TITUS
Notker, Psalter
Part No. 98
Chapter: 98
p
. 361
Gloss line: 15
^1
urstende
~1
Line: 15
DOMINVS
REGNAVIT
.
Nâh
sînero
^1
resurrectione
~1
rîche\sot
Line: 16
CHRISTVS
uuanda
do
uuurden
uz
keséndet
.
die
sîn
Line: 17
rîche
chunt
tâtin
diên
liûten
.
Irascantur
populi
.
Des
Gloss line: 18
^1
abkot
~1
Line: 18
pélgen
sih
liûte
.
uuanda
iro
^1
idola
~1
suln
zestôret
uuérden
.
Al\de
Gloss line: 19
^1
riuuúa
~1
Line: 19
ze
ín
selben
belgen
siê
sih
iro
sundon
.
unde
tûoen
^1
pęniten\tiam
~1
.
Gloss line: 20
^1
folli
~1
Line: 20
Qui
sedes
super
cherubim
moueatur
terra
.
Dû
alla
^1
pleni\tudinem
~1
Gloss line: 21
^3
uuízzinnis
~3
^2
uuerde
iruuéget
~2
Line: 21
^3
scientię
~3
uber
reîchest
.
ze
dir
spricho
ih
.
^2
MOVEATVR
~2
Gloss line: 22
^1
erda
~1
^2
ze
~2
^3
âhtungo
~3
^4
daz
~4
^5
martirera
~5
^6
corona
inphâhen
~6
Line: 22
^1
TERRA
~1
.
Eînuueder
.
so
^2
ad
~2
^3
persecutionem
~3
^4
ut
~4
^6
coronentur
~6
^5
martyres
~5
.
Gloss line: 23
^1
ze
~1
^2
riuuuo
~2
^3
daz
~3
^4
sie
selbin
~4
^5
uuerdin
irneret
~5
^6
folli
~6
Line: 23
alde
^1
ad
~1
^2
pęnitentiam
~2
^3
ut
~3
^4
ipsi
~4
^5
saluentur
~5
.
Vuaz
ist
^6
plenitudo
~6
^7
sci\entię
~7
?
^7
uuízzinnis
~7
Gloss line: 24
^1
minna
~1
Line: 24
^1
Caritas
~1
.
Hábe
caritatem
.
so
tríffest
dû
ad
cherubim
.
Dominus
in
Line: 25
syon
magnus
et
excelsus
.
super
omnes
populos
.
Syon
ist
ęcclesia
.
uuís
ín
Gloss line: 26
^1
michil
~1
^2
unde
~2
^3
hôh
~3
Line: 26
ęcclesia
.
so
ist
Got
in
dir
^1
magnus
~1
^2
et
~2
^3
excelsus
~3
.
Vuís
oûh
selbo
syon
.
p
. 362
Page: 362
Gloss line: 1
^1
scóuuare
~1
^2
Gotis
~2
^3
liêhtis
~3
^4
intliûhtit
~4
Line: 1
uuis
^1
contemplator
~1
^2
diuinę
~2
^3
lucis
~3
.
so
uuirdest
dû
^4
illuminatus
~4
.
un\de
Gloss line: 2
^1
liûht-nisse
~1
^2
michil
~2
^3
unde
~3
^4
hoh
~4
Line: 2
fone
dero
^1
illuminatione
~1
.
uuirt
Got
an
dir
^2
magnus
~2
^3
et
~3
^4
excel\sus
~4
Line: 3
állero
túgede
uber
alle
diê
liûte
.
diê
sih
ze
ímo
umbe
íro
Gloss line: 4
^1
abkot
~1
Line: 4
^1
idola
~1
búlgen
.
Confiteantur
nomini
tuo
magno
.
Dînemo
miche\len
Line: 5
námen
iéhen
siê
.
Diê
ímo
ze
êrist
iéhen
ne-uuoltin
lúzze\lemo
.
Line: 6
uuanda
er
únferro
chómen
uuas
.
diê
iéhen
ímo
áber
Line: 7
míchelemo
.
so
er
uber
ál
chunt
uuerde
.
Ziu
?
Quoniam
terribile
et
Line: 8
sanctum
est
.
Vuanda
er
égebâre
unde
heîlig
ist
.
Terribile
.
uuanda
Gloss line: 9
^1
úber-teilaris
~1
^2
ist
~2
^3
Gotis
~3
Line: 9
er
^1
iudicis
~1
^2
ist
~2
.
sanctum
uuanda
er
^3
dei
~3
ist
.
Et
honor
regis
iudicium
di\ligit
.
Line: 10
Vnde
uuanda
chúninges
êra
gerihte
mínnot
.
Fóne
diû
sî
Gloss line: 11
^1
reht
~1
^2
urteil
~2
Line: 11
mánnolih
^1
iustus
~1
.
uuanda
er
^2
iudicium
~2
minnot
.
