 11347    
er ir swester Lyam lieʒ.
Verse: 11348    
die im minne wert gehieʒ,

Verse: 11349    
zwelf süne er mit ir gewan,
Verse: 11350    
als die schrift bewîsen kan.

Verse: 11351       
enwas daʒ niht bliben,
Verse: 11352    
der meister hete dar geschriben

Verse: 11353    
wie sîn sun durch troumen,
Verse: 11354    
Jôseph muoste roumen

Verse: 11355    
sînes vater erbe und lant
Verse: 11356    
und in fremdem gotes helfe vant;

Verse: 11357    
wie er von sînes verches art
Verse: 11358    
Ismâhêliten verkouft wart;

Verse: 11359    
wie im sîn hêrre Phâraôn
Verse: 11360    
umb sîn dienst gap swachen lôn:

Verse: 11361    
sîn wîp die küniginne
Verse: 11362    
durch sîn schœne bat in minne.

Verse: 11363    
er sie niht wolde wern,
Verse: 11364    
des muost er fröiden sît enpern.

Verse: 11365    
in schuof gevangen ûf den lîp
Verse: 11366    
daʒ vil ungetriuwe wîp.

Verse: 11367    
des künges schenke gevangen lac,
Verse: 11368    
sîn phister der selben sorgen phlac.

Verse: 11369    
sie begunden Jôseph verjehen
Verse: 11370    
waʒ sie in slâfe heten gesehen.

Verse: 11371    
die tröume er in bescheinde,
Verse: 11372    
daʒ des phisters künne weinde:

Verse: 11373    
Phâraô hieʒ in hâhen
Verse: 11374    
des morgens und des gâhen.

Verse: 11375    
dem schenken erʒ alsô ûʒ leit,
Verse: 11376    
er kæm an hôher wirdikeit,

Verse: 11377    
dann er vor wære gewesen.
Verse: 11378    
des sach man Jôseph sît genesen.

Verse: 11379    
der schenke genas
Verse: 11380    
und Jôseph noch gevangen was,

Verse: 11381    
Phâraô in slâfe tröume sach.
Verse: 11382    
der künc ze sîme volke sprach,

Verse: 11383    
wer in kunde bescheiden
Verse: 11384    
von sînen tröumen beiden,

Verse: 11385    
dem wolt er immer mêre
Verse: 11386    
erbieten wird und êre.

Verse: 11387    
an Jôseph der schenke gedâhte.
Verse: 11388    
vür den künc er gâhte,

Verse: 11389    
an den gevangen er im riet,
Verse: 11390    
der in der tröume beschiet,

Verse: 11391    
waʒ in den landen künftic wære
Verse: 11392    
beide guot und daʒ swære.

Verse: 11393       
An der selben sarkes want
Verse: 11394    
man noch gemâlet vant,

Verse: 11395    
wie Jôseph sît gewaldic wart;
Verse: 11396    
wie sînes vater und sîner brüeder vart

Verse: 11397    
ze im geriet nâch trôste;
Verse: 11398    
wie er sie von swære lôste.

Verse: 11399    
daʒ gemælde verjach
Verse: 11400    
wie man Babilôn zerstœret sach;

Verse: 11401    
wie got Moysen sante
Verse: 11402    
Phâraône und in des mante

Verse: 11403    
umb sîn volc, daʒ er gevangen het.
Verse: 11404    
sîne bet er niht entet,

Verse: 11405    
des wart über al Êgypten lant
Verse: 11406    
gotes zorn grôʒ bekant

Verse: 11407    
mit zehen phlâgen herten,
Verse: 11408    
die lant und liut mit jâmer zerten,

Verse: 11409    
des sie mohte wol verdrieʒen.
Verse: 11410    
man sach die luft mit bluote ergieʒen,

Verse: 11411    
dar nâch kroten schutte der regen,
Verse: 11412    
(solicher swære muosten sie phlegen)

Verse: 11413    
dar nâch bremen, die valten tôt
Verse: 11414    
liute und vihe mit strenger nôt.

