TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 48
Text: Mel.Ant.Resurr.
Page of ed.: 238
Line: 1
Line of ed.: 1
თქუმული
წმიდისა
მელეტი
ეპისკოპოსისაჲ
*
Line: 2
Line of ed.: 2
მკუდრეთით
აღდგომისათჳს
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსა
{U
_35}
Paragraph: 1
Line: 1
Line of ed.: 3
ნათელ-იღე
,
ნათელ-იღე
,
იერუსალჱმ
,
*
რამეთუ
მოწევნულ
არს
ნათელი
Line: 2
Line of ed.: 4
შენი
და
დიდებაჲ
უფლისაჲ
შენ
ზედა
გამობრწყინდა
,
და
ვიდოდიან
ყოველნი
Line: 3
Line of ed.: 5
ნათესავნი
ნათელსა
შენსა!
განიღჳძე
,
განიღჳძე
სიონ!
განიღჳძე
და
აღდეგ
,
Line: 4
Line of ed.: 6
იერუსალჱმ!
და
დაიდგ
გჳრგჳნი
სიკეთისა
შენისაჲ
,
სიონ
,
და
შეიმოსე
Line: 5
Line of ed.: 7
დიდებაჲ
შენი
,
იერუსალჱმ!
*
განიძარცუე
სამოსელი
გლოვისა
შენისაჲ
და
Line: 6
Line of ed.: 8
შეიმოსე
*
სამკაული
სიხარულისა
შენისაჲ
,
ქალაქო
წმიდაო
,
რამეთუ
"აჰა
Line: 7
Line of ed.: 9
ესერა
მწუხრი
განისუენა
ტირილმან
და
ცისკარსა
მას
მოიწია
სიხარული
" (1)
Line: 8
Line of ed.: 10
აღდგომისაჲ
.
დედათა
მათთჳს
ვიტყჳ
,
რომელნი
\გუშინ
Ms. page: 131v
მწუხარე
Line: 9
Line of ed.: 11
იყვნეს
სიკუდილისათჳს
*
უფლისა
.
განემზადენით
და
აღიმსთუვეთ
და
მოელოდეთ
Line: 10
Line of ed.: 12
აღდგომასა
.
Paragraph: 2
Line: 1
Line of ed.: 13
და
ვითარცა
გარდაჴდა
შაბათი
იგი
,
მარიამ
მაგდანელმან
მოყუსებითურთ
Line: 2
Line of ed.: 14
განმზადეს
ნელსაცხებელი
და
საკუმეველი
,
რაჲთა
უკუმიონ
ჴორცთა
უფლისათა
,
Line: 3
Line of ed.: 15
ვიდრე
იგინი
ზრუნვიდეს
,
მივიდოდეს
გზასა
მას
და
იტყოდეს
:
დაღათუ
მივალთ
,
Line: 4
Line of ed.: 16
სამარესა
მას
შინა
ვინ
შეგჳტევნეს
ჩუენ
?
დაღათუ
მიგუაქუს
საცხებელი
და
Line: 5
Line of ed.: 17
საკუმეველი
,
მკუდარი
იგი
ვინ
გჳჩუენოს
ჩუენ
?
გარდა-თუმცა-ვინ-აგორვა
ლოდი
Line: 6
Line of ed.: 18
იგი
კარისა
მისგან
საფლავისა
,
რაჲთამცა
შევედით
და
ვსცხეთ
საცხებელი
Line: 7
Line of ed.: 19
წყლულსა
მას
სამშჭუალთასა
?
Paragraph: 3
Line: 1
Line of ed.: 20
და
ვითარ
ამას
განიზრახვიდეს
ოდენ
,
სასმენელ
იქმნა
ლოცვაჲ
მათი
;
Line: 2
Line of ed.: 21
და
ვიდრე
სიტყუათა
ამათ
იტყოდესღა
,
აღესრულნეს
თხოვანი
მათნი
.
Line: 3
Line of ed.: 22
გარდამოჴდა
ანგელოზი
ზეცით
,
არა
თუ
გამოპარვად
მკუდრისა
მის
,
ვითარცა
Line: 4
Line of ed.: 23
იტყოდეს
ჯუარის-მცუმელნი
იგი
,
არამედ
შეძრვად
ქუეყანისა
მის
,
სადა
იყო
Line: 5
Line of ed.: 24
სამარჱ
იგი
.
და
მცველნი
იგი
შიშითა
მით
მიმოგანდგეს
,
ვითარ
იხილეს
:
ლოდი
Line: 6
Line of ed.: 25
იგი
კარისა
მისგან
იძრვოდა
და
თჳთ
თავით
თჳსით
გარდაგორვიდა
.
ფერჴნი
Line: 7
Line of ed.: 26
მოიდგნა
ლოდმან
მან
მეყსეულად
,
სლვაჲ
მოიპოვა
თუალისა
წამსა
,
თჳთ
Line: 8
Line of ed.: 27
გარდაგორვიდა
,
რამეთუ
არავინ
ჩნდა
,
რომელი
აგორვებდა
,
და
არცა
ვინ
Line: 9
Line of ed.: 28
მიმოაქცევდა
და
არცა
მიდრკებოდა
,
არამედ
მართლ
თჳთ
გარდაგორვიდა
,
დაღათუ
Line: 10
Line of ed.: 29
ანგელოზი
იგი
აგორვებდა
ლოდსა
მას
დაფარულად
.
ხოლო
მცველთა
მათ
ეგონა
,
Line: 11
Line of ed.: 30
თჳთ
გორავსო
,
რამეთუ
ანგელოზსა
მას
ვერ
ხედვიდეს
,
და
მისთჳს
შეძრწუნდეს
Line: 12
Line of ed.: 31
მცველნი
იგი
და
იტყოდესცა
:
გან-თუმცა-რაჲთ-ვერენით
ამიერ
.
ნუუკუე
Line: 13
Line of ed.: 32
რომელმან
უბრძანა
Ms. page: 132r
სლვაჲ
ლოდსა
ამას
დაძრულსა
,
შეკრნეს
ფერჴნიცა
Line: 14
Line of ed.: 33
ესე
ჩუენნი
მავალნი
და
ყვნეს
ვითარცა
უძრავი
ბუნებაჲ!
Paragraph: 4
Line: 1
Line of ed.: 34
გარდამოჴდა
ანგელოზი
კარისა
მის
სამარისა
პირსა
წინაშე
უფლისასა
;
Line: 2
Line of ed.: 35
და
ვინ
უწყის
,
გარდამოსლვასა
ოდენ
მის
ანგელოზისასა
იყო
აღდგომაჲ
უფლისაჲ
Line: 3
Line of ed.: 36
მის
ანგელოზთაჲსა
?
ანგელოზმან
ლოდი
იგი
გარდააგორვა
,
უფალი
გამოვიდა
Line: 4
Page of ed.: 239
Line of ed.: 1
სამარით
.
ვითარცა
იხილა
მან
ანგელოზმან
,
რამეთუ
უფალი
გამოვიდა
კარსა
მას
Line: 5
Line of ed.: 2
თანა
სამარისასა
,
დავარდა
და
თაყუანის-სცა
უფალსა
თჳსსა
და
იწყო
მადლობად
Line: 6
Line of ed.: 3
მისა
,
რომელმან
ღირს-ყო
განღებად
კარისა
მის
სამარისაჲსა
წინაშე
პირსა
Line: 7
Line of ed.: 4
უფლისა
თჳსისასა
.
Paragraph: 5
Line: 1
Line of ed.: 5
უკუეთუმცა
წინაჲსწარ
გარდამოსლვისა
მის
ანგელოზისა
აღდგომილ
იყო
,
Line: 2
Line of ed.: 6
რაჲ
საჴმარ
იყო
ანგელოზისა
მის
განღებად
კარისაჲ
მის
,
რამეთუ
მკუდარიმცა
Line: 3
Line of ed.: 7
არა
იპოვა
სამარესა
მას
?
და
თუ
მის
ჟამისა
შემდგომად
აღდგა
,
ვითარმცა
არა
Line: 4
Line of ed.: 8
პოვეს
დედათა
მათ
,
რომელნი
შემდგომად
ანგელოზისა
მი-ხოლო-ვიდეს
?
არცა
Line: 5
Line of ed.: 9
წინაჲსწარ
ჟამისა
მის
აღდგა
,
რაჲთა
ნუუკუემცა
იპოვა
ცოცხალი
შინაგან
კართა
Line: 6
Line of ed.: 10
მათ
ჴსულთა
;
და
არცა
შემდგომად
ჟამისა
მის
აღდგა
,
რამეთუ
მივიდეს
დედანი
Line: 7
Line of ed.: 11
იგი
და
არა
პოვეს
სამარესა
მას
.
Paragraph: 6
Line: 1
Line of ed.: 12
უკუეთუ
თქუას
ვინმე
,
ვითარმედ
:
ღამე
აღდგა
და
გამოვიდა
სამარისა
Line: 2
Line of ed.: 13
მისგან
კართა
ჴსულთა
?
უკუეთუ
ეგრე
იყო
,
რაჲ
საჴმარ
იყო
განღებად
კარი
Line: 3
Line of ed.: 14
სამარისაჲ
მის
?
და
თუ
დედათა
მათთჳს
განეღო
,
რაჲთა
იხილნენ
ტილონი
იგი
და
Line: 4
Line of ed.: 15
გულისხმა-ყონ
,
რამეთუ
არა
არს
სამარესა
მას
და
,
თუ
ეგრე
არს
,
რაჲსა-მე-არა
Line: 5
Line of ed.: 16
თქუან
,
ვითარმედ
აღდგომისა
მის
ჟამსა
განეღო
?
რამეთუ
ორი
საქმე
კეთილი
Line: 6
Line of ed.: 17
იქმნებოდა
მით
:
ერთ
ესე
,
რამეთუ
ანგელოზი
შიშით
განაღებდა
კარსა
მას
Line: 7
Line of ed.: 18
სამარისასა
წინაშე
პირსა
უფლისასა
,
რომელ
გამოვიდოდა
მკუდრეთით
;
მეორედ
,
Line: 8
Line of ed.: 19
რაჲთა
Ms. page: 132v
გამოაჭეშმარიტონ
,
ვითარმედ
ნანდჳლ
ჴორცნი
იყვნეს
,
რომელ
Line: 9
Line of ed.: 20
განცხოველდეს
.
