TITUS
Benediktinerregel (althochdeutsch und lateinisch)
Part No. 61
Chapter: 63
p
. 137
LXIII
.
De
ordine
congregationis
.
p
. 138
Sentence: 1
Ordines
suos
in
monasterio
ita
Manuscript page: 138
(138)
conservent
,
ut
conversionis
tempus
invenit
aut
vitae
meritum
discernit
utque
abbas
constituerit
,
qui
abbas
non
turbet
gregem
sibi
commissum
*[273]
nec
quasi
liberam
utens
potestatem
iniuste
disponat
aliquid
,
sed
cogitet
semper
,
quia
de
omnibus
iudiciis
et
operibus
suis
redditurus
est
deo
rationem
.
antreitidom
iro
. . . .
Manuscript page: 138
(138)
kehalten,
daz
dera
kihuuoruannissa
cit
. . . .
des
libes
arnunc
keskeidit
so
dei
. . . .
kesezze,
der
. .
nalles
ketruabpe
chortar
. .
pifolahanaz
*[273] . . . .
sosama
frilihha
pruhhanti
keuualtida
unrehto
kesezze
eouueht
. . . .
suanom
. . . . . . . .
erkebanter
. . . .
rediun
p
. 139
Sentence: 2
Ergo
secundum
ordines
,
quos
constituerit
vel
quos
habuerint
ipsi
fratres
,
sic
accedant
ad
pacem
,
ad
communionem
,
ad
psalmum
inponendum
,
in
choro
standum
et
in
omnibus
omnino
locis
,
aetas
non
discernatur
ordines
nec
praeiudicet
,
quia
Samuel
et
Daniel
pueri
bresbiteros
iudicaverunt
,
ergo
exceptis
his
,
quos
,
ut
diximus
,
altiori
consilio
*
Manuscript page: 139
(139)
abbas
praetullerit
vel
degradaverit
certis
ex
causis
,
reliqui
omnes
ut
convertuntur
,
ita
sint
,
ut
verbi
gratia
,
qui
secunda
hora
diei
venerit
in
monasterio
iuniorem
se
noverit
illius
esse
,
qui
prima
hora
venit
diei
,
cuiuslibet
aetatis
aut
dignitatis
sit
,
pueris
per
omnia
ab
omnibus
disciplina
conservata
.
. . . .
antreitim,
deo
. . . . . . . .
eigun
dea
selbun
. . . .
zuakangen
ze
fridiu,
ze
kemeinsamii,
ze
salmin
ze
heffanne
. . . .
ze
stantanne
. . . .
in
allem
alles
steti,
altar
. .
keskeidan
antreitida
. .
forasuanne
. . . . . . . .
chind
. . . .
suanton
. . . .
uzzana
desa,
dio
. . . .
demu
herorin
. . . .
Manuscript page: 139
(139) . .
furipringit
. .
intsezzit
er
kiuuissem
rachom,
andre
. . . .
so
sin
kehuuerbit
. . . .
so
piladi
qhuueden,
der
andrera
citi
tages
. . . .
iungirun
. .
uuizzi
des
uuesan,
der
erirun
citi
. .
so
huuelihes
so
des
altres
. .
dera
uuirdigi
. .
chindum
duruh
alliu
. . . .
eikii
kehaltaniu.
Sentence: 3
Iuniores
igitur
priores
suos
honorent
,
priores
minores
suos
diligant
,
in
ipsam
autem
appellationem
nominum
nulli
liceat
alium
puro
nomine
apellare
.
Iungirun
inunu
herirom
iro
. . . . . .
in
deru
selbun
. .
namahaftii
namono
nohheinemu
erlauppe
andran
hlutremu
nemin
nemman
Sentence: 4
Sed
priores
iuniores
suos
fratrum
nomine
,
iuniores
autem
priores
suos
nonnos
vocent
,
quod
intellegitur
paterna
reverentia
.
. . . . . . . .
nemmen,
daz
ist
farstantan
faterlihhiu
eruuirdii.
p
. 140
Sentence: 5
Manuscript page: 140
(140)
Abbas
autem
,
quia
vices
Christi
agit
,
dominus
et
abbas
[274]
vocetur
non
sua
adsumptione
sed
honore
et
amore
Christi
.
Manuscript page: 140
(140) . . . .
der
uuehsal
. .
tuat
. . . .
fater
si
[274]
kinemmit
nalles
sinera
inthabanii
. .
eru
. .
minnu
. . . .
Sentence: 6
Ipse
autem
cogitet
et
sic
se
exhibeat
,
ut
dignus
sit
tali
honore
.
. . . .
kecaruuue
. . . .
uuirdiger
. . . .
solihhera
era.
p
. 141
Sentence: 7
Ubicumque
autem
sibi
obviant
fratres
,
iunior
a
priore
benedictione
petat
,
transeunte
maiore
minor
surgat
et
det
ei
locum
sedendi
,
nec
praesumat
iunior
consedere
,
nisi
ei
praecipiat
senior
suus
,
ut
fiat
,
quod
scriptum
est
:
"Honore
invicem
praevenientes
",
pueri
parvi
vel
adulescentes
in
oratorio
vel
ad
mensas
cum
disciplina
ordines
suos
conservent
,
foras
autem
vel
ubi
et
ubi
custodiam
habeant
et
disciplinam
,
usque
dum
ad
intellegibilem
aetatem
Manuscript page: 141
(141)
perveniant
.
So
huuar
so
. .
imu
kagannant
. .
iungiro
fona
herorin
uuihii
dicke,
furikangantemu
merorin
minniro
erstante
. .
ze
sizzenne
. . . .
ebankesizzan
. . . .
kepiote
heriro
siner
. . . .
si
. . . .
"eru
untar
iu
furiqhuuemante
", . . . .
chindiske
. . . . . . . .
ze
muase
. . . . . . . .
antreitida
iro
kehalten,
uzzana
. . .
edo
dar
edo
dar
kihaltida
eigin
. . . . . . .
unzi
denne
ze
furistantlihhaz
altar
Manuscript page: 141
(141)
piqhuuemen.
This text is part of the
TITUS
edition of
Benediktinerregel (althochdeutsch und lateinisch)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.