Verse: 11415    
aber er zorn ûf sie warf
Verse: 11416    
(die pîne was in gar ze scharf),

Verse: 11417    
mit dem fünften slage daʒ vie
Verse: 11418    
tôt er gar, als ich vergie.

Verse: 11419    
zem sehsten mâle wurden sie geslagen.
Verse: 11420    
man sach alle waʒʒer tragen

Verse: 11421    
blatern grôʒ von bluote:
Verse: 11422    
des was in ze muote,

Verse: 11423    
als uns die wârheit vergiht.
Verse: 11424    
der waʒʒer sie genuʒʒen niht.

Verse: 11425    
ich wæne ir leben wære sûr.
Verse: 11426    
die sibende macht in fröide tûr:

Verse: 11427    
waʒ er craft hete gelâʒen,
Verse: 11428    
die kevern daʒ abe gâʒen.

Verse: 11429    
alsô ergienc die ahte phlâge.
Verse: 11430    
ir fröide ringet an der wâge.

Verse: 11431    
dar nâch die sunne vergienc.
Verse: 11432    
die zehende mit tôde bevienc

Verse: 11433    
daʒ volc nâch sînem rehte:
Verse: 11434    
in allem irm geslehte

Verse: 11435    
den eldesten er ir leben brach.
Verse: 11436    
alsô der süeʒe schepher rach

Verse: 11437    
des israhêleschen volkes nôt
Verse: 11438    
und daʒ der künc sîn gebot

Verse: 11439    
Phâraô vor versaʒ.
Verse: 11440       
wart gezieret mit golde baʒ

Verse: 11441    
wie der êwige got
Verse: 11442    
spîse wert des himels brôt

Verse: 11443    
sîme volke ze helfe sante,
Verse: 11444    
als in sîn güete ermante;

Verse: 11445    
wie Moyses der hêrre gienc
Verse: 11446    
ûf den berc Sînâ und enphienc

Verse: 11447    
von dem almehtigen got
Verse: 11448    
und vernam aldâ die zehen bot:

Verse: 11449    
Moyses was wider komen,
Verse: 11450    
daʒ volk het sünde an sich genomen,

Verse: 11451    
gegen eime kalbe dienest tet
Verse: 11452    
mit êren unde mit gebet,

Verse: 11453    
daʒ het Aaron gegoʒʒen in:
Verse: 11454    
trûric was des hêrren sin,

Verse: 11455    
grôʒ zorn den werden ruorte,
Verse: 11456    
den apgot er zerfuorte;

Verse: 11457    
wie Moyses in der wüeste sluoc
Verse: 11458    
den stein; wie der waʒʒer truoc;

Verse: 11459    
wie dar nâch, er starp,
Verse: 11460    
Nûnus sun daʒ erwarp,

Verse: 11461    
Jôsuê, daʒ im got
Verse: 11462    
daʒ volc ze leitene gebôt;

Verse: 11463    
wie der junge wîse man
Verse: 11464    
sluoc daʒ waʒʒer Jordân

Verse: 11465    
mit Moyses ruoten,
Verse: 11466    
des erstorben guoten;

Verse: 11467    
wie daʒ volc über kam;
Verse: 11468    
welich leben dar nâch an sich nam.

Verse: 11469       
stunt wie Zoreb die stat
Verse: 11470    
got Achorn zerfüeren bat,

Verse: 11471    
war umbe der tumbe man
Verse: 11472    
verdiente den êrsten ban.

Verse: 11473    
stunt wie Jôsuês hant
Verse: 11474    
teilte daʒ gelopte lant

Verse: 11475    
den Juden, die Moyses der her
Verse: 11476    
brâhte über daʒ rôte mer;

Verse: 11477    
Jôsuê hete getân sîn leben,
Verse: 11478    
wie dem volke wart gegeben

Verse: 11479    
Sampson ze rihtære;
Verse: 11480    
wie den brâhte in swære

Verse: 11481    
sîn vil ungetriuweʒ wîp,
Verse: 11482    
von vertarp sît manic lîp.