უკუეთუ
აღვსებისათჳს
რიცხჳსა
მის
სამთა
დღეთაჲსა
მეექუსესა
Line: 10
Line of ed.: 21
ჟამსა
აღდგა
და
მით
ჰგონებენ
,
ვითარმედ
ღამე
აღდგა
,
და
თუ
განღებასა
Line: 11
Line of ed.: 22
კარისასა
აღდგა
,
რაჲთა
ჴსულთა
მათ
კართა
განღებითა
დაეყოს
პირი
მათი
,
Line: 12
Line of ed.: 23
რომელნი
იტყჳან
,
ვითარმედ
ჴორცნი
ზეცით
ჰქონდესო
.
Paragraph: 7
Line: 1
Line of ed.: 24
ხოლო
თქუმად
ორისაგანვე
მიზეზისა
არს
,
არა
ხოლო
თუ
აღსრულებისა
Line: 2
Line of ed.: 25
რიცხჳსა
მის
სამთა
დღეთაჲსა
,
არამედ
მახარებელთა
აღწერილისაგანცა
;
რამეთუ
Line: 3
Line of ed.: 26
ერთი
იგი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"მწუხრი
შაბათსა
მოვიდეს
დედანი
იგი
" (2);
და
Line: 4
Line of ed.: 27
ერთი
იგი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"რიჟურაჟუს
ოდენ
მოვიდეს
" (3);
და
ერთი
იგი
Line: 5
Line of ed.: 28
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"მზის
აღმოსლვასა
მოვიდეს
" (4).
ვითარცა
იხილა
Line: 6
Line of ed.: 29
ანგელოზმან
მან
,
ვითარმედ
გამოვიდა
უფალი
სამარისაგან
და
დაჯდა
ლოდსა
Line: 7
Line of ed.: 30
ზედა
,
რაჲთა
ბრწყინვალედ
ხილვითა
მიაწიოს
შიში
და
შეძრწუნებაჲ
მცველთა
Line: 8
Line of ed.: 31
მათ
ზედა
და
აღსარებისა
მის
სიტყუათა
მიაწიოს
ნუგეშინის-ცემაჲ
სასმენელსა
Line: 9
Line of ed.: 32
მგლოვარეთასა
.
დაღათუ
გამოსლვასა
ოდენ
უფლისასა
სამარისა
მისგან
ზე
დგა
Line: 10
Line of ed.: 33
ანგელოზი
იგი
,
ხოლო
შემდგომად
გამოსლვისა
მის
დაჯდა
ლოდსა
მას
ზედა
,
Line: 11
Line of ed.: 34
რაჲთა
სისპეტაკითა
სამოსლისა
მისისაჲთა
შეამკოს
კარი
სამარისაჲ
მის
Line: 12
Line of ed.: 35
უფლისა
თჳსისაჲ
და
ბრწყინვალებისა
გამოტევებითა
მით
აოტოს
ბნელი
სამარისა
Line: 13
Line of ed.: 36
მისგან
,
და
მცველნი
იგი
შექმნნეს
ვითარცა
მკუდარნი
შიშითა
მით
.
და
Line: 14
Line of ed.: 37
საკჳრველ
ესე
იყო
,
რამეთუ
სიკუდილსა
მას
უფლისასა
მკუდარნი
აღდგებოდეს
Line: 15
Page of ed.: 240
Line of ed.: 1
და
აღდგომასა
ცოცხალნი
იგი
მცველნი
შეიქმნნეს
ვითარცა
მკუდარნი
.
ანგელოზი
*
Line: 16
Line of ed.: 2
იგი
რომელ
გამოეცხადა
მცველთა
მათ
საშინელითა
ხატითა
,
ხოლო
დედანი
იგი
Line: 17
Line of ed.: 3
ვითარ
მივიდეს
,
იცვალა
საშინელებაჲ
იგი
.
და
შევიდა
და
დაჯდა
სამარესა
მას
Line: 18
Line of ed.: 4
მარჯულ
კერძო
Ms. page: 133r
ადგილსა
მას
,
სადა
იდვა
გუამი
უფლისაჲ
.
სიტყუად
Line: 19
Line of ed.: 5
იწყო
სამარით
გამო
,
რამეთუ
მუნქუეს
ოდენ
მოცალიერებულ
იყო
უფლისაგან
Line: 20
Line of ed.: 6
სამარჱ
იგი
,
რაჲთა
არა
ეგრე
ეგონოს
დედათა
მათ
,
ვითარმედ
Line: 21
Line of ed.: 7
წარ-ვისმე-უპარავს
გუამი
იგი
.
შევიდა
სამარესა
მას
გულისხმის-ყოფად
Line: 22
Line of ed.: 8
დედათა
მათ
მისთჳს
,
რომელი-იგი
დადებულ
იყო
სამარესა
მას
,
ვითარმედ
Line: 23
Line of ed.: 9
განცხოველდა
და
აღდგა
სამარისა
მისგან
.
Paragraph: 8
Line: 1
Line of ed.: 10
ანგელოზი
იგი
,
რომელი
ნათლის
მსაგვსად
ჩნდა
გარეშე
კართა
მის
Line: 2
Line of ed.: 11
სამარისათა
,
ვითარცა
შევიდა
სამარესა
მას
,
ხატად
ჭაბუკისა
კაცისა
იცვალა
.
Line: 3
Line of ed.: 12
უკუეთუმცა
მასვე
ხატსა
ზედა
ეგო
,
რომელითა
ეჩუენა
მცველთა
მათ
,
ვერმცა
Line: 4
Line of ed.: 13
იკადრეს
მიახლებად
დედათა
კართა
მათ
სამარისათა
,
იცვალა
და
ეჩუენა
Line: 5
Line of ed.: 14
ჩუეულებისა
ხატითა
,
რაჲთა
კადნიერება
იყოს
დედათა
მათ
შესლვად
და
რაჲთა
Line: 6
Line of ed.: 15
გულისხმა-ყონ
,
რამეთუ
იცვალა
ხატი
ანგელოზისაჲ
მის
,
რაჲთა
არა
შეშინდენ
Line: 7
Line of ed.: 16
დედანი
იგი
.
ჰრქუა
მათ
;
თქუენ
ნუ
გეშინინ
მცველთაგან
,
რომელნი
შეშინდეს
;
Line: 8
Line of ed.: 17
რამეთუ
თქუენ
ძიებად
მოსრულ
ხართ
,
რომელსა
იგინი
სცვიდეს
განკრძალულად
.
და
Line: 9
Line of ed.: 18
ჰრქუა
:
ნუ
გეშინინ!
უწყი
,
რამეთუ
იესუს
ნაზორეველსა
ეძიებთ
,
რომელი-იგი
Line: 10
Line of ed.: 19
ჯუარს-ეცუა
(5).
ნუ
ეგრე
გგონიეს
,
ვითარმცა
სირცხჳლ
რაჲმე
იყო
ზესკნელთა
Line: 11
Line of ed.: 20
მათ
შეურაცხებაჲ
იგი
ღმრთისაჲ
.
რამეთუ
მე
აჰა
ესერა
სიქადულითცა
ვიქადი
Line: 12
Line of ed.: 21
არა
ხოლო
სახელითა
ნაზარეველისაჲთა
,
*
არამედ
ჯუარითა
მითცა
,
რომელ
არს
Line: 13
Line of ed.: 22
ყუედრებისაჲ
და
გინებისაჲ
.
ჰრქუა
:
უწყი
,
რამეთუ
იესუს
ეძიებთ
ნაზორეველსა
,
Line: 14
Line of ed.: 23
რომელი
ჯუარს-ეცუა
;
*
არა
აქა
არს
,
ვითარცა-იგი
თქუენ
ხედავთ
,
არამედ
Line: 15
Line of ed.: 24
აღდგა
.
და
ვითარცა
ვიხილე
,
მე
ვწამებ
.
და
თქუა
:
არა
თუ
ვითარ
მოვედ
მე
,
და
Line: 16
Line of ed.: 25
მაშინღა
აღდგა
;
და
ვითარცა
მოვედ
,
აღდგომილი
ვპოვე
.
ნუ
ეგრე
გგონიეს
,
Line: 17
Line of ed.: 26
ვითარმედ
ცვალა
ვინმე
ამიერ
ადგილით
გინა
თუ
წარ-ვინმე-იპარა
,
არამედ
Line: 18
Line of ed.: 27
აღდგა
,
ვითარცა
წინაჲსწარ
თქუა
,
რამეთუ
ვერ
ეგებოდა
,
ვითარმცა
და\ეყუდნეს
Line: 19
Line of ed.: 28
Ms. page: 133v
სიტყუანი
იგი
,
რომელთა
ეტყოდა
.
დგეს
ეგრჱთ
დასულებულნი
დედანი
Line: 20
Line of ed.: 29
იგი
და
განიზრახვიდეს
გონებასაცა
,
ვითარმედ
:
ვინ-მე
არს
ესე
,
რამეთუ
Line: 21
Line of ed.: 30
მოწაფეთა
მათგანი
არა
არს
და
ვითარ-მე
გურწმენეს
სიტყუაჲ
ამისი
თჳნიერ
Line: 22
Line of ed.: 31
სასწაულისა
?
Paragraph: 9
Line: 1
Line of ed.: 32
ვიდრე
იგინი
დაკჳრვებულნი
დგეს
სიტყუასა
მას
ანგელოზისასა
და
Line: 2
Line of ed.: 33
კითხვად
ეშინოდა
,
გამოეცხადნეს
ორღა
სხუა
ანგელოზ
,
რაჲთა
დაემტკიცნეს
Line: 3
Line of ed.: 34
სიტყუანი
იგი
პირველისანი
მის
,
დაღათუ
პირველისაჲ
მის
წამებაჲ
.
მტკიცე
Line: 4
Line of ed.: 35
იყო
,
არამედ
სამნი
მოწამენი
მსგავსად
შჯულისა
მოვიდეს
დამტკიცებად
სიტყჳსა
Line: 5
Line of ed.: 36
მის
,
ვითარმედ
:
განცხოველდა
და
აღდგა
სამარით
.
