TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 107
Chapter: 106
Sentence: 1
Et
cum
egressus
esset
in
viam
,
procurrens
quidam
genu
flexo
ante
eum
rogabat
eum
dicens
:
magister
bonę
,
quid
boni
faciam
ut
habeam
vitam
aeternam
?
Qui
dixit
ei
:
quid
me
interrogas
de
bono
?
nemo
bonus
nisi
unus
deus
.
Si
autem
vis
ad
vitam
ingredi
, (171)
serva
mandata
.
Mittiu
her
uzgangenti
uuás
in
uuek,
furiloufanti
sum
giboganemo
kneuue
furi
inan
bat
inan
sus
quędenti
:
guot
meistar,
uuaz
guotes
tuon
thaz
ih
habe
euuin
lib
?
Tho
quuat
her
imo
:
uuaz
mih
frages
fon
guote
?
neoman
nist
guot
nibi
ein
got.
Oba
thu
uuolles
zi
libe
ingangan,
(171)
halt
bibot.
Sentence: 2
Dixit
illi
:
quae
?
Ihesus
autem
dixit
:
non
occides
,
non
adulterabis
,
non
furtum
facies
,
non
falsum
testimonium
dices
;
honora
patrem
tuum
et
matrem
,
et
diligis
proximum
tuum
sicut
te
ipsum
.
Thó
quad
her
imo
:
uuelichiu
?
Tho
quad
thér
heilant
:
ni
slahes,
ni
húoros,
ni
tues
thiuba,
ni
quędes
luggi
giuuiznessi
;
ere
thinan
fater
inti
muoter,
inti
mínnos
thínan
náhiston
so
thih
selbon.
Sentence: 3
Dicit
illi
adulescens
:
omnia
hæc
custodivi
a
iuventute
mea
:
quid
adhuc
mihi
deest
?
Ihesus
autem
intuitus
eum
dilexit
eum
et
dixit
illi
:
unum
tibi
deest
:
si
vis
perfectus
esse
,
vade
,
vende
quae
habes
et
da
pauperibus
,
et
habebis
thesaurum
in
caelo
,
et
veni
,
sequere
me
.
Cum
audisset
adulescens
verbum
,
abiit
tristis
,
erat
enim
dives
valde
et
multas
possessiones
habens
.
Tho
quad
imo
ther
iungo
:
alliu
thisu
gihielt
ih
fon
minera
iugundi
:
uuaz
ist
mir
noh
nu
uuan
?
Tho
ther
heilant
inan
scóuuuonti
minnota
inan
inti
quad
imo
:
ein
ist
thir
uuan
:
oba
thu
uuolles
thuruhthigan
uúesan,
fár,
forcoufi
thiu
thu
habes
inti
gib
thiu
thurftigon,
inti
thannæ
habes
treso
in
hímile,
inti
quim,
folge
mir.
Mittiu
gihórta
ther
iungo
thaz
uuort,
gieng
gitruobit
:
uuás
éhtig
thrato
inti
manago
éhti
habenti.
Sentence: 4
Et
circuminspiciens
Ihesus
ait
discipulis
suis
:
quam
difficile
qui
pecunias
habent
in
regnum
dei
introibunt
!
Amen
dico
vobis
,
quia
dives
difficile
intrabit
in
regnum
cælorum
. (172)
Et
iterum
dico
vobis
:
facilius
est
camelum
per
foramen
acus
transire
quam
divitem
intrare
in
regno
caelorum
.
Auditis
autem
his
discipuli
mirabantur
valde
dicentes
:
quis
ergo
poterit
salvus
esse
?
Inti
umbiscouuuonti
ther
heilant
quad
sinen
iungoron
:
uuio
unodo
thie
dar
scáz
habent
in
gotes
richi
ingangent
!
Uuar
quidu
ih
íú,
uuanta
otag
únodo
ingengit
in
richi
hímilo.