Verse: 11483       
Apelles mâlte ouch in daʒ grap
Verse: 11484    
wie ein Jude hieʒ Moap

Verse: 11485    
nâch sîme tôde ein frouwen lieʒ
Verse: 11486    
(Ruth die selbe frowe hieʒ),

Verse: 11487    
die gienc sît ehern ûf daʒ velt,
Verse: 11488    
sie nam minnengelt

Verse: 11489    
von Booʒ von Raap,
Verse: 11490    
kranke miete er ir doch gap.

Verse: 11491    
die frowe enphienc von im ein kint.
Verse: 11492    
ich wæne mêr gîtic sint

Verse: 11493    
nâch gelte umb minne die wîp,
Verse: 11494    
dann wære der frouwen lîp:

Verse: 11495    
sie nement baʒ phenninge war.
Verse: 11496    
daʒ werde wîp Obêth gebar.

Verse: 11497    
von Obêth geborn wart
Verse: 11498    
der hêrre Jesse von hôher art.

Verse: 11499    
dar nâch über lange zît
Verse: 11500    
von Jesse kam der werde Dâvît,

Verse: 11501    
ûʒ des geslehte ist uns geborn
Verse: 11502    
die uns ze heile ist erkorn,

Verse: 11503    
die süeʒe maget frîe,
Verse: 11504    
frowen Annen dochter, sant Marîe,

Verse: 11505    
von der uns geborn ist
Verse: 11506    
Jhêsus, den wir nennen Crist.

Verse: 11507       
An des sarkes ander want
Verse: 11508    
mâlte des meisters künstic hant

Verse: 11509    
mit rôtem golde von Kaucasas,
Verse: 11510    
(daʒ beʒʒer dann daʒ êrste was)

Verse: 11511    
ir wer, ir leben, ir strîten,
Verse: 11512    
wenn sie iren zîten

Verse: 11513    
wâren muotes rîche.
Verse: 11514    
stunt Êly wunneclîche

Verse: 11515    
mit sînen lieben sünen zwein.
Verse: 11516    
meisterlîchen daʒ erschein,

Verse: 11517    
wie Sâmuêl und sîn alder sun
Verse: 11518    
grôʒe sünde kunde tuon

Verse: 11519    
gegen irm schepher unde got,
Verse: 11520    
dar umb er Êly gebôt

Verse: 11521    
daʒ er sîn süne von sünden craft
Verse: 11522    
züge mit sîner meisterschaft.

Verse: 11523    
Êly daʒ gebot vermeit,
Verse: 11524    
dar umb er sît, er reit

Verse: 11525    
sîn lant berihten und besehen
Verse: 11526    
(die schrift uns hât alsô verjehen),

Verse: 11527    
ûʒ dem satel viel, den hals er brach,
Verse: 11528    
daʒ man den hêrren tôten sach.

Verse: 11529       
Dar nâch waʒ in Sylô geschach.
Verse: 11530    
daʒ volc nâch eime künge sprach,

Verse: 11531    
wart in Saul gegeben,
Verse: 11532    
dar umb daʒ er reineʒ leben

Verse: 11533    
wandelte und ze sünden vlôch:
Verse: 11534    
die der fürste ûf sich zôch,

Verse: 11535    
des wart sîn wirde gehœnet.
Verse: 11536    
her Dâvît wart gekrœnet,

Verse: 11537    
der mit sîner würfe gewalde
Verse: 11538    
Gôliam den risen valde.

Verse: 11539    
den sach man crône tragen
Verse: 11540    
und mit strîte Saule jagen

Verse: 11541    
ûf mont Gelbôê mit tôdes zil,
Verse: 11542    
des Dâvît doch genôʒ niht vil,

Verse: 11543    
wann man in sît in jâmer kôs
Verse: 11544    
umb sînen sun, den er verlôs,

Verse: 11545    
Jonatham den snellen.
Verse: 11546    
des wîtvengec prîses ellen

Verse: 11547    
in strîte sterben erwarp,
Verse: 11548    
der umb Dâvît an wunden starp,