დაღათუ
პირველისაჲ
მის
Line: 6
Line of ed.: 37
წამებაჲ
მტკიცე
იყო
,
ორგულებისათჳს
ურწმუნოთაჲსა
--
მოწამენი
მრავალნი
,
Line: 7
Page of ed.: 241
Line of ed.: 1
რომელთა
წამონ
აღდგომისათჳს
,
რამეთუ
ვნებათა
მათთჳს
შეორგულდეს
გონებანი
Line: 8
Line of ed.: 2
კაცთანი
სიტყუათა
მათ
ზედა
,
რომელთა
წინაჲსწარ
იტყოდა
.
მოვიდეს
Line: 9
Line of ed.: 3
ანგელოზნი
იგი
მოჴსენებად
და
მოქცევად
მათა
ჭეშმარიტებისათა
მათ
მისა
Line: 10
Line of ed.: 4
მიმართ
სიტყუათა
.
ჰრქუეს
დედათა
მათ
:
"მოიჴსენეთ
,
რასა-იგი
გეტყოდა
Line: 11
Line of ed.: 5
თქუენ
გალილეას
" (6).
არამედ
მაშინმცა
ჯერ-იყო
თქუენდა
წუხილი
,
Line: 12
Line of ed.: 6
უკუეთუმცა
არა
აღსრულებულ
იყვნეს
სიტყუანი
იგი
საქმითურთ
,
რომელთა
Line: 13
Line of ed.: 7
იტყოდა
წინაჲსწარ
.
Paragraph: 10
Line: 1
Line of ed.: 8
ეჩუენნეს
ორნი
იგი
ანგელოზნი
;
რაჲთა
არა
შეძრწუნდენ
დედანი
იგი
,
Line: 2
Line of ed.: 9
არა
ეჩუენნეს
საშინელითა
ხილვითა
,
არამედ
რაჲთა
გულისხმა-ყონ
,
ვითარმედ
Line: 3
Line of ed.: 10
ნანდჳლვე
ანგელოზნი
იყვნეს
.
გამოუჩნდეს
ნათლის
მგავსად
,
რავდენცა
Line: 4
Line of ed.: 11
შემძლებელ
იყვნეს
თუალთა
მიდგმად
,
რამეთუ
თქუა
:
ბრწყინვალე
იყვნეს
და
Line: 5
Line of ed.: 12
საშინელებისა
მისგან
თავდაკიდებულად
და
შიშნეულად
დგეს
დედანი
იგი
.
და
Line: 6
Line of ed.: 13
რამეთუ
აღდგომასა
უფლისასა
ქადაგებდეს
,
და
რომელი-იგი
აღდგა
,
მას
ვერ
Line: 7
Line of ed.: 14
ხედვიდეს
დედანი
იგი
,
Ms. page: 134r
ეჩუენნეს
მათ
აეროვნითა
ხილვითა
,
რაჲთა
Line: 8
Line of ed.: 15
აეროვნითა
ხილვითა
მით
დაემტკიცოს
აღდგომაჲ
იგი
.
Paragraph: 11
Line: 1
Line of ed.: 16
დედანი
იგი
,
რომელნი
მივიდეს
ცხებად
მკუდრისა
*
მის
,
იქმნეს
Line: 2
Line of ed.: 17
მეყსეულად
მახარებელ
აღდგომისათჳს
;
რომელნი
მივიდეს
ხილვად
სამარესა
მას
,
Line: 3
Line of ed.: 18
მოიქცეს
მუნვე
ქალაქად
ნუგეშინის-ცემად
მოწაფეთა
მათ
;
რომელნი
მივიდეს
Line: 4
Line of ed.: 19
მწუხარებით
,
მიიქცეს
მუნვე
სიხარულით
.
რამეთუ
იტყჳს
:
სრბით
მივიდოდეს
და
Line: 5
Line of ed.: 20
არავის
რაჲ
გამოუცხადეს
,
რამეთუ
არავინ
დაწუხნა
მათ
თანა
ჯუარ-ცუმასა
Line: 6
Line of ed.: 21
მას
.
ჩას
,
რამეთუ
აღდგომასაცა
არა
უხაროდა
.
არა
ეგრჱთ
სწრაფით
რბიოდა
Line: 7
Line of ed.: 22
აბრაჰამ
ჟამსა
მას
,
რომელსა
მიაქუნდა
ჴბოჲ
იგი
ანგელოზთა
მათთჳს
,
Line: 8
Line of ed.: 23
რომელმან-იგი
აღუთქუა
მას
მიცემად
შვილი
, (7)
ვითარ
მწრაფლ
რბიოდეს
Line: 9
Line of ed.: 24
დედანი
იგი
მისლვად
და
თხრობად
ანგელოზთა
მათ
ხარებისა
აღდგომისათჳს
Line: 10
Line of ed.: 25
უფლისა
.
Paragraph: 12
Line: 1
Line of ed.: 26
მარიამ
მაგდანელი
წინა-უსწრებდა
და
წინაჲსწარ-უსწრო
მოყუასთა
Line: 2
Line of ed.: 27
მათ
,
ვითარცა
იოვანე
,
რომელი
წინა-რბიოდა
პეტრჱსა
.
ვითარცა
შევიდა
Line: 3
Line of ed.: 28
მარიამ
მოწაფეთა
გულ-გდებულად
შეურვებულთა
,
რომელნი
დანაბულად
სხდეს
Line: 4
Line of ed.: 29
შიშისა
მისთჳს
ჰურიათაჲსა
,
რომელნი
დაფარულ
და
დანაბულ
იყვნეს
თქუმისა
Line: 5
Line of ed.: 30
მისთჳს
ჯუარის-მცუმელთაჲსა
.
ესე
რომელ
უმეტჱს
მოყუასთასა
გულს-ეტყოდა
Line: 6
Line of ed.: 31
უფლისათჳს
,
შევიდა
პეტრჱსა
და
იოვანჱსა
.
მიხედეს
პირსა
მის
Line: 7
Line of ed.: 32
დედაკაცისასა
,
რამეთუ
მხიარულ
და
შიშნეულ
იყო
.
და
იგი
,
რომელმან
სრბასა
Line: 8
Line of ed.: 33
არა
გამოუცხადა
,
იწყო
დიდითა
ჴმითა
;
სავსჱ
მხიარულებითა
ღაღადებდა
Line: 9
Line of ed.: 34
დაუთმენელად
და
გულ-გდებულად
მხიარულებითა
გონებისა
მის
აღძრვითა
Line: 10
Line of ed.: 35
სიხარულისა
მისგან
.
თუალთ-უყოფდეს
,
რაჲთამცა
დადუმნა
და
ვერ
Ms. page: 134v
Line: 11
Line of ed.: 36
დაადუმებდეს
;
შეჰრისხნეს
და
იგი
არავე
დასცხრა
და
ჰრქუა
:
დღჱ
არს
Line: 12
Line of ed.: 37
ხარებისაჲ
და
ვითარ
დამადუმებთ
?
ჟამი
არს
სიხარულიასჲ
და
არა
ეგების
დუმილი
Line: 13
Page of ed.: 242
Line of ed.: 1
დასულებითა
მით
სიხარულისაჲთა
.
არა
უწყოდა
,
რასა
იტყოდა
,
და
თქუა
:
"აღიღეს
Line: 14
Line of ed.: 2
უფალი
სამარისაგან
და
არა
უწყი
,
სადა
დადვეს
იგი
" (8).
ჵ
,
მარიამ
,
რად
Line: 15
Line of ed.: 3
გგონიეს
,
ვითარ-იგი
იტყჳ
,
ვინმემცა
წარიღო
მიერ
უფალი
?
აჰა
მცველნი
Line: 16
Line of ed.: 4
გარე-მოდგომილნი
სცვიდეს
სამარესა
მას
და
მოწაფენი
იგი
ივლტოდეს
.
აწ
Line: 17
Line of ed.: 5
ვინმცა
იყო
,
რომელმან
აღიღო
და
წარიპარა
იგი
?
ჵ
,
მარიამ
,
ბავთ-უგდე
პეტრეს
Line: 18
Line of ed.: 6
და
არა
ახარე
:
პირი
ეგე
რაჲსა
მხიარულად
გიპყრიეს
,
ვითარცა
მახარებელსა
,
Line: 19
Line of ed.: 7
რამეთუ
სახარებასა
აღდგომისასა
არა
ჰქადაგებ
?
სიტყუანი
ეგე
პირსა
მაგას
Line: 20
Line of ed.: 8
არა
ეწამებიან
და
ჴმაჲ
ეგე
არა
სიხარულისაჲ
არს
,
ვითარმედ
:
აღდგა
.
Line: 21
Line of ed.: 9
სიტყუანი
ეგე
ბავთისანი
არიან
,
ვითარმედ
:
არა
აღდგა
.
უკუეთუ
ვინმე
აღიღო
Line: 22
Line of ed.: 10
და
წარიღო
,
არა
არს
,
რამეთუ
არა
აღდგა
;
და
თუ
არა
აღდგა
,
რაჲსა-ეგე
Line: 23
Line of ed.: 11
მხიარულ
ხარ
მწუხარებისა
წილ
?
Paragraph: 13
Line: 1
Line of ed.: 12
და
ვითარცა
დასცხრა
მცირედ
ოდენ
გონებაჲ
იგი
მარიამისი
და
Line: 2
Line of ed.: 13
მოყუასნიცა
იგი
მოვიდეს
და
უთხრობდეს
აღდგომისათჳს
,
დაღათუ
ყოვლად
არა
Line: 3
Line of ed.: 14
ჰრწმენა
მოწაფეთა
მათ
,
არცა
ნაცილ-ჰყოფდეს
სიტყუათა
მათ
დედათასა
.
Line: 4
Line of ed.: 15
იწყეს
მცირე-მცირედ
განღჳძებად
გონებათა
მათ
დასულებულთა
;
და
Line: 5
Line of ed.: 16
რომელნი-იგი
სავსენი
მწუხარებითა
სხდეს
შიშნეულნი
,
აღივსნეს
სიხარულითა
Line: 6
Line of ed.: 17
აღდგომისაჲთა
და
შეურაცხ-ყვეს
შიში
იგი
ჯუარის-მცუმელთაჲ
მათ
;
რომელნი
Line: 7
Line of ed.: 18
დამალულნი
სხდეს
ადგილსა
ერთსა
,
განცხადებულად
სრბით
მოვიდოდეს
Line: 8
Line of ed.: 19
სამარესა
მას
.
