TITUS
Lamprecht, Alexander (Strassburger Bearbeitung)
Part No. 37
Previous part

Chapter: 66  
Darius hält Rat, sein Bruder/ seine Fürsten üben Kritik


Verse: 2433        fûr er dannen in Persiam.

Verse: 2434    
und alse daz Darius vernam,
Verse: 2435    
er sprah sînen râtgeben:

Verse: 2436    
'nû mah mih rûwen, daz ih leben,
Verse: 2437    
wande mir dise roubêre

Verse: 2438    
mûwit alsus sêre.
Verse: 2439    
di sâlde volget sînen vanen.

Verse: 2440    
ih vorhte, er wirdit mir ze banen.
Verse: 2441    
er vihtet in allenthalben sige,

Verse: 2442    
wolder mih lâzen mit fride
Verse: 2443    
haben mîne rîche,

Verse: 2444    
ih gelobete ime werlîche,
Verse: 2445    
daz ich ze Kriechlande

Verse: 2446    
nâch zinse gesande
Verse: 2447    
von disen tage niemer ,

Verse: 2448    
mir werde wol oder .'
Verse: 2449       
sprâchen sîne fursten,

Verse: 2450    
di ime wol râten torsten:
Verse: 2451    
'Darius, vil lieber hêre,

Verse: 2452    
du hâst wol dîn êre
Verse: 2453    
ienoh unze here brâht:

Verse: 2454    
den zins, den dir sîn vater gab,
Verse: 2455    
den sal dir ouh der sun geben

Verse: 2456    
oder wir verliesen den leben.
Verse: 2457    
swenne er dînes heris craft,

Verse: 2458    
di du vil wol geleisten maht,
Verse: 2459    
sehet ingagen ime varn,

Verse: 2460    
wirt er des wol geware,
Verse: 2461    
daz er wol mit êren

Verse: 2462    
mac wesen dîn zinsêre.'
Verse: 2463       
sprah Occeatyr

Verse: 2464    
Darieses brûdir:
Verse: 2465    
'du hâs des grôze scande,

Verse: 2466    
daz du Alexandre
Verse: 2467    
dem ungetrûwen roubêre

Verse: 2468    
ie gebûtis êre.
Verse: 2469    
du hâst gehôet sînen mût.

Verse: 2470    
jo ne dûhte mihz nie gût,
Verse: 2471    
daz du ie getâtes di clage,

Verse: 2472    
daz er dir mohte gescaden
Verse: 2473    
in dîneme rîche,

Verse: 2474    
dir ne wollen dan geswîchen
Verse: 2475    
beide frûnt unde man.

Verse: 2476    
er hât eine reise getân,
Verse: 2477    
der er niemer mêre

Verse: 2478    
ne comet an sîne êre.
Verse: 2479    
ouh wil ih dir sagen,

Verse: 2480    
du salt des sînen site haben
Verse: 2481    
umbe iteslîche dinc,

Verse: 2482    
di dir vil gût sint:
Verse: 2483    
swâ er ane di nôt komit,

Verse: 2484    
nieman sulhis nit ne fromit
Verse: 2485    
ze sturme noh ze wîge,

Verse: 2486    
er mit sînen lîbe,
Verse: 2487    
er ne imer ze vorderôst;

Verse: 2488    
vone hânt si den trôst
Verse: 2489    
di edelen wîgande.

Verse: 2490    
man mac an den vîanden
Verse: 2491    
nemen gût bilide,

Verse: 2492    
iz gêt an di tuginde.
Verse: 2493       
sprah ein ander râtgebe:

Verse: 2494    
'hêre, du salt mir vernemen
Verse: 2495    
und salt vil rehte verstân,

Verse: 2496    
sîne site sint getân,
Verse: 2497    
wandihz dir wol gesagen kan

Verse: 2498    
umbe den wunderlîchen man.
Verse: 2499    
iz ist mir allir beste kunt.

Verse: 2500    
ih was wîlen ze einer stunt
Verse: 2501    
mit dînen mannen gesant

Verse: 2502    
in sînes vater lant.
Verse: 2503    
solde wir holen den zins.

Verse: 2504    
dan noh was er ein lutzil kint
Verse: 2505    
unde was doh wîser,

Verse: 2506    
dan dihein man grîser.
Verse: 2507    
er quam dicke drâte

Verse: 2508    
ze sînis vater râte,
Verse: 2509    
er rât habite.

Verse: 2510    
vil sêre er daz clagete,
Verse: 2511    
daz sîn vater wêre

Verse: 2512    
dîn zinsêre.
Verse: 2513    
er swôr, ime sîn lîb

Verse: 2514    
gelebet imer di zît,
Verse: 2515    
daz gwaldiclîche

Verse: 2516    
sînes vater rîche
Verse: 2517    
an ime quême,

Verse: 2518    
des zinsis er sih benême.
Verse: 2519    
ist er alsô here comen,

Verse: 2520    
hân ihz rehte vernomen,
Verse: 2521    
er williz vollenbringen.

Verse: 2522    
saltu dih besenden
Verse: 2523    
nâh dînen mannen,

Verse: 2524    
di du hâst in den landen,
Verse: 2525    
di dir sint undertân,

Verse: 2526    
daz dir ne muge nehein man
Verse: 2527    
den sige an irwerben,

Verse: 2528    
er ne wille sterben.
Verse: 2529    
daz ist der rât mîn,

Verse: 2530    
ih wêne iz mah ouh wol sîn.'
Verse: 2531       
sprah ein ander râtman,

Verse: 2532    
des ih genennen nit ne kan:
Verse: 2533    
'der rât mir vil wol behaget.

Verse: 2534    
mir ist dicke daz gesaget,
Verse: 2535    
daz er mêr mit wîsheite

Verse: 2536    
dan mit degenheite
Verse: 2537    
dih kuninc wil bedwingen

Verse: 2538    
und den zins an dir gwinnen;
Verse: 2539    
wande eines hundis bellen

Verse: 2540    
mac vil scâfe irschellen;
Verse: 2541    
ob si rehtis hûtêris niht ne haben,

Verse: 2542    
er tût in michelen scaden.'
Verse: 2543    
mite meinter daz,

Verse: 2544    
daz iz ein unstête folc was
Verse: 2545    
alliz Daries here,

Verse: 2546    
er sih mite wolde were.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lamprecht, Alexander (Strassburger Bearbeitung).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.9.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.