(172)
Inti
abur
quidu
ih
íú
:
odira
ist
olbentun
thuruh
loh
naldun
zi
faranne
thanne
otagan
zi
ganganne
in
himilo
richi.
Then
gihorten
thie
iungoron
uuntrotun
thrato
sus
quedenti
:
uuer
mag
heil
uuesan
?
Sentence: 5
Aspiciens
autem
Ihesus
dixit
illis
:
apud
homines
hoc
inpossibile
est
,
apud
deum
autem
omnia
possibilia
sunt
.
Tunc
respondens
Petrus
dixit
ei
:
ecce
nos
reliquimus
omnia
et
secuti
sumus
te
:
quid
ergo
erit
nobis
?
Ihesus
autem
dixit
illis
:
amen
dico
vobis
,
quod
vos
qui
secuti
estis
me
,
in
regeneratione
,
cum
sederit
filius
hominis
in
sede
maiestatis
suae
,
sedebitis
et
vos
super
sedes
duodecim
iudicantes
duodecim
tribus
Israhel
.
Scouuuonti
ther
heilant
quad
in
:
mit
mannon
thiz
ist
unodi,
mit
gote
alliu
sint
odi.
Tho
antalengita
Petrus
inti
quad
imo
:
sinu
uuir
forliezumes
alliu
inti
folgemes
thir
:
uuaz
ist
uns
nu
?
Tho
quad
in
ther
heilant
:
uuar
quidu
ih
íú,
thaz
ir
thie
dar
mir
folget,
in
thera
aburburti,
mit
thiu
ther
mannes
sun
sizzit
in
sedale
sinera
michilnessi,
inti
sizzet
ir
ubar
zuuelif
sedal
tuomenti
zuuelif
cunni
Israhelo.
Sentence: 6
Amen
dico
vobis
:
omnis
qui
relinquit
domum
aut
parentes
vel
fratres
aut
sorores
aut
patrem
aut
matrem
(173)
aut
uxorem
aut
filios
aut
agros
propter
regnum
cælorum
et
nomen
meum
et
propter
evangelium
,
centuplum
accipiet
,
nunc
in
hoc
tempore
domos
et
fratres
et
sorores
et
matres
et
filios
et
agros
cum
persecutionibus
,
et
in
futuro
vitam
aeternam
possidebunt
.
Multi
autem
erunt
primi
novissimi
et
novissimi
primi
.
Uuar
quidu
ih
íú
:
giuuelih
ther
dar
forlazit
hus
odo
sine
eldiron
odo
bruoder
odo
suuister
odo
fater
odo
muoter
(173)
odo
quænun
odo
kind
odo
accara
thuruh
himilo
richi
inti
minan
namon
inti
thuruh
euangelium,
zehenzucfalt
intfahit,
nu
in
therra
ziti
hus
inti
bruoder
inti
suuister
inti
muoter
inti
kind
inti
accara
mit
áhtnessin,
inti
in
zuouuarti
euuin
lib
bisizzent.
Manege
uuerdent
eriston
iungiston
inti
thie
iungiston
eriston.
Sentence: 7
Audiebant
autem
omnia
haec
Pharisæi
,
qui
erant
avari
,
et
deridebant
illum
.
Et
ait
illis
:
vos
estis
qui
iustificatis
vos
coram
hominibus
,
deus
autem
novit
corda
vestra
,
quia
quod
hominibus
altum
est
,
abhominatio
est
ante
deum
.
Gihortun
alliu
thisu
thie
Pharisei,
thie
dar
uuarun
gíre,
inti
scínfitun
inan.
Tho
quad
her
in
:
ír
birut
thie
dar
íúuuíh
rehtfestigot
fora
mannon
:
got
uueiz
íúuuariu
herzun,
bidiu
thaz
mit
mannon
hoh
ist,
thaz
ist
leidlih
fora
gote.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tatian, Gospel Harmony
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.