Paragraph: 14
Line: 1
Line of ed.: 20
ხოლო
მოწაფჱ
იგი
ერთი
,
დაღათუ
ფერჴითა
უმალე
იყო
,
ხოლო
გონებითა
Line: 2
Line of ed.: 21
არა
უმტკიცჱს
იყო
პეტრჱსა
.
დაღათუ
სიმალითა
მით
უსწრო
პეტრეს
და
უმალჱს
Line: 3
Line of ed.: 22
მიიწია
,
ხოლო
შიშითა
ვერ
იკადრა
შესლვად
სამარესა
მას
მარტომან
.
და
Line: 4
Line of ed.: 23
ვითარცა
მიიწია
პეტრეცა
,
Ms. page: 135r
შევიდეს
და
იხილნეს
,
რამეთუ
ტილონი
Line: 5
Line of ed.: 24
ხოლო
ისხნეს
და
ვარშამაგი
დაკეცილი
იდვა
ერთსა
ადგილსა
.
ხოლო
ანგელოზნი
Line: 6
Line of ed.: 25
იგი
ვერ
იხილნეს
სამარესა
მას
;
არა
თუ
მუნ
იყვნეს
ანგელოზნი
იგი
,
არამედ
Line: 7
Line of ed.: 26
თჳსისაგან
ხატისა
მიიფარნეს
,
რაჲთა
ვისა
ჯერ-იყოს
,
ეჩუენნენ
თჳსითა
Line: 8
Line of ed.: 27
ხატითა
,
და
ვისგან
დაფარვად
იყვნენ
,
დაეფარნენ
.
უკუეთუმცა
არა
მუნ
Line: 9
Line of ed.: 28
იყვნენ
,
ტილონი
იგი
ვითარმცა
დაეცვნეს
სამარესა
მას
?
ჴორცთა
მათ
უფლისათა
Line: 10
Line of ed.: 29
სცვიდეს
მცველნი
იგი
მიპარვისათჳს
და
ტილოთა
მათ
ანგელოზნი
იგი
Line: 11
Line of ed.: 30
ეკრძალებოდეს
,
რაჲთა
ნუუკუე
ვინმე
მიიპარნეს
ტილონი
იგი
,
რომელ
დაშთეს
:
Line: 12
Line of ed.: 31
ერთ
ამისთჳს
,
რაჲთა
იყვნენ
მოწამე
აღდგომისა
მის
უფლისა
;
მეორედ
ამისთჳს
,
Line: 13
Line of ed.: 32
რაჲთა
გამოიწეროს
მათგან
ზრახვაჲ
იგი
მკუდართა
აღდგომისაჲ
;
რამეთუ
Line: 14
Line of ed.: 33
ვითარცა-იგი
დიდებით
აღდგა
და
არა
ტილოჲთა
მით
,
ეგრეცა
ჩუენ
საქმითა
Line: 15
Line of ed.: 34
აღდგომად
ვართ
და
არა
სამოსლითა
,
შრომითა
და
არა
სამკაულითა
.
Paragraph: 15
Line: 1
Line of ed.: 35
მარიამ
ვითაცა
იხილა
,
რამეთუ
წარვიდეს
მოწაფენი
იგი
მისლვად
Line: 2
Line of ed.: 36
სამარესა
მას
,
აღდგა
და
წარვიდა
იგიცა
მათ
თანა
.
და
შევიდეს
მოწაფენი
იგი
Line: 3
Line of ed.: 37
და
გამოვიდეს
და
წარვიდეს
.
ხოლო
მან
სიყუარულითა
მით
ვერ
დაუტევა
სამარჱ
Line: 4
Page of ed.: 243
Line of ed.: 1
იგი
,
რამეთუ
იტყჳს
:
დგა
მარიამ
სამარესა
თანა
და
ტიროდა
(9)
Line: 5
Line of ed.: 2
საწყალობელითა
ჴმითა
.
ცრემლოოდა
;
დაღათუ
ტირილით
ტიროდა
,
ხოლო
შესლვად
Line: 6
Line of ed.: 3
სამარესა
მას
ეშინოდა
,
და
თუალნი
შეეკერტნეს
.
ხედვიდა
სამარესა
მას
,
Line: 7
Line of ed.: 4
დაღათუ
უფალი
არა
იხილა
,
ხოლო
,
ანგელოზნი
,
მონანი
უფლისანი
,
იხილნა
;
Line: 8
Line of ed.: 5
დაღათუ
აკლდა
ხილვაჲ
ულისაჲ
.
არამედ
ღირს
იქმნა
ხილვად
მღჳძარეთა
Line: 9
Line of ed.: 6
უფლისათა
.
რამეთუ
ვერ
იხილნა
ჴორცნი
იგი
,
რომელ
დაემორჩილნეს
სიკუდილსა
,
*
Line: 10
Line of ed.: 7
იხილნა
ზესკნელნი
იგი
,
რომელნი
უზეშთაეს
*
არიან
სიკუდილისა
.
*
რამეთუ
არა
Line: 11
Line of ed.: 8
პოვა
მუნ
Ms. page: 135v
ღმერთი
იგი
,
რომელსა
შეემოსნეს
ჴორცნი
,
პოვნა
მუნ
ცეცხლის
Line: 12
Line of ed.: 9
მსგავსნი
იგი
,
რომელ
გარდაიცვალნეს
ხატად
ჴორცთა
.
რამეთუ
დღჱ
იგი
დიდ
Line: 13
Line of ed.: 10
იყო
,
რომელმან
ახარა
ცათა
და
ქუეყანასა
,
ამისთჳს
ანგელოზნი
იგი
სამოსლითა
Line: 14
Line of ed.: 11
სპეტაკითა
გამოეცხადნეს
და
ვითარცა
მხიარულ
იყვნეს
და
ადიდებდეს
დღესა
Line: 15
Line of ed.: 12
მას
შობისა
მისისასა
,
ეგრეცა
აეროვანნი
და
სავსენი
სახიერებითა
გამოჩნდეს
Line: 16
Line of ed.: 13
დღესა
მას
აღდგომისასა
.
Paragraph: 16
Line: 1
Line of ed.: 14
დღესა
მას
შობისასა
მწყემსთა
მათ
მიეხარა
სახარებაჲ
იგი
;
დღესა
Line: 2
Line of ed.: 15
მას
აღდგომისასა
დედანი
იგი
მგლოვარენი
და
ჭირვეულნი
ღირს
იქმნეს
Line: 3
Line of ed.: 16
სახარებისა
დღესა
მას
სიკუდილისასა
.
*
რამეთუ
დღჱ
იგი
ვნებისაჲ
იყო
,
Line: 4
Line of ed.: 17
არავინ
ღაღად-ყო
სიკუდილისა
*
მისისათჳს
.
დღესა
მას
შობისასა
ერნი
Line: 5
Line of ed.: 18
ანგელოზთანი
მიივლინნეს
ბეთლემდ
ხარებად
და
დღესა
მას
აღდგომისასა
Line: 6
Line of ed.: 19
მღჳძარენი
*
ერთი-ერთსა
უსწრობდეს
მახარებელად
აღდგომისა
მისისა
;
დღესა
Line: 7
Line of ed.: 20
მას
ნათლის-ღებისასა
ნათელი
გამოუბრწყინდა
ზედა
იორდანესა
და
დღესა
მას
Line: 8
Line of ed.: 21
ჯუარ-ცუმისასა
დაბნელდა
მზჱ
ცათა
შინა
,
და
რამეთუ
იტყჳს
;
მიხედა
მარიამ
Line: 9
Line of ed.: 22
და
იხილნა
ანგელოზნი
არა
თუ
მდგომარენი
,
არამედ
მსხდომარენი
(10).
Line: 10
Line of ed.: 23
უკუეთუმცა
მუნ
ყოფილიყო
უფალი
,
არამცა
ეუფლა
დაჯდომად
.
სხდეს
უშიშად
,
Line: 11
Line of ed.: 24
რაჲთა
ჯდომითა
მით
საცნაურ
იყოს
,
ვითარმედ
ნანდჳლვე
გამოსრულ
არს
უფალი
Line: 12
Line of ed.: 25
საფლავით
.
და
მერმე
იტყჳს
:
სხდეს
,
რაჲთა
პატივ-უყონ
ადგილსა
მას
,
სადა
Line: 13
Line of ed.: 26
ისხნეს
ჴორცნი
უფლისანი
,
რამეთუ
რავდენ
განამრავლეს
მის
ზედა
გინებაჲ
Line: 14
Line of ed.: 27
ქუესკნელთა
,
უფროჲს
განადიდეს
მის
ზედა
პატივის-ყოფაჲ
ზესკნელთა
.
Line: 15
Line of ed.: 28
ქუესკნელნი
მიწისაგანნი
*
პირსა
ჰნერწყუვიდეს
;
და
ზესკნელნი
მაღალთა
შინა
Line: 16
Line of ed.: 29
მყოფნი
არცა
ად\გილსა
Ms. page: 136r
მას
,
სადა
ისხნეს
ჴორცნი
იგი
,
ჴელ-იწიფეს
Line: 17
Line of ed.: 30
დაჯდომად
.
*
რამეთუ
იტყჳს
:
"ერთი
იგი
ჯდა
ერთ-კერძო
ადგილსა
მას
და
ერთი
Line: 18
Line of ed.: 31
იგი
ჯდა
სთუნით
."
პატივ-უყვეს
სთუნითსა
მას
ადგილსა
თავისა
მისთჳს
,
რომელ
Line: 19
Line of ed.: 32
დაადგეს
გჳრგჳნი
ეკლისაჲ
საგინელად
ერმან
მან
;
პატივ-უყვეს
ფერჴითსა
მას
Line: 20
Line of ed.: 33
მისთჳს
,
რომელსა
,
მსგავსად
წინაჲსწარმეტყუელებისა
მის
დავითისა
,
Line: 21
Line of ed.: 34
განუჴურიტნეს
ჰურიათა
ფერჴნი
მისნი
(11).
Paragraph: 17
Line: 1
Line of ed.: 35
ჰკითხვიდეს
ანგელოზნი
იგი
მარიამსა
და
ჰრქუეს
:
შენ
,
დედაკაცო
,
რაჲსა
Line: 2
Page of ed.: 244
Line of ed.: 1
ეგოდენ
განმწარებულხარ
და
სტირ
?