Tu
parasti
ęquita\tem
.
Line: 12
Du
garetost
reht
.
Vuar
?
Daz
ferním
.
Iudicium
et
iustitiam
in
iacob
tu
fe\cisti
.
Line: 13
In
sancta
ęcclesia
tâte
dû
geríhte
.
unde
reht
.
Fone
íro
selbero
ne\cham
Gloss line: 14
^1
urteil
~1
Line: 14
iz
.
d[i]û
lêrtost
sîa
bêidiu
.
Mánnolih
lírnee
tuôn
^1
iudicium
~1
.
Gloss line: 15
^1
undir
sceîdento
~1
^2
undir
~2
^3
ubele
~3
^4
unde
~4
^5
guôte
~5
^6
reht
~6
^7
daz
~7
\
^8
er
~8
^9
úbel
~9
^8
fermîde
~8
Line: 15
Vuiêo
?
^1
Discernendo
~1
^2
inter
~2
^5
bonum
~5
^4
et
~4
^3
malum
~3
.
Aber
^6
iustitiam
~6
uuieo
?
^7
Vt
~7
^8
de\clinet
~8
^9
a
malo
~9
.
Line: 16
et
faciat
bonum
.
Exaltate
dominum
deum
nostrum
.
Irhôhent
Gloss line: 17
^1
reht
~1
Line: 17
trúhtenen
Got
únseren
.
míchellichont
in
fóne
démo
uuir
^1
iusti\tiam
~1
Gloss line: 18
^2
rehthaft
~2
Line: 18
inphiêngen
.
daz
uuir
^2
iustificati
~2
uuerden
.
Et
adorate
scabel\lum
Line: 19
pedum
eius
quoniam
sanctum
est
.
Vnde
bétont
sînen
fuôzscâmel
uuan\da
Gloss line: 20
^1
erda
~1
^2
sin
~2
^3
fuôz-scâmil
~3
^4
erda
~4
Line: 20
er
heîlig
ist
.
^1
Terra
~1
ist
scabellum
^3
pedum
~3
^2
eius
~2
.
^4
terram
~4
inphiêng
er
Gloss line: 21
^1
fone
~1
^2
erdo
~2
^3
flêisc
~3
^4
fone
~4
^5
MARIVN
~5
^6
fleisce
~6
^7
mit
~7
^8
demo
selben
~8
^9
daz\
selba
~9
Line: 21
^1
de
~1
^2
terra
~2
.
^3
carnem
~3
^4
de
~4
^6
carne
~6
^5
MARIĘ
~5
.
^7
In
~7
^8
ipsa
~8
carne
giêng
er
hiêr
.
^9
i\psam
~9
Line: 22
gab
er
uns
ze
ézzenne
.
daz
súln
uuir
béton
.
sô
uuír
iz
éz\zen
.
Gloss line: 23
^1
toûgenheit
~1
^2
toûginhêite
~2
^3
kêistlich
~3
Line: 23
uuanda
iz
^1
sacramentum
~1
ist
.
unde
iêo
^2
in
sacramento
~2
^3
spiri\talis
~3
Gloss line: 24
^1
fernúmist
~1
^2
sînin
~2
^3
fuôz-scâmil
~3
^4
festi
~4
Line: 24
^1
intellectus
~1
ist
.
Ouh
mag
heîzzen
^3
scabellum
pedum
~3
^2
eius
~2
.
^4
stabili\tas
~4
Gloss line: 25
^1
sînero
~1
^2
Gotehêite
~2
Line: 25
^2
diuinitatis
~2
^1
eius
~1
.
Moyses
et
aaron
in
sacerdotibus
eius
.
et
samu\el
Line: 26
inter
eos
qui
inuocant
nomen
eius
.
inuocabant
dominum
et
ipse
p
. 363
Page: 363
Gloss line: 1
^1
sînin
~1
^2
fuoz-scâmil
~2
Line: 1
exaudiebat
eos
.
Cnôto
unde
gerno
bétoen
^2
scabellum
pedum
~2
^1
eivs
~1
.
Line: 2
daz
er
unsih
kehôre
.
uuanda
moyses
unde
aaron
zuêne
sînero
Gloss line: 3
^1
êuuarton
~1
Line: 3
^1
sacerdotum
~1
.
unde
samuel
eîner
sinero
bétaro
.
bétoton
ín
.
unde
Gloss line: 4
^1
un-éntlîch
~1
Line: 4
er
gehôrta
siê
.
Ne-uuas
iro
mêr
diê
er
gehorti
?
Íro
uuas
^1
infinita
~1
Gloss line: 5
^1
manigi
~1
^2
euuarto
~2
Line: 5
^1
multitudo
~1
.
fúre
diê
díse
drî
genémmet
sint
.