Verse: 11549    
der er niht vürbaʒ ruochte.
Verse: 11550    
der fürste aldâ verfluochte

Verse: 11551    
dem gebirge Gelbôê,
Verse: 11552    
daʒ von der zît immermê

Verse: 11553    
dar ûf kam regen noch der tou.
Verse: 11554    
alsô der tôt Dâvîden rou

Verse: 11555    
wie dar nâch Sauls fürste Asahel,
Verse: 11556    
des manheit was gegen prîse snel,

Verse: 11557    
Dâvît einen fürsten sluoc,
Verse: 11558    
Abnern, der menlich herze truoc;

Verse: 11559    
wie Jôab, Abners bruoder,
Verse: 11560    
Asahel sînes lebens muoder

Verse: 11561    
durch râche sît in strîte verschriet,
Verse: 11562    
mit er in von leben schiet.

Verse: 11563       
Er mâlte ouch wie frou Minne
Verse: 11564    
hern Dâvîdes sinne

Verse: 11565    
gewalticlîchen gar betwanc,
Verse: 11566    
daʒ er nâch fremder minne ranc,

Verse: 11567    
die er erwarb an Bersabê,
Verse: 11568    
daʒ tet irm manne Urîâ .

Verse: 11569    
Dâvît den fürsten doch ervorht,
Verse: 11570    
daʒ er in êren het entworht.

Verse: 11571    
solt ouch er in kurzer zît
Verse: 11572    
mit Sauls liuten haben strît.

Verse: 11573    
Dâvît brieve schrîben lieʒ,
Verse: 11574    
die er Urîam füeren hieʒ

Verse: 11575    
sînem fürsten in daʒ her.
Verse: 11576    
daʒ fromte Urîam tôdes sêr.

Verse: 11577    
die schrift was gelesen,
Verse: 11578    
stunt daʒ er solde wesen

Verse: 11579    
in strîte ze vorderst an der schar.
Verse: 11580    
leit sîn manheit tôtlich vâr.

Verse: 11581    
dar umb sît Dâvît streit
Verse: 11582    
jâmer mit gewalt leit

Verse: 11583    
umb daʒ wortlich ungemach.
Verse: 11584    
Dâvît mit sînen ougen sach

Verse: 11585    
daʒ der engel mit eim swerte
Verse: 11586    
sîn volc sterben lêrte,

Verse: 11587    
des manic tûsent bleip tôt.
Verse: 11588    
alrêrst rief er hin ze got

Verse: 11589    
'wendâ, hêrre, dînen slac!
Verse: 11590    
ich bin der, der der sünden phlac.

Verse: 11591    
dîn volc engelten niht
Verse: 11592    
sünden, der mîn krancheit giht!'

Verse: 11593       
Urîas verscheiden was,
Verse: 11594    
dar nâch wie Bersabê Salomônis genas,

Verse: 11595    
den sie von Dâvîdes minne enphie:
Verse: 11596    
dar nâch mâlte der meister wie

Verse: 11597    
man Absalôn den schœnde rîchen
Verse: 11598    
vor dem vater sach entwîchen

Verse: 11599    
wie in mit dem hâre vienc
Verse: 11600    
ein ast an fluht; wie er behienc;

Verse: 11601    
wie Joab ein fürste kam
Verse: 11602    
und im sîn leben nam:

Verse: 11603    
er wânde dem vater liebe tuon,
Verse: 11604    
Dâvît doch weinte sînen suon.

Verse: 11605       
Dar nâch wie Salomôn besaʒ
Verse: 11606    
daʒ rîche, Dâvît lebens vergaʒ:

Verse: 11607    
sîner wîsheit wunder und gewalt
Verse: 11608    
er dar mit dem pinsel zalt,

Verse: 11609    
wie er von koste sachen
Verse: 11610    
in Jhêrusalêm lieʒ machen

Verse: 11611    
den tempel gote ze êren,
Verse: 11612    
dar an sach man in kêren

Verse: 11613    
maneger sîner wîsheit rât.
Verse: 11614    
dar nâch als in der vater bat

Verse: 11615    
sluoc er hinder dem alter tôt
Verse: 11616    
den der Absalône sterben bôt.