ვის
ეძიებ
? (12)
და
ვინ
უწყის
,
იტყოდაცა
Line: 3
Line of ed.: 2
გონებასა
თჳსსა
:
საფლავსა
ამას
თანა
ვდგა
და
ვტირ
და
თქუენ
იტყჳთ
:
ვის
*
Line: 4
Line of ed.: 3
ეძიებ
?
ხოლო
აღმოთქუმად
ვერრაჲ
იკადრა
,
რაჲ-იგი
გონებასა
იყო
,
და
ჰრქუა
Line: 5
Line of ed.: 4
საწყალობელითა
ჴმითა
მაღლითა
,
ვითარმედ
:
"აიღეს
უფალი
ამიერ
და
არა
Line: 6
Line of ed.: 5
უწყი
,
სადა
დადვეს
იგი
" (13).
ჵ
,
სიყუარული
ერთგულებისაჲ
და
გონებაჲ
Line: 7
Line of ed.: 6
მორწმუნჱ
,
რამეთუ
ეგოდენთა
(ვნება)თა
,
რომლითა
ტანჯეს
იგი
დღესა
მას
Line: 8
Line of ed.: 7
პარასკევსა
,
და
არა
სარგებელ-ეყო
თავსა
თჳსსა
;
და
შემდგომად
ამის
დღისა
Line: 9
Line of ed.: 8
წარპარვისა
და
მერმე
უფლით
ხადოდეს
,
დიდითა
გულს-მოდგინებითა
ეძიებდეს
Line: 10
Line of ed.: 9
მკუდარსა
მას
წარპარულსა
.
Paragraph: 18
Line: 1
Line of ed.: 10
ჵ
,
დედაკაცო
,
ვინმემცა
იკადრა
გამოღებად
მაგიერ
მკუდრისა
მის
?
Line: 2
Line of ed.: 11
რამეთუ
აჰა
სამარჱ
იგი
დაბეჭდულ
არს
და
მცველნი
მღჳძარე
,
და
განკრძალულ
Line: 3
Line of ed.: 12
არიან
მახჳლითა
და
წათებითა
;
და
ვინმემცა
იკადრა
შესლვად
?
უადჳლჱსმცა
Line: 4
Line of ed.: 13
უჩნდა
მას
სიკუდილი
,
ვიდრეღა
არა
შესლვად
და
გამოღებად
ჴორცთა
უფლისათა
Line: 5
Line of ed.: 14
სამარისაგან
.
და
თუ
წარ-ვინ-მე-იღო
,
ვითარ-ეგე
იტყჳთ
,
ტილონი
ესე
ვითარ
Line: 6
Line of ed.: 15
სამარესა
სხენან
?
რამეთუ
მცველთა
მათ
,
რომელთა
განიყვეს
სამოსელი
მისი
Line: 7
Line of ed.: 16
დღისი
,
ვითარმცა
არა
განიყვნეს
ტილონი
ესე
ღამესა
ამას
,
ოდეს
სადა
ვინ
Line: 8
Line of ed.: 17
განიღო
მკუდარი
და
დაუტევნა
ესრჱთ
ტილონი
,
Ms. page: 136v
და
წარ-მცა-იპარა
,
Line: 9
Line of ed.: 18
მკუდარი
და
უდებმცა-ყო
ვარშამაგი
იგი
?
უკუეთუმცა
პატივად
რაჲმე
უჴმდეს
Line: 10
Line of ed.: 19
ჴორცნი
იგი
,
ტილონი
იგიმცა
არა
გინებულ
იყვნეს
,
და
შეურაცხებით
ცვალეს
Line: 11
Line of ed.: 20
ადგილისა
მისგან
,
ვარშამაგსა
მასმცა
არა
პატივ-უყვეს
?
და
თუმცა
წარიპარეს
,
Line: 12
Line of ed.: 21
არამცა
შიშუელი
წარიპარეს
;
და
თუმცა
განმძარცუველად
მივიდეს
,
სამოსელი
Line: 13
Line of ed.: 22
იგიმცა
განძარცუეს
და
არამცა
მკუდარი
იგი
წარიპარეს
.
ანუ
ესრე
ჰგონებ
,
Line: 14
Line of ed.: 23
მკუდარი
იგიმცა
უფროჲს
შეჰრაცხეს
,
ვიდრე
ტილონი
იგი
?
Paragraph: 19
Line: 1
Line of ed.: 24
და
ვითარ
დიდსა
ურვასა
შინა
იყო
მარიამ
,
და
გარდამოსდიოდეს
Line: 2
Line of ed.: 25
ცრემლნი
მილნი
,
მიხედა
და
იხილა
კაცი
იგი
,
რომელსა
ეძიებდა
.
ხოლო
არა
Line: 3
Line of ed.: 26
ეგრე-სახედ
იხილა
,
ვითარ-სახედ
ეძიებდა
.
ჰრქუა
მას
:
"შენ
,
დედაკაცო
,
რაჲსა
Line: 4
Line of ed.: 27
სტირ
?
ვის
ეძიებ
?"
ხოლო
მარიამ
,
რამეთუ
უდბად
იხილა
,
ჰგონებდა
,
ვითარმედ
Line: 5
Line of ed.: 28
მემტილე
იგი
მოსრულ
არს
ნუგეშინის-ცემად
მისა
დიდისა
მის
ტირილისათჳს
,
Line: 6
Line of ed.: 29
რომელ
ესმოდა
.
იწყო
ვედრებად
მისა
ცრემლით
და
ჰრქუა
:
"შენ
თუ
აიღე
უფალი
Line: 7
Line of ed.: 30
ჩემი
,
მითხარ
მე
,
სადა
დასდევ
" (14).
Paragraph: 20
Line: 1
Line of ed.: 31
ნანდჳლ
,
ჵ
მარიამ
,
მაგან
აიღო
,
ვითარ-ეგე
იტყჳ
,
ხოლო
არასადა
Line: 2
Line of ed.: 32
დადვა
,
ვითარცა-ეგე
შენ
ჰგონებ
.
ვისცა
ჰკითხვიდე
,
არავის
თანაა
,
გარნა
Line: 3
Line of ed.: 33
მაგის
თანა
.
ხოლო
მაგან
აიღო
და
თანა
აქუს
,
*
არა
თუ
სადა
დაუდებიეს
;
ეგე
Line: 4
Line of ed.: 34
არს
,
რომელსაცა
ეძიებ
და
იგი
არს
,
რომლისასა
ჰკითხევდ
და
ეგე
არს
,
Line: 5
Line of ed.: 35
რომლისათჳს-იგი
სტიროდე
და
აღმოგვიდოდეს
სულნი
ტკივილითა
გონებისაჲთა
;
ეგე
Line: 6
Line of ed.: 36
არს
მპარავი
იგი
,
რომელსა-იგი
ჰკითხევდ
,
და
ეგე
არს
ნაპარევი
იგი
,
რომლისა
Line: 7
Line of ed.: 37
ძიებად
გამოსრულ
იყავ
.
Page of ed.: 245
Paragraph: 21
Line: 1
Line of ed.: 1
ხედვიდა
და
ვერ
იცნა
უფალი
,
რამეთუ
სხუად
ხატად
ცვალებულ
იყო
;
და
Line: 2
Line of ed.: 2
ესმოდა
და
ვერ
გულისხმა-ყო
,
რამეთუ
სხუად
ცვალა
ჴმაჲ
იგი
.
Paragraph: 22
Line: 1
Line of ed.: 3
უკუეთუ
ნანდჳლ
ეგე
არს
მემტილჱ
იგი
,
რომელმან
წარიღო
,
Ms. page: 137r
Line: 2
Line of ed.: 4
ვითარმედ
ჭეშმარიტად
წარ
-
ვე
მაგან
-იღო
და
შემდგომად
წარღებისა
მის
ვითარ
Line: 3
Line of ed.: 5
არს
,
ვითარმცა
მერმე
შენვე
მოგცა
?
და
თუ
შენდა
მოცემად
იყო
,
რაჲსამცა
Line: 4
Line of ed.: 6
მებრვე
აღეღო
?
და
რომელმან-იგი
აღიღო
,
არა
თუ
მიცემით
ხოლო
არა
მოგცეს
Line: 5
Line of ed.: 7
შენ
,
არამედ
მიახლებადცა
არა
გიფლოს
შენ
.
Paragraph: 23
Line: 1
Line of ed.: 8
ვითარცა
იხილა
უფალმან
,
რამეთუ
ეგრე
გულს-მოდგინედ
დგა
ჯუარსა
მას
Line: 2
Line of ed.: 9
თანა
და
გულ-პებული
სამარესა
მას
თანა
,
იქცია
უცხოჲ
ჴმაჲ
და
მუნქუესვე
Line: 3
Line of ed.: 10
უცხოსა
მას
*
ჴმასა
თანა
ვითარცა
უწოდა
მას
სახელით
,
მოიქცა
Line: 4
Line of ed.: 11
უცნობელობისაგან
ცნობად
,
ურწმუნოებისაგან
სარწმუნოებად
და
უსასოებისაგან
Line: 5
Line of ed.: 12
სასოებად
,
მწუხარებისაგან
სიხარულად
და
ურვისგან
გულ-სავსებად
;
რამეთუ
Line: 6
Line of ed.: 13
მწუხარებასა
მახლობელ
არს
სიხარული
,
რამეთუ
აღამცირნის
მძიმენი
და
Line: 7
Line of ed.: 14
წარმდებ-ყვნის
ყუდრონი
და
უგუნურ-ყვნის
გონირნი
.
ეგრეცა
დაავიწყდა
მარიამს
Line: 8
Line of ed.: 15
თავი
თჳსი
სიხარულითა
მით
,
ვითარცა
დაავიწყდა
მწუხარებასა
მას
და
არა
Line: 9
Line of ed.: 16
მსგავსად
ჩუეულებისა
გარე-წარჱჴდა
წესსა
სიდაშნისასა
,
და
არა
მოიჴსენა
Line: 10
Line of ed.: 17
შიში
და
სიხარულითა
მით
მირბიოდა
ამისა
შემდგომად
აღდგომისა
,
ვითარცა-იგი
Line: 11
Line of ed.: 18
წინაჲსწარ
აღდგომისა
მის
მიისწრაფდა
.