Vuas
^2
moyses
sacer\dos
~2
?
Gloss line: 6
^1
piscofa
~1
Line: 6
Er
uuégeta
sînen
liûten
also
^1
sacerdotes
~1
tuônt
.
pedîu
ist
er
Line: 7
hiêr
ze
ín
gezélet
.
In
columna
nubis
loquebatur
ad
eos
.
Er
sprah
Gloss line: 8
^1
fóre-zeîchin
~1
^2
uuolc\chen
~2
Line: 8
ín
zuô
.
uzzer
dero
uuólchen-sûle
.
Daz
uuas
^1
figura
~1
.
uuanda
^2
nu\bes
~2
Gloss line: 9
^1
diu
sûl
~1
^2
starchi
~2
^3
unde
~3
^4
ziêri
~4
Line: 9
pezeîchenet
^1
spiritum
sanctum
.
columna
~1
bezeîchenet
^2
robur
~2
^3
et
~3
^4
deco\rem
~4
Gloss line: 10
^1
zimberis
~1
^2
chrístanheite
~2
^3
zimber
~3
^4
féstin
~4
Line: 10
^1
ędificii
~1
.
In
spiritu
sancto
uuolta
er
^3
fabricam
~3
^2
ęcclesię
~2
^4
roborare
~4
.
daz
píl\dota
Line: 11
er
ín
fóre
.
Custodiebant
testimonia
eius
.
et
pręcepta
quę
Line: 12
dedit
illis
.
Fóne
diû
gehôrta
er
siê
.
daz
siê
behuôton
sîniû
Line: 13
úrchúnde
unde
siniu
gebót
.
diû
er
ín
beuólehen
hábeta
.
Gloss line: 14
^1
gebot
~1
Line: 14
Vueliu
uuaren
diu
urchunde
?
Âne
sélbiû
diu
^1
pręcepta
~1
.
mit
diên
Gloss line: 15
^1
fore-zeîga
~1
^2
chúnftigon
~2
Line: 15
er
ín
chunta
sînen
uuíllen
.
Alde
^1
pręsignationes
~1
déro
^2
futuro\rum
~2
.
Line: 16
diu
uns
nu
chómen
sint
.
Domine
deus
noster
tu
exaudiebas
eos
.
deus
Line: 17
tu
propicius
fuisti
eis
.
Du
truhten
gehôrtost
siê
.
du
uuâre
ín
Line: 18
suônlih
.
so
uuâr
iz
íro
dúrfte
uuâren
.
Et
uindicans
in
omnia
Line: 19
studia
eorum
.
Vnde
uuâre
rechâre
an
allen
iro
uuíllon
.
an
diên
Line: 20
iro
dúrfte
ne-uuâren
.
Also
an
PAVLO
skeîn
.
der
dríestunt
pát
.
Line: 21
des
in
Gót
ne-gehorta
.
Ziu
ne-gehôrta
?
uuanda
iz
sîne
dúrfte
Gloss line: 22
^1
récchinde
~1
^2
irhábini
~2
Line: 22
ne-uuâren
.
Vuaz
uuas
er
^1
uindicans
~1
?
Diê
^2
extollentiam
~2
diû
dâr
Line: 23
uuerden
mahti
.
Vuiêo
aber
an
Moyse
aaron
et
samuele
?
Vuaz
Line: 24
habeta
er
an
in
ze
rechenne
?
Daz
sie
ane
sunda
ne-uuâren
.
Vuiê\lih
Line: 25
uuas
der
gerih
?
Daz
siê
tagelicha
muohi
hábeton
.
fone
déro
Gloss line: 26
^1
uuándele
~1
Line: 26
úbelon
^1
conuersatione
~1
.
under
dien
sie
uuúrben
.
So
der
man
p
. 364
Page: 364
Line: 1
iêo
bézzero
ist
.
so
imo
iêo
hartor
uuíget
ánderro
úbeltât
.
Exal\tate
Gloss line: 2
^1
fillinten
~1
Line: 2
dominum
deum
nostrum
.
Irhôhent
trúhtenen
Got
únseren
.
ioh
^1
uer\berantem
~1
.
Gloss line: 3
^1
ferhengenten
~1
Line: 3
ioh
^1
cedentem
~1
.
Et
adorate
in
monte
sancto
eius
.
quoniam
sanctus
dominus
Line: 4
deus
noster
.
Vnde
bétont
ín
uuanda
er
heîlig
ist
.
ûffen
sînemo
Line: 5
hêiligen
berge
.
daz
ist
sancta
ęcclesia
.
So
uuer
ínnerunhalb
íro
ne\bétot
.
Gloss line: 6
^1
perg
~1
Line: 6
der
ferliûset
sin
gebét
.
Aber
uuiêo
ist
sî
^1
mons
~1
?
