TITUS
Benediktinerregel (althochdeutsch und lateinisch)
Part No. 44
Chapter: 43
p
. 100
XLIII
.
De
his
qui
ad
opus
dei
vel
mensam
tarde
occurrunt
.
p
. 101
Sentence: 1
Ad
horam
divini
officii
,
mox
ut
auditum
fuerit
signum
,
relictis
omnibus
,
quaelibet
fuerint
in
manibus
,
summa
cum
festinatione
curratur
cum
gravitate
tamen
,
ut
non
scurilitatis
inveniat
fomitem
,
Manuscript page: 101
(101)
ergo
nihil
operi
dei
praeponatur
.
ze
citi
des
cotchundin
anbahtes,
sario
so
kihortaz
uuirdit
zeihhan,
farlazzanem
allem,
dei
doh
sint
in
hantum,
mit
dera
furistun
ilungu
si
kehlauffan
mit
fruati
duuidaro,
daz
nalles
des
skernes
skern
finde
zuntrun
Manuscript page: 101
(101)
keuuisso
neouueht
demu
uuerche
cotes
furi
si
kesezzit
Sentence: 2
Quod
si
quis
nocturniis
vigiliis
post
gloriam
psalmi
XCIIII
.
"Venite
,
exultemus
domino
",
quem
propter
hoc
omnino
subtrahendo
et
morese
volumus
dici
,
non
occurrerit
,
non
stet
in
ordine
suo
in
choro
,
sed
ultimus
omnium
stet
aut
in
loco
,
quem
talibus
neglegentibus
seorsum
constituerit
abbas
,
ut
videatur
ab
ipso
vel
ab
omnibus
,
usque
dum
completo
[250]
opere
dei
publica
satisfactione
paeniteat
.
. . . .
nahtlihhem
uuahtom
. . . .
den
duruh
daz
. . . .
untarzeohanto
. . . .
sitilihho
uuellemes
keqhuetan
uuesan,
nalles
kakanlaufit
. . . .
in
antreitidu
sineru
. . . .
uzzan
iungisto
allem
stante
. . . .
in
steti,
diu
solihhem
ruahhalosontem
suntrigo
kesezzit
. . . .
daz
si
kesehan
fona
imu
ioh
fona
allem
. . . .
kefultemu
[250] . . . .
offanlihhera
dera
kenuhtsamun
tati
hriuuoe.
Sentence: 3
Ideo
autem
eos
in
ultimo
loco
aut
seorsum
iudicavimus
debere
stare
,
ut
visi
ab
omnibus
vel
pro
ipsa
verecundia
sua
emendent
.
. . . .
in
iunkistun
steti
. . . . . . . .
scolan
stan,
daz
kesehane
fona
allem
. . . .
pi
deru
selbun
scamu
iro
puazzen.
p
. 102
Sentence: 4
Nam
si
foras
oraturio
remaneant
,
erit
forte
talis
,
qui
se
aut
Manuscript page: 102
(102)
collocet
et
dormiat
aut
certe
sedit
sibi
foras
vel
fabulis
vacat
et
datur
occasio
maligno
.
Keuuisso
ibu
uzzana
chirihhun
piliben
. . . .
Manuscript page: 102
(102)
kestatot
. . . .
slaffit
. . . .
keuuisso
sizzit
imu
uzzana
. . . .
rahhom
caugrot
. . . .
ist
kekeban
frist
demu
farfluahhanin
Sentence: 5
Sed
ingrediantur
intus
et
nec
totum
perdant
et
de
reliquo
emendent
.
. . . .
inkekangane
innana
indi
min
al
farleosant
. . . .
frammert
puazzen.
Sentence: 6
Diurnis
autem
horis
qui
ad
opus
dei
post
versum
et
gloriam
primi
psalmi
,
qui
post
versum
dicitur
,
non
occurrerit
,
lege
,
quae
supra
diximus
,
in
ultimo
stet
nec
praesumat
sociari
choro
psallentium
usque
ad
satisfactionem
,
nisi
forte
abbas
licentiam
dederit
permissione
sua
et
simul
omnes
dicant
versum
et
orent
,
et
sub
uno
omnes
accedant
ad
mensam
.
Tagalihhem
. . . .
citim
die
ze
uuerche
cotes
. . . . . . . .
nalles
kehlauffit,
euu,
deru
obana
qhuatumes
. . . . . . . .
kemahhon
carte
. . . .
dera
kenuhtsamun
tati
. . . .
urlaubii
. . . .
dera
sinera
farlazzani
. . . . . . . .
untar
einemu
. . . .
zuakangen
. . . .
p
. 103
Sentence: 7
Ut
si
quis
. . . . [251]
vitio
non
occurrerit
usque
ad
secundam
vicem
,
pro
id
corripiatur
, *
Manuscript page: 103
(103)
si
denuo
non
emendaverit
,
non
permittatur
ad
mensae
communis
participationem
,
sed
questratus
a
consortio
omnium
reficiat
solus
sublata
ei
portione
sua
a
vino
usque
ad
satisfactionem
et
emendationem
,
similiter
autem
patiatur
,
qui
ad
illum
versum
non
fuerit
praesens
,
qui
post
cibum
dicitur
,
ne
quis
praesumat
ante
statutam
horam
vel
postea
quicquam
cibi
aut
potus
praesumere
,
sed
et
cui
offertur
aliquid
a
priore
et
accipere
rennuit
,
hora
,
qua
desideravit
hoc
,
quod
prius
recusavit
,
aliud
omnino
nihil
accipiat
usque
ad
emendationem
congruam
.
Daz
ibu
huueliher
. . . . [251]
er
achusti
. . . . . . . .
ze
demu
andremu
uuehsale,
pi
daz
Manuscript page: 103
(103)
si
kirefsit,
ibu
andrastunt
nipuazzit,
nisi
farlazzan
ze
. . . . . . . .
teilnufti
. . . .
keskeidaner
fona
kinozskaffi
. . . . . .
eino
kenomanemu
imu
teil
. . . . . . . .
ze
puazzu,
sosama
. . . .
si
kedultit
. . . .
den
. . . .
antuurti
. . . .
after
muase
keqhuuetaner
. . . .
kesazteru
. . . .
after
diu
eouueht
muases
. . . .
tranches
erpalden,
uzzan
ioh
auh
demu
ist
prungan
eouueht
. . . .
uuidarot,
citi,
deru
kerot
daz,
daz
er
uuidarota,
andraz
. . . . . . . .
ze
puazzu
kelimflihera.
This text is part of the
TITUS
edition of
Benediktinerregel (althochdeutsch und lateinisch)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.