Verse: 11617    
er mâlte ouch als vor geschach,
Verse: 11618    
man vor Absalône sach

Verse: 11619    
Dâvît vaste entwîchen,
Verse: 11620    
Semeî der unzuht rîchen,

Verse: 11621    
wie im der warf mit steinen nâch
Verse: 11622    
und wie er haʒ dem künge sprach:

Verse: 11623    
'man sach dich daʒ rîche
Verse: 11624    
gar lesterlîche

Verse: 11625    
und übele gewinnen,
Verse: 11626    
alsô muostu im entrinnen.'

Verse: 11627    
dar umb er truoc des fürsten haʒ
Verse: 11628    
lange unz ûf daʒ

Verse: 11629    
Semeî hulde gewan:
Verse: 11630    
alsô wart die suone getân,

Verse: 11631    
ob er immer fuoʒ ûʒ Jhêrusalêm quæme,
Verse: 11632    
daʒ man im daʒ leben næme;

Verse: 11633    
wie dar nâch über lange zît
Verse: 11634    
Salomôn het mit vînden strît:

Verse: 11635    
des herze tummer sîn besaʒ,
Verse: 11636    
Semeî sich vergaʒ,

Verse: 11637    
vor der stat man in kôs,
Verse: 11638    
von er daʒ houbt verlôs;

Verse: 11639    
wie mit Salomônis sun Rôboam
Verse: 11640    
ein sîn fürste Jerôboam

Verse: 11641    
strîtes und siges gegen im phlac,
Verse: 11642    
und Rôboams craft gelac,

Verse: 11643    
die an Jerôboam sich mêrte,
Verse: 11644    
an dem mit helfe kêrte

Verse: 11645    
zehen israhêlischen geslehte,
Verse: 11646    
(eʒ was doch widerʒ rehte

Verse: 11647    
daʒ sie irn hêrren vertriben),
Verse: 11648    
niwan zwei ir im bliben.

Verse: 11649       
Darnâch mâlte Apelles
Verse: 11650    
wie Jerôboam in Sâmariâ

Verse: 11651    
kelber von golde machen lieʒ
Verse: 11652    
und die vür got êren hieʒ.

Verse: 11653    
er entwarf ouch mit golde rôt
Verse: 11654    
wie einem künc hieʒ Nabôt

Verse: 11655    
dienstlich was undertân
Verse: 11656    
Achap, ein vil guoter man,

Verse: 11657    
der einen wîngarten het,
Verse: 11658    
er vil dienstes von tet:

Verse: 11659    
doch wolt der künc den garten hân.
Verse: 11660    
sêre senen er sich began.

Verse: 11661    
Jesabel des fürsten wîp
Verse: 11662    
truoc schœnen velschlîchen lîp.

Verse: 11663    
den künc frâgt sie mære,
Verse: 11664    
war umb er trûric wære.

Verse: 11665    
Nabôt die frowen des beschiet.
Verse: 11666    
ir grôʒe untriuwe daʒ geriet

Verse: 11667    
(der vil unreinen Jesabel,
Verse: 11668    
ir sinne wârn gegen valsche snel),

Verse: 11669    
sie jach Achap hete mort
Verse: 11670    
begangen; ouch hân ich gehôrt,

Verse: 11671    
dar umb er von lîbe kam:
Verse: 11672    
der künc ouch den garten nam.

Verse: 11673    
unschuldic was der guote man,
Verse: 11674    
het der wîngarte getân.

Verse: 11675    
der künc Nabôt
Verse: 11676    
umb die sünd ervorhte got,

Verse: 11677    
die im sîn wîp gerâten het;
Verse: 11678    
über die er gerihte tet,

Verse: 11679    
von einem hôhen turne nider
Verse: 11680    
so hieʒ er die frowen werten sider.

Verse: 11681       
Aber mâlte der hêre
Verse: 11682    
an daʒ grap noch mêre

Verse: 11683    
von Jesabel dem wîbe,
Verse: 11684    
wie die ir lîbe

Verse: 11685    
Helîam von ir hulde stieʒ
Verse: 11686    
und ir in gevangen bringen hieʒ.