Daz
líset
Gloss line: 7
^1
ein
stein
~1
^2
irhóuuener
~2
^3
aba
~3
^4
berge
~4
Line: 7
man
an
danihele
.
Dâr
stât
.
^1
LAPIS
~1
^2
PRECISVS
~2
^3
DE
~3
^4
MONTE
~4
Gloss line: 8
^1
âna
~1
^2
hende
~2
^3
der
geuuêichta
~3
^4
al
~4
^5
erde
~5
^6
rîche
~6
Line: 8
^1
SINE
~1
^2
MANIBVS
~2
.
^3
CONFREGIT
~3
^4
OMNIA
~4
^6
REGNA
~6
^5
TERRĘ
~5
.
Gloss line: 9
^1
unde
~1
^2
iruuuôhs
~2
^3
ze
~3
^4
eînimo
~4
^5
michilin
~5
^4
berge
.
~4
^6
sô
míchelmo
.
~6
^7
daz
~7
^8
ir
allen
~8
\
^9
uuerlt-rinch
~9
^8
irfulti
~8
Line: 9
^1
ET
~1
^2
EXCREVIT
~2
^3
IN
~3
^4
MONTEM
~4
^5
MAGNVM
~5
.
^6
ITA
~6
.
^7
VT
~7
^8
IMPLE\RET
~8
^9
VNIVERSVM
ORBEM
~9
.
Gloss line: 10
^1
uuer
~1
^2
ist
~2
^3
der
~3
^4
berch
~4
^5
aba
~5
^6
demo
~6
^7
der
~7
Line: 10
^1
Quis
~1
^2
est
~2
^3
ille
~3
^4
mons
~4
^5
de
~5
^6
quo
~6
^8
pręci\sus
~8
^9
est
~9
^7
lapis
~7
?
^7
stein
~7
^8
irhouuen
~8
^9
uuart
~9
Gloss line: 11
^1
iudon
~1
^2
rîche
~2
^3
der
steîn
~3
Line: 11
^2
Regnum
~2
^1
iudeorum
~1
.
fone
demo
CHRISTVS
cham
.
^3
LAPIS
~3
Gloss line: 12
^1
den
~1
^2
sie
ferchúren
~2
^3
irhóuuen
~3
^4
âne
~4
^5
hende
?
~5
Line: 12
^1
QVEM
~1
^2
EXPROBRAVERVNT
~2
.
Vuiêo
^3
pręcisus
~3
^4
sîne
~4
^5
manibus
~5
?
Gloss line: 13
^1
keborn
~1
^2
mannis
~2
^3
uuerch
~3
^4
ana
~4
^5
charilis
~5
^6
míteslâf
~6
Line: 13
Daz
er
^1
natus
~1
uuard
^3
sine
opere
~3
^2
hominum
~2
.
^4
sine
~4
^5
maritali
~5
^6
coniugio
~6
.
Gloss line: 14
^1
kebóren
~1
^2
fone
~2
^3
mágede
~3
^4
keborin
~4
^5
âna
~5
^6
hende
~6
^7
uuieo
~7
^8
geuuêihta
er
~8
^9
al
~9
Line: 14
^1
natus
~1
^2
de
~2
^3
uirgine
~3
.
^4
natus
~4
^5
sine
~5
^6
manibus
~6
.
^7
Quomodo
~7
^8
confregit
~8
^9
om\nia
~9
Gloss line: 15
^1
erd-riche
~1
^2
uuanda
~2
^3
abkot-riche
~3
^4
geuuêichet
~4
^5
sint
~5
^6
riche
~6
Line: 15
^1
regna
terrę
~1
?
^2
Quia
~2
^4
confracta
~4
^5
sunt
~5
^3
regna
idolorum
~3
.
^6
regna
~6
Gloss line: 16
^1
dero
tiêfelo
~1
^2
uuaz
~2
^3
meînit
.
perch
~3
^4
iruuuôhs
?
~4
^5
uuanda
~5
^6
der
lichamo
~6
^7
chrístanheite
.
~7
^8
dero
~8
Line: 16
^1
demoniorum
~1
.
^2
Quid
~2
^3
est
~3
^4
excreuit
~4
?
^5
Quia
~5
^6
corpus
~6
^7
sanctę
ęcclesię
~7
.
^8
cuivs
~8
Gloss line: 17
^1
houbet
~1
^2
er
~2
^3
ist
~3
^4
der
uuart
~4
^5
uuahsindo
~5
^6
gebrêitit
~6
^7
unz
~7
^8
an
~8
^9
uuerlte
~9
^10
ende
~10
Line: 17
^1
caput
~1
^2
ipse
~2
^3
est
~3
.
^5
crescendo
~5
^6
dilatatum
~6
^4
est
~4
^7
usque
~7
^8
ad
~8
^10
fines
~10
^9
terrę
~9
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Notker, Psalter
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.