TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 107
Previous part

Chapter: 106 
Sentence: 1    Link to gotnt
   Et cum egressus esset in viam, procurrens quidam genu flexo ante eum rogabat eum dicens: Link to gotnt magister bonę, quid boni faciam ut habeam vitam aeternam? Link to gotnt Qui dixit ei: quid me interrogas de bono? Link to gotnt nemo bonus nisi unus deus. Link to gotnt Si autem vis ad vitam ingredi, (171) serva mandata.
   
Mittiu her uzgangenti uuás in uuek, furiloufanti sum giboganemo kneuue furi inan bat inan sus quędenti: guot meistar, uuaz guotes tuon thaz ih habe euuin lib? Tho quuat her imo: uuaz mih frages fon guote? neoman nist guot nibi ein got. Oba thu uuolles zi libe ingangan, (171) halt bibot.
Sentence: 2    Link to gotnt
   
Dixit illi: quae? Ihesus autem dixit: non occides, non adulterabis, non furtum facies, non falsum testimonium dices; Link to gotnt honora patrem tuum et matrem, et diligis proximum tuum sicut te ipsum.
   
Thó quad her imo: uuelichiu? Tho quad thér heilant: ni slahes, ni húoros, ni tues thiuba, ni quędes luggi giuuiznessi; ere thinan fater inti muoter, inti mínnos thínan náhiston so thih selbon.
Sentence: 3    Link to gotnt
   
Dicit illi adulescens: omnia hæc custodivi a iuventute mea: quid adhuc mihi deest? Link to gotnt Ihesus autem intuitus eum dilexit eum et dixit illi: unum tibi deest: Link to gotnt si vis perfectus esse, vade, vende quae habes et da pauperibus, et habebis thesaurum in caelo, et veni, sequere me. Link to gotnt Cum audisset adulescens verbum, abiit tristis, Link to gotnt erat enim dives valde Link to gotnt et multas possessiones habens.
   
Tho quad imo ther iungo: alliu thisu gihielt ih fon minera iugundi: uuaz ist mir noh nu uuan? Tho ther heilant inan scóuuuonti minnota inan inti quad imo: ein ist thir uuan: oba thu uuolles thuruhthigan uúesan, fár, forcoufi thiu thu habes inti gib thiu thurftigon, inti thannæ habes treso in hímile, inti quim, folge mir. Mittiu gihórta ther iungo thaz uuort, gieng gitruobit: uuás éhtig thrato inti manago éhti habenti.
Sentence: 4    Link to gotnt
   
Et circuminspiciens Ihesus ait discipulis suis: quam difficile qui pecunias habent in regnum dei introibunt! Link to gotnt Amen dico vobis, quia dives difficile intrabit in regnum cælorum. (172) Link to gotnt Et iterum dico vobis: facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regno caelorum. Link to gotnt Auditis autem his discipuli mirabantur valde dicentes: quis ergo poterit salvus esse?
   
Inti umbiscouuuonti ther heilant quad sinen iungoron: uuio unodo thie dar scáz habent in gotes richi ingangent! Uuar quidu ih íú, uuanta otag únodo ingengit in richi hímilo. (172) Inti abur quidu ih íú: odira ist olbentun thuruh loh naldun zi faranne thanne otagan zi ganganne in himilo richi. Then gihorten thie iungoron uuntrotun thrato sus quedenti: uuer mag heil uuesan?
Sentence: 5    Link to gotnt
   
Aspiciens autem Ihesus dixit illis: apud homines hoc inpossibile est, apud deum autem omnia possibilia sunt. Link to gotnt Tunc respondens Petrus dixit ei: ecce nos reliquimus omnia et secuti sumus te: quid ergo erit nobis? Link to gotnt Ihesus autem dixit illis: amen dico vobis, quod vos qui secuti estis me, in regeneratione, cum sederit filius hominis in sede maiestatis suae, sedebitis et vos super sedes duodecim iudicantes duodecim tribus Israhel.
   
Scouuuonti ther heilant quad in: mit mannon thiz ist unodi, mit gote alliu sint odi. Tho antalengita Petrus inti quad imo: sinu uuir forliezumes alliu inti folgemes thir: uuaz ist uns nu? Tho quad in ther heilant: uuar quidu ih íú, thaz ir thie dar mir folget, in thera aburburti, mit thiu ther mannes sun sizzit in sedale sinera michilnessi, inti sizzet ir ubar zuuelif sedal tuomenti zuuelif cunni Israhelo.
Sentence: 6    Link to gotnt
   
Amen dico vobis: Link to gotnt omnis qui relinquit domum aut parentes vel fratres aut sorores aut patrem aut matrem (173) aut uxorem aut filios aut agros Link to gotnt propter regnum cælorum Link to gotnt et nomen meum Link to gotnt et propter evangelium, Link to gotnt centuplum accipiet, Link to gotnt nunc in hoc tempore domos et fratres et sorores et matres et filios et agros cum persecutionibus, et in futuro Link to gotnt vitam aeternam possidebunt. Link to gotnt Multi autem erunt primi novissimi et novissimi primi.
   
Uuar quidu ih íú: giuuelih ther dar forlazit hus odo sine eldiron odo bruoder odo suuister odo fater odo muoter (173) odo quænun odo kind odo accara thuruh himilo richi inti minan namon inti thuruh euangelium, zehenzucfalt intfahit, nu in therra ziti hus inti bruoder inti suuister inti muoter inti kind inti accara mit áhtnessin, inti in zuouuarti euuin lib bisizzent. Manege uuerdent eriston iungiston inti thie iungiston eriston.
Sentence: 7    Link to gotnt
   
Audiebant autem omnia haec Pharisæi, qui erant avari, et deridebant illum. Link to gotnt Et ait illis: vos estis qui iustificatis vos coram hominibus, deus autem novit corda vestra, quia quod hominibus altum est, abhominatio est ante deum.
   
Gihortun alliu thisu thie Pharisei, thie dar uuarun gíre, inti scínfitun inan. Tho quad her in: ír birut thie dar íúuuíh rehtfestigot fora mannon: got uueiz íúuuariu herzun, bidiu thaz mit mannon hoh ist, thaz ist leidlih fora gote.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.