Paragraph: 24
Line: 1
Line of ed.: 19
ჰრქუა
უფალმან
გულს-მოდგინესა
მას
ერგულებისა
მისთჳს
Line: 2
Line of ed.: 20
სიყუარულისა
:
"ნუ
შემეხები
მე
,
რამეთუ
არღა
ასრულ
ვარ
მამისა
ჩემისა
"
Line: 3
Line of ed.: 21
(15).
იტყჳან
რომელნიმე
,
ვითარმედ
ამისთჳს
არა
უფლო
მარიამს
მიახლებად
Line: 4
Line of ed.: 22
ჴორცთა
მათ
,
რამეთუ
ურწმუნო
იქმნა
ჴმასა
მას
ანგლოზთასა
,
რომელთა
Line: 5
Line of ed.: 23
მიახარეს
მას
აღდგომისათჳს
;
ხოლო
ესე
მით
არა
სარწმუნო
არს
,
რომელი-იგი
Line: 6
Line of ed.: 24
თომაჲს
ზედა
იქმნა
.
უკუეთუ
მას
ორგულებისათჳს
,
რომელ
მიეხარა
Line: 7
Line of ed.: 25
ანგელოზთაგან
,
და
არა
უფლო
მიახლებად
,
და
თომას
,
Ms. page: 137v
რომელსა
არა
Line: 8
Line of ed.: 26
ჰრწმენა
სახარებისაჲ
მის
დედათა
მათგან
და
არცა
მათ
მოყუასთაჲ
,
ვითარ
Line: 9
Line of ed.: 27
უბრძანა
მიახლებაჲ
?
და
თუ
მას
,
რომელი
შეორგულდა
,
და
წყლულნი
იგი
Line: 10
Line of ed.: 28
ჴორცთანი
უჩუენნა
,
ეგრეცა
მარიამი
თუმცა
შეორგულებულ
იყო
,
წყლულთა
მათ
Line: 11
Line of ed.: 29
ჯერ-იყო
ჩუენებაჲ
და
არა
განშორებაჲ
.
Paragraph: 25
Line: 1
Line of ed.: 30
და
ზოგნი
იტყჳან
,
ვითარმედ
მისთჳს
არა
უფლო
მიახლებად
მარიამს
,
Line: 2
Line of ed.: 31
რამეთუ
მიზეზითა
მით
პირველისა
მის
დედისაჲთა
,
რომელმან-იგი
აცთუნა
Line: 3
Line of ed.: 32
პირველი
იგი
ადამი
,
მოვიდა
მეორჱ
ადამი
ვნებითა
მით
და
განკითხვითა
Line: 4
Line of ed.: 33
ჯუარისაჲთა
.
და
ზოგნი
იტყჳან
:
არა
ნათელ-ეღო
მარიამსა
*
და
მისთჳს
არა
Line: 5
Line of ed.: 34
უფლო
მიახლებად
,
რაჲთა
გამოაცხადოს
,
რამეთუ
შემდგომად
აღდგომისა
არა
Line: 6
Line of ed.: 35
ხოლო
თუ
მტერთა
მათ
არა
უფლო
მიახლებად
მისა
,
არამედ
არცაღა
საყუარელთა
Line: 7
Line of ed.: 36
მათ
თჳნიერ
ნათლისღებისა
.
Paragraph: 26
Line: 1
Line of ed.: 37
ზოგნიმე
იტყჳან
,
ვითარმედ
ნაყოფ
პირველ
და
ახალ
იყვნეს
ჯოჯოხეთით
Line: 2
Page of ed.: 246
Line of ed.: 1
ჴორცნი
იგი
,
რომელნი
აღმაღლებად
იყვნეს
ზეცად
და
დაჯდომად
მარჯულ
Line: 3
Line of ed.: 2
ღმრთისა
.
ამისთჳს
არავისსა
*
ჴელსა
შეიჴებდა
,
რაჲთა
დაუმარხოს
Line: 4
Line of ed.: 3
ამაღლებულსა
მას
მარჯუენესა
,
რომლისა
მიერ
დადგმად
იყო
გჳრგჳნი
Line: 5
Line of ed.: 4
შემდგომად
ამაღლებისა
.
Paragraph: 27
Line: 1
Line of ed.: 5
და
რომელნიმე
იტყჳან
,
ვითარმედ
ვიდრე
ვნებამდე
არა
პატივ-უყოფდა
Line: 2
Line of ed.: 6
ჴორცთა
მათ
,
ამისთჳს
არა
უფლო
მარიამს
მიახლებად
შემდგომად
აღდგომისა
Line: 3
Line of ed.: 7
მის
,
რაჲთა
საცნაურ
იყოს
,
ვითარმედ
იდიდნეს
ჴორცნი
იგი
შემდგომად
Line: 4
Line of ed.: 8
აღდგომისა
უფროჲს
,
ვიდრე
ვნებად
და
აღდგომადმდე
.
ხოლო
ნეტარი
ეფრემ
Line: 5
Line of ed.: 9
იტყჳს
,
რამეთუ
:
ვითარცა
წინაჲსწარმეტყუელებდა
უფალი
ვნებათა
მათთჳს
და
Line: 6
Line of ed.: 10
წინაჲსწარ
ვნებათა
--
აღდგომისათჳს
,
ეგრეცა
წინაჲსწარმეტყუელებდა
Line: 7
Line of ed.: 11
ამაღლებისათჳს
წინაჲსწარ
ამაღლებისა
მის
.
Paragraph: 28
Line: 1
Line of ed.: 12
ჰრქუა
მარიამს
:
"ნუ
შემომეხები
,"
რაჲთა
მივიდეს
და
ახაროს
Ms. page: 138r
Line: 2
Line of ed.: 13
მოწაფეთა
ამაღლებისა
მისთჳს
.
და
ამისთჳს
ჰრქუა
მას
:
"მივედ
და
უთხარ
ძმათა
Line: 3
Line of ed.: 14
ჩემთა
არა
თუ
ვნებისათჳს
,
რომელ
ვივნე
,
არცა
აღდგომისათჳს
,
რამეთუ
აღდგომილ
Line: 4
Line of ed.: 15
ვარ
ესერა
;
არამედ
მივედ
და
არქუ
ესრე
,
ვითარმედ
:
აღსლვად
ვარ
Line: 5
Line of ed.: 16
მამისა
ჩემისა
და
მამისა
თქუენისა
,
ღმრთისა
ჩემისა
და
ღმრთისა
Line: 6
Line of ed.: 17
თქუენისა
" (16).
რამეთუ
ვითარცა
წინაჲსწარ
ვნებისა
იქადაგნეს
ვნებანი
იგი
და
Line: 7
Line of ed.: 18
წინაჲსწარ
აღდგომისა
იქადაგა
ადგომაჲ
იგი
,
ეგრევე
წეს-არს
,
*
რაჲთა
აღმაღლებამდე
Line: 8
Line of ed.: 19
იქადაგოს
დღჱ
იგი
ამაღლებისაჲ
.
ყოველივე
,
რომელთა
მიახარეს
Line: 9
Line of ed.: 20
მოწაფეთა
მათ
,
აღდგომაჲ
იგი
ღმრთისაჲ
ხოლო
მიახარეს
,
ხოლო
მარიამ
--
Line: 10
Line of ed.: 21
აღდგომაჲცა
იგი
და
ამაღლებაჲ
,
რამეთუ
ჰრქუა
;
მივედ
და
უთხარ
ძმათა
Line: 11
Line of ed.: 22
ჩემთა
,
ჰრცხუენოდენ
მწვალებელთა
,
რომელნი
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
არა
ჴორცნი
Line: 12
Line of ed.: 23
იყვნეს
იგინი
უფლისათა
ჴორცთაგან
.
დაღათუმცა
არა
შეემოსნეს
უფალსა
Line: 13
Line of ed.: 24
ჴორცნი
ესე
,
არამცა
უწოდა
მათ
ძმად
თჳსა
,
არამედ
--
რაჲთა
გულისხმა-უყოს
,
Line: 14
Line of ed.: 25
ვითარმედ
ძმანი
მისნი
არიან
ადამისგან
.
დაღათუ
არა
დაემორჩილებიან
Line: 15
Line of ed.: 26
მას
მარკიონნი
,
არამედ
ნათესავცა
მისა
არიან
აბრაამისგან
;
დაღათუ
არა
Line: 16
Line of ed.: 27
ჰრწამს
სამარიტელთა
,
არამედ
უწოდავე
მოწაფეთა
ძმად
თჳსა
,
ვითარცა-სახენი
Line: 17
Line of ed.: 28
იგი
ურთიერთას
დაუმტკიცებენ
,
რამეთუ
ვნებასა
მას
სიკუდილი
*
იგი
Line: 18
Line of ed.: 29
დაამტკიცებს
,
სიკუდილსა
მას
--
აღდგომაჲ
იგი
,
და
აღდგომასა
მას
ყოველთასა
Line: 19
Line of ed.: 30
დაამტკიცებს
ამით
,
[რამეთუ]
*
ძმად
უწოდა
მოწაფეთა
.
და
იტყჳან
ჴორცნი
Line: 20
Line of ed.: 31
იგი
:
"აღვალ
მამისა
ჩემისა
და
მამისა
თქუენისა
,
ღმრთისა
ჩემისა
და
ღმრთისა
Line: 21
Line of ed.: 32
თქუენისა
" (17).
Paragraph: 29
Line: 1
Line of ed.: 33
ანგელოზი
იგი
პირველი
,
რომელი
მივიდა
გარდაგორვებად
ლოდისა
მის
Line: 2
Line of ed.: 34
პირისა
მისგან
სამარისა
,
*
--
რაჲთა
ნუუკუე
ოდეს
ესმეს
ჰურიათა
მათ
დედათა
Line: 3
Line of ed.: 35
მათგან
და
მოწაფეთა
მათ
,
რაჟამს
მიმოდასდებდენ
აღდგომასა
უფლისასა
,
თქუან
,
Line: 4
Line of ed.: 36
ვითარმედ
:
პატივ
რაჲმე
უპყრეს
მოძღუარსა
მას
, --
გამოუჩნდა
საშინელითა
Line: 5
Page of ed.: 247
Line of ed.: 1
Ms. page: 138v
ხატითა
და
დაჯდა
ზედა
ლოდსა
მას
,
რაჲთა
საშინელებითა
მით
,
Line: 6
Line of ed.: 2
რომლითა
შეაძრწუნა
მცველნი
იგი
,
წარავლინნეს
და
ყვნეს
იგინი
მახარებელ
Line: 7
Line of ed.: 3
აღდგომისა
მის
.