Verse: 11687    
alle die sie nâch im sante
Verse: 11688    
ein viur die gar verbrante

Verse: 11689    
nâch Helîas worte.
Verse: 11690    
Jesabel daʒ gehôrte

Verse: 11691    
ander fünfzic sant sie dar,
Verse: 11692    
die nâmen sîn mit güete war.

Verse: 11693    
die selben bliben âne leit:
Verse: 11694    
die schrift uns hât alsô geseit.

Verse: 11695    
er mâlte ouch wie Helîas
Verse: 11696    
mit hern Helizêo was

Verse: 11697    
und ander sîn undertâne
Verse: 11698    
an dem Jordâne,

Verse: 11699    
und wie man in den viuregen wagen
Verse: 11700    
ûf sach in die lüfte tragen.

Verse: 11701    
er sînen mantel lieʒ
Verse: 11702    
Helizêo und dem gehieʒ

Verse: 11703    
von des heilegen geistes gunst
Verse: 11704    
daʒ sich wîssagens kunst

Verse: 11705    
vürbaʒ an dem hêrren
Verse: 11706    
zwîvalt solde mêren.

Verse: 11707       
Dar nâch mâlt er an den stein
Verse: 11708    
von den edlen küngen zwein,

Verse: 11709    
von dem weiden Ezêchiâ
Verse: 11710    
und dein milden Josîâ,

Verse: 11711    
wie got mit dem engel enbôt
Verse: 11712    
Ezêchiâ sînen tôt

Verse: 11713    
und in sîn dinc hie ahten hieʒ,
Verse: 11714    
daʒ der wîse niht enlieʒ.

Verse: 11715    
im kündet des boten sage
Verse: 11716    
daʒ er an dem næhsten tage

Verse: 11717    
an dem lîbe solde sterben.
Verse: 11718    
sach man in umb riuwe werben,

Verse: 11719    
got er umb sîn rîche mant.
Verse: 11720    
der süeʒe fürste gegen der want

Verse: 11721    
sich heiʒe weinende kêrte.
Verse: 11722    
aldâ unser hêrre mêrte

Verse: 11723    
sîn craft an dem werden clâr.
Verse: 11724    
er gap im frist fünfzehen jâr.

Verse: 11725    
daʒ kunde sîn triuwe erreichen,
Verse: 11726    
daʒ manʒ geloube, ein zeichen

Verse: 11727    
got krefteclich begie:
Verse: 11728    
die sunne sich ze gemache lie,

Verse: 11729    
wann ûf den âbent zôch:
Verse: 11730    
die sach man wider stîgen hôch,

Verse: 11731    
irn schîn gar unverborgen
Verse: 11732    
bôt sie als an dem morgen,

Verse: 11733    
des sie wunneclîche phlac.
Verse: 11734    
wuohs âne naht ein ander tac.

Verse: 11735       
Dar nâch wie her Josîas,
Verse: 11736    
des leben vor got geprîset was,

Verse: 11737    
der ôstervîre er erdâht
Verse: 11738    
gote ze êren, als er brâht

Verse: 11739    
die Juden überʒ rôte mer,
Verse: 11740    
als sie sie noch vîrent immer mêr:

Verse: 11741    
der zweier fürsten leben heileger was
Verse: 11742    
dann aller fürsten, von man las,

Verse: 11743    
als uns die schrift urkünde gît
Verse: 11744    
der künge leben und ir zît.

Verse: 11745    
den die prophêten
Verse: 11746    
gewîssaget hêten

Verse: 11747    
unsern sældenbernden tac
Verse: 11748    
und unsern wâren tôdes slac:

Verse: 11749    
mit kost man die entworfen sach,
Verse: 11750    
hern Isâiam, und wie der sprach

Verse: 11751    
'seht ein magt ein kint gebirt,
Verse: 11752    
Emânuel sîn name wirt.'