Paragraph: 30
Line: 1
Line of ed.: 4
წარვიდეს
მცველნი
იგი
მღდელთ-მოძღუართა
მათა
შეშინებულნი
და
Line: 2
Line of ed.: 5
შეძრწუნებულნი
,
და
არა
თუ
კაცთა
რაჲ
ჰგვანდეს
,
არამედ
ვითარცა
Line: 3
Line of ed.: 6
განრინებულნი
ჯოჯოხეთისაგან
;
უნდა
სიტყუად
და
ვერ
იტყოდეს
,
და
ენება
Line: 4
Line of ed.: 7
მითხრობაჲ
და
ვერაჲ
თქუეს
და
ძნიად
სულნი
მოეგნეს
.
და
იწყეს
ბრალობად
Line: 5
Line of ed.: 8
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
და
ჰრქუეს
;
რაჲ
სიკუდილ
თანა-გუედვა
,
რამეთუ
Line: 6
Line of ed.: 9
წარგუავლინენით
მოწყუედად
*
ჩუენდა
სამარესა
მას
?
მცირედრეღა
და
დამცა
Line: 7
Line of ed.: 10
ვიდრემე-ვიწუენით
ალისა
მისგან
და
ბრწყინვალებისა
,
რომელ
Line: 8
Line of ed.: 11
გამოჰკრთებოდა
ანგელოზისა
მისგან
;
ძრვაჲ
და
საშინელებაჲ
იყო
სამარესა
Line: 9
Line of ed.: 12
მას
,
და
ლოდი
იგი
კარისა
მისგან
თჳთ
გარდაგორვიდა
;
და
არცა
იგი
უწყით
,
Line: 10
Line of ed.: 13
თუ
ძრვისა
მისგან
გარდაგორვიდა
;
და
არცა
იგი
უწყით
,
თუ
ანგლოზი
იგი
,
Line: 11
Line of ed.: 14
რომელ
ზედა
ჯდა
,
იგი
აგორვებდა
გამოუჩინებელად
.
რამეთუ
განეღო
კარი
Line: 12
Line of ed.: 15
სამარისაჲ
მის
,
ვიხილეთ
,
და
თუ
ვინ
განაღო
,
არა
ვცანთ
;
და
უწყით
,
Line: 13
Line of ed.: 16
რამეთუ
ზაკუვით
და
ტყუვილით
არა
იყო
;
ხოლო
რომელ
სამარჱ
იგი
ცალიერ
Line: 14
Line of ed.: 17
არს
,
მასცა
ვწამებთ
,
რამეთუ
არავინ
ვიხილეთ
გამომავალი
სამარისა
Line: 15
Line of ed.: 18
მისგან
;
ჭეშმარიტად
უწყით
,
რამეთუ
არცა
შინა
ძეს
მკუდარი
იგი
;
რომელ
Line: 16
Line of ed.: 19
დასდევით
,
იგიცა
არა
ნაცილ
არს
.
გამოსლვაჲ
ჴორცთაჲ
მათ
არა
ვიხილეთ
,
Line: 17
Line of ed.: 20
და
რამეთუ
შინაცა
არა
ძეს
,
თუალითა
ჩუენითა
ვიხილეთ
,
და
თუმცა
შიშითა
Line: 18
Line of ed.: 21
არა
განტეხილ
ვიყვენით
,
ტილონიმცა
იგი
მოვიხუენით
საწამებელად
.
და
Line: 19
Line of ed.: 22
თუმცა
ძრვისა
მისგან
არა
შეძრწუნებულ
ვიყვენით
,
(ვარშამაგი)
იგიცამცა
Line: 20
Line of ed.: 23
მოვიღეთ
საწამებელად
.
Paragraph: 31
Line: 1
Line of ed.: 24
ხოლო
აწ
რაჲღა
საჴმარ
არიან
მოწამენი
?
სადა
სამარჱ
იგი
წამებს
,
Line: 2
Line of ed.: 25
რაჲსამე
დაჰ\შურებით
Ms. page: 139r
მიგებად
,
რამეთუ
აჰა
ტილონი
იგი
იტყჳან
Line: 3
Line of ed.: 26
აღდგომისათჳს
.
და
რაჲმცა
ყენება
იყო
თქუენდა
,
თუმცა
მიხუედით
და
იხილეთ
Line: 4
Line of ed.: 27
ვიდრე
სრბით
მისლვასა
მას
ჯუარისასა
?
აწ
განვედით
და
იხილეთ
ადგომაჲ
Line: 5
Line of ed.: 28
მათი
.
რამეთუ
არა
გრწმენა
მზისაჲ
მის
დაბნელებაჲ
,
მივედით
და
იხილეთ
Line: 6
Line of ed.: 29
სამარჱ
იგი
განათლებული
ბრწყინვალებითა
მით
,
რომელ
გამოჰკრთების
Line: 7
Line of ed.: 30
ანგელოზთა
მათგან
.
მჴდომად
ღმრთეებისა
დაგუადგინენით
დღეს
,
ჵ
Line: 8
Line of ed.: 31
მღდელთმოძღუარნო
,
და
ანგელოზთა
გუაბრძოლებთ
ღამე
ყოველ
;
მოწაფეთათჳს
Line: 9
Line of ed.: 32
განგუაკრძალენით
ჩუენ
და
გარდამოჴდეს
ჩუენ
ზედა
მღჳძარენი
.
ბრძოლად
Line: 10
Line of ed.: 33
შევიჭურენით
და
განვემზადენით
ბრძოლად
მოწაფეთა
მათ
,
და
მოივლინნეს
ჩუენ
Line: 11
Line of ed.: 34
ზედა
ანგელოზნი
;
ჩუენ
ქუეყანისათა
მათ
ვეჭუდით
და
მოვიდეს
და
მოიწინეს
Line: 12
Line of ed.: 35
ჩუენ
ზედა
ზესკნელნი
.
ჩუენ
ჴორციელთა
მათთჳს
განკრძალულ
ვიყვენით
და
Line: 13
Line of ed.: 36
მოეტევნეს
ჩუენ
ზედა
სულიერნი
.
უწყოდეთ-ღა
,
რამეთუ
ძჱ
ღმრთისაჲ
არს
,
Line: 14
Line of ed.: 37
რაჲსა
ჯუარს-აცუთ
?
და
მეცნიერ
იყვენით
,
რამეთუ
აღდგომად
არს
,
რაჲსა
Line: 15
Line of ed.: 38
მოჰკლევდით
?
რაჲსა
თქუენისა
შურისათჳსმცა
ჩუენ
მოვწყედით
.
*
და
რაჲსა
Line: 16
Line of ed.: 39
თქუენისა
მოშურნებისათჳს
ცხოველნიმცა
შთავჴედით
ჯოჯოხეთა
? (18).
Line: 17
Page of ed.: 248
Line of ed.: 1
მყოვარ
ჟამ
ვითარცა
ცეცხლსა
შინა
ვდეგით
და
ბრწყინვალებითა
მის
Line: 18
Line of ed.: 2
ანგელოზისაჲთა
ვითარცა
ალსა
მოტყინარესა
ვდეგით
.
უკუეთუმცა
დედანი
იგი
Line: 19
Line of ed.: 3
ვინმე
არა
მოსრულ
იყვნეს
,
შე-მცა-ვეწუენით
ალსა
მას
:
და
თუმცა
შეწუევით
Line: 20
Line of ed.: 4
არა
შევიწუენით
,
ხოლო
შიშითა
მით
მო-ვემცა-ვწყედით
.
ჴსენებულვემცა
*
Line: 21
Line of ed.: 5
კეთილსა
შინა
არიან
დედანი
იგი
,
რომელნი
ტირილდ
მივიდეს
სამარესა
მას
და
Line: 22
Line of ed.: 6
კურთხეულ
იყვნედ
,
რამეთუ
საცხებელთ
და
საკუმეველთა
მათ
მიღებითა
მოვიდეს
Line: 23
Line of ed.: 7
განრინებად
ჩუენდა!
და
ვითარცა
ადგილ-სცა
ანგელოზმან
მან
,
რაჲთა
არა
Line: 24
Line of ed.: 8
Ms. page: 139v
შეაძრწუნნეს
იგინი
საშინელითა
მით
დიდებითა
,
მაშინღა
ღონე
იყო
Line: 25
Line of ed.: 9
ჩუენდა
სივლტოლად
;
უკუეთუ
არა
,
და-მცა-მწუარ
ვიყვენით
ბრწყინვალებითა
,
Line: 26
Line of ed.: 10
რომელ
გამოჰკრთებოდა
.
Paragraph: 32
Line: 1
Line of ed.: 11
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
ვითარცა
ესმა
ესე
ყოველი
მცველთა
მათგან
Line: 2
Line of ed.: 12
შეკრბეს
მოხუცებულითურთ
,
ზრახვა-ყვეს
სიწმიდესა
მას
შინა
და
თქუეს
:
არა
Line: 3
Line of ed.: 13
თუ
მოწაფენი
იგი
ქადაგებენ
აღდგომასა
მას
,
რაჲთამცა
განვაცრუვენით
Line: 4
Line of ed.: 14
იგინი
,
არამედ
ჩუენნივე
სარწმუნონი
ესე
,
რომელნი
მივავლინენით
დაცვად
Line: 5
Line of ed.: 15
სამარესა
კრძალულებით
ვითარცა
სარწმუნონი
.
ხოლო
არა
ეგების
,
ვითარმცა
Line: 6
Line of ed.: 16
განვაცრუვენით
იგინი
,
რაჲთა
არა
მივიდენ
და
უთხრან
ესე
ყოველი
პილატეს
Line: 7
Line of ed.: 17
და
რაჲთა
მიესმეს
ყოველსა
მას
ერსა
.
მოვედით
და
დავშურეთ
,
რაჲთა
Line: 8
Line of ed.: 18
დავადუმნეთ
კაცნი
იგი
,
მივსცეთ
ქრთამი
დიდძალად
,
რაჲთა
არა
განაცხადონ
Line: 9
Line of ed.: 19
საქმჱ
ესე
.