Verse: 11753    
der name bewîset 'mit uns got.'
Verse: 11754    
Achaz der hêrre alsô enbôt.

Verse: 11755    
stunt Jeremîas der hêre,
Verse: 11756    
der nâch gotes lêre

Verse: 11757    
Joachim dem künge sagt
Verse: 11758    
daʒ ein wîp und ein magt

Verse: 11759    
mit kiuschem lîbe einen man
Verse: 11760    
in kindes wîs solt umbevân;

Verse: 11761    
dar nâch wie Ezêchias sprach
Verse: 11762    
'von êrst und êweclich ich sach

Verse: 11763    
besloʒʒen vaste der sælden tor,
Verse: 11764    
niht kom în ûʒ noch vor.'

Verse: 11765    
daʒ uns ist sus boscheinet,
Verse: 11766    
die süeʒe muoter er meinet,

Verse: 11767    
die uns bewîset ist
Verse: 11768    
daʒ sie âne mannes mitewist

Verse: 11769    
eines sunes genas,
Verse: 11770    
die vor und sît doch maget was

Verse: 11771    
und immer ist ân ende.
Verse: 11772    
ir helfe uns kummer swende.

Verse: 11773       
stunt Dâniêl der werde man,
Verse: 11774    
als der sîn rede het getân

Verse: 11775    
'der welt ein hêrre wirt geborn,
Verse: 11776    
des leben dar nâch wirt verlorn.

Verse: 11777    
über driu und drîʒic jâr
Verse: 11778    
sol er lîden tôdes vâr

Verse: 11779    
und über sehs wochen,
Verse: 11780    
wirt sîn leben gebrochen.'

Verse: 11781    
Dar nâch muost ein gemælde gên,
Verse: 11782    
die zwelf minner sach man stên

Verse: 11783    
prophêten an des sarkes want.
Verse: 11784    
ieglîcher het an sîner hant

Verse: 11785    
einen brief, dar an geschriben was
Verse: 11786    
als von erst sprach Isâias.

Verse: 11787    
ir ietslîches funt bevienc
Verse: 11788    
als der grœsten rede gienc

Verse: 11789    
und traf vil rehte ir mære
Verse: 11790    
daʒ ein magt einen sun gebære.

Verse: 11791       
an des sarkes ander wende
Verse: 11792    
mâlte der genende

Verse: 11793    
wie Cyrus, der rîcheit wielt,
Verse: 11794    
gotes volc gevangen hielt;

Verse: 11795    
wie Zorobâbel mit strîtes rât
Verse: 11796    
daʒ volc von im erlôst hât;

Verse: 11797    
wie er die bethûs bûwet wider,
Verse: 11798    
die Cyrus het gebrochen nider.

Verse: 11799    
er mâlte dar unverdroʒʒen
Verse: 11800    
waʒ Hester hete besloʒʒen;

Verse: 11801    
war umb der künc Aswerus lie
Verse: 11802    
sîn êrste wîp die hieʒ Vastie

Verse: 11803    
(sît er Mardochêi niftel nam);
Verse: 11804    
wie Aman an den galgen kam,

Verse: 11805    
von zweier hêren ger
Verse: 11806    
Mardochêi und Hester

Verse: 11807    
der künc Aswerus ledic lieʒ
Verse: 11808    
die man die Israhêliten hieʒ;

Verse: 11809    
dar nâch wie her Thobîas
Verse: 11810    
von einer swalben geblendet was;

Verse: 11811    
wie er von sîme kinde
Verse: 11812    
wart gesehen der blinde.

Verse: 11813    
dar nâch wie vor Jhêrusalêm
Verse: 11814    
dem fürsten Holofernem

Verse: 11815    
Jûdith daʒ houbt an gewan,
Verse: 11816    
daʒ sach man gemâlet stân.

Verse: 11817    
Apelles ouch bewîsete,
Verse: 11818    
wie Esdra der geprîsete

Verse: 11819    
die Babilôn widerwant,
Verse: 11820    
die die Juden heten verbrant.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Ulrich von Eschenbach, Alexander.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.9.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.