უკუეთუ
მივიდენ
და
უთხრან
,
ვითარ
თუალნი
მივადგნეთ
პილატეს
;
Line: 10
Line of ed.: 20
და
თუ
მიუთხრან
ერსა
,
რაჲ
მიუგოთ
ერსა
მას
?
მოვედით
და
დავფაროთ
Line: 11
Line of ed.: 21
სირცხჳლი
ჩუენი
ჭურჭლითა
და
განვერნეთ
ზრუნვისაგან
დიდძალითა
ქრთამითა
.
Line: 12
Line of ed.: 22
დაღათუ
უწყით
,
რამეთუ
განითქუას
ადგომაჲ
მისი
მოწაფეთაგან
,
არამედ
Line: 13
Line of ed.: 23
ჯერ-არს
,
რაჲთა
მცველნი
იგი
მოვიქცინეთ
ჩუნდა
ოქროჲთა
,
ნუუკუე
მოვიდენ
Line: 14
Line of ed.: 24
მოწამენი
იგი
ჩუენნი
და
მოსაჯულ
გუექმნნენ
ჩუენ
და
განმამართლებელნი
იგი
Line: 15
Line of ed.: 25
ჩუენნი
დამშჯელ
ჩუენდა
იპოვნენ
.
Paragraph: 33
Line: 1
Line of ed.: 26
მაშინ
შეუწოდეს
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
მცველთა
მათ
:
თქუენ
ქადაგ
Line: 2
Line of ed.: 27
მაგის
საქმისა
ნუ
იქმნებით
და
მახარებელ
აღდგომისა
ქრისტჱსისა
ნუ
Line: 3
Line of ed.: 28
ასდგებით
.
რაჲ
სარგებელ
იყო
თქუენდა
,
უკუეთუ
შეაწუხოთ
ყოველი
ნათესავი
?
Line: 4
Line of ed.: 29
ანუ
რაჲ
საჴმარ
იყოს
თქუენდა
,
უკუე\თუ
Ms. page: 140r
ასძრათ
ყოველი
ერი
?
Line: 5
Line of ed.: 30
სამახარებელ
თქუენ
არავინ
გცეს
მაგის
საქმისათჳს
,
რამეთუ
მწუხარებითა
Line: 6
Line of ed.: 31
აღავსნეთ
ყურნი
მსმენელთანი
;
ხოლო
ჩუენ
ვითარცა
მეცნიერთა
ვაგოთ
Line: 7
Line of ed.: 32
პატივისყოფაჲ
თქუენი
:
მარჯუენითა
დიდითა
კურთხევითა
აგავსნეთ
თქუენ
და
Line: 8
Line of ed.: 33
ჴელსავსედ
ნიჭთაგან
განგამდიდრნეთ
;
გარნა
მას
ხოლო
,
რაჲ
იხილეთ
და
გესმა
,
Line: 9
Line of ed.: 34
ნუ
იტყჳთ
.
Paragraph: 34
Line: 1
Line of ed.: 35
მიუგეს
მცველთა
მათ
და
ჰრქუეს
:
დაღათუ
თქუენ
წინაშე
ვერ
Line: 2
Line of ed.: 36
მაცილობელ
გექმნებით
სიტყუათა
მაგათ
,
რომელთა
იტყჳთ
,
ხოლო
და-ვერ-ვმალოთ
,
Line: 3
Page of ed.: 249
Line of ed.: 1
რაჲ-იგი
გუესმა
და
არცა
დავფაროთ
ძლევაჲ
იგი
,
რომელ
იყო
ღამე
ყოველ
;
Line: 4
Line of ed.: 2
რამეთუ
საქმჱ
იგი
,
რომელ
იქმნა
,
არა
ნაცილ
არს
.
აწ
თქუენისა
Line: 5
Line of ed.: 3
განსუენებისათჳს
ვითარ
ცილი
ვთქუათ
?
და
თუ
ვთქუათ
,
ვითარმედ
ძილსა
Line: 6
Line of ed.: 4
დავეპყრენით
და
მოწაფენი
იგი
ღამე
მოვიდეს
და
წარიპარეს
მკუდარი
იგი
,
Line: 7
Line of ed.: 5
ვითარ
*
ვთქუათ
,
ნუუკუე
ესმეს
პილატეს
*
და
განრისხნეს
?
და
ვითარ
არა
პოვოს
Line: 8
Line of ed.: 6
და
ესმეს
,
ვითარმედ
ძილსა
დავეპყრენით
,
და
ძილი
საუკუნოჲ
დაგუეძინოს
Line: 9
Line of ed.: 7
ჩუენ
;
და
თუ
გულისხმა-ყოს
,
ვითარმედ
წარუპარავს
მკუდარი
იგი
,
მის
Line: 10
Line of ed.: 8
მკუდრისა
წილ
ჩუენნი
თავნი
მისცნეს
სამარესა
.
Paragraph: 35
Line: 1
Line of ed.: 9
მიეგს
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
და
ჰრქუეს
:
თქუენ
ჭურჭელი
ესე
,
Line: 2
Line of ed.: 10
რომელსა
მიგცემთ
,
მიიღეთ
კურთხეულად
და
ჩუენ
კეთილითა
სიტყჳთა
Line: 3
Line of ed.: 11
განგჳსუენეთ
,
ვითარმედ
არავის
გამოუცხადოთ
;
ხოლო
მისთჳს
,
თუ
ესმეს
Line: 4
Line of ed.: 12
პილატეს
,
ნუ
ზრუნავთ
;
ჩუენ
ვარწმუნოთ
და
დავამშჳდოთ
გულისწყრომაჲ
მისი
,
Line: 5
Line of ed.: 13
უკუეთუ
შემოგჳდგეთ
და
ნაცილ
*
-ჰყოთ
,
რაჲ-იგი
იხილეთ
თუალითა
თქუენითა
და
Line: 6
Line of ed.: 14
ჩუენითა
წამებითა
ნაცილ
იყოს
,
უკუეთუ
ვინმე
იტყოდის
ადგომასა
ქრისტჱსსა
.
Line: 7
Line of ed.: 15
ხოლო
ძილსა
შინა
დაპყრობისათჳს
ჩუენ
ვარწმუნოთ
მსაჯულსა
მას
და
[ვჰ] [ჱ] რქუათ:
Line: 8
Line of ed.: 16
ერთი-ერთისა
ჰგონებდა
,
ვითარმედ
მღჳძარე
იყოს
,
და
მიეძინა
Line: 9
Line of ed.: 17
ყოველთავე
,
რამეთუ
ღამე
ყოველ
უძილ
იყვნეს
,
მსთუად
განთიადსა
მას
Line: 10
Line of ed.: 18
ცისკარს
ოდენ
უზრუნველ
იყვნეს
,
ვითარმედ
:
აწ
დაგჳცავს
მკუდარი
ესე
,
და
Line: 11
Line of ed.: 19
უდებ
იქმნნეს
მპარავთათჳს
.
Paragraph: 36
Line: 1
Line of ed.: 20
ხოლო
ერისაგანნი
იგი
ანგაჰრნი
და
ნაყროვანნი
,
*
ძჳრის
მკრებალნი
*
Line: 2
Line of ed.: 21
და
მომხუეჭელნი
,
წყეულნი
და
მოსისხლენი
,
ანგაჰრებითა
და
ნაყროვანებითა
Line: 3
Line of ed.: 22
დაემორჩილნეს
განცრუვებად
ჭეშმარიტებისა
მის
საქმისა
,
რომელი
იხილეს
.
Line: 4
Line of ed.: 23
წარიწყმიდეს
არარაჲთა
დიდი
იგი
მადლი
,
რომელ
უთხრა
მათ
,
და
წარსავლითა
Line: 5
Line of ed.: 24
ჭურჭლითა
განჴდეს
ცხორებისაგან
,
რომელ
არა
წარმავალ
არს
.
უკუეთუმცა
Line: 6
Line of ed.: 25
ჰრწმენა
ხილვაჲ
იგი
ანგელოზისაჲ
მის
და
აღდგომაჲ
უფლისაჲ
,
საღუაწი
ჴორცთა
Line: 7
Line of ed.: 26
მათთაჲმცა
არა
აკლდა
და
სასყიდელი
მახარებელთაჲმცა
მიეღო
.
ხოლო
მათ
Line: 8
Line of ed.: 27
ჭურჭელისა
*
მისთჳს
ნაცილ
ყვეს
ძრვაჲ
იგი
,
რომელი
იხილეს
,
და
ხილვაჲ
Line: 9
Line of ed.: 28
ანგელოზისაჲ
მის
,
რომელი
ეჩუენა
.
Paragraph: 37
Line: 1
Line of ed.: 29
დაღათუ
მცველთა
მათ
ჭურჭლისა
მისთჳს
განთქუეს
,
ვითარმედ
Line: 2
Line of ed.: 30
მოწაფეთა
მისთა
წარიპარეს
,
ხოლო
მარიამ
,
რომელი-იგი
მას
ჟამსა
მუნვე
Line: 3
Line of ed.: 31
მეორედ
მივიდა
,
მოვიდა
მეორედ
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
მათ
:
არა
ხოლო
თუ
Line: 4
Line of ed.: 32
აღდგა
, --
რომელი-იგი
მცველთა
მათცა
მიუთხრეს
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
, --
Line: 5
Line of ed.: 33
ა-ცა-დგა
და
აღ-ცა-მაღლებად
არს
.
და
ვიდრე
იგი
იტყოდაღა
,
მოვიდეს
და
Line: 6
Line of ed.: 34
მოიწინეს
მოყუასნი
*
მისნი
,
რომელთა
შემთხუეულ
იყო
უფალი
,
და
უთხრობდეს
Line: 7
Line of ed.: 35
მოწაფეთა
მათ
,
ვითარმედ
:
ნანდჳლვე
აღდგა
უფალი
და
ჩუენ
(ვიხილეთ
და
Line: 8
Line of ed.: 36
ვიდრე-იგი)
გუეტყოდაღა
,
*
[მოიწინეს]
კლეოპაეთნი
და
ახარეს
მოწაფეთა
Line: 9
Page of ed.: 250
Line of ed.: 1
მათ
,
ვითარმედ
:
ვიხილეთ
უფალი
,
და
გამოგჳთარგმნა
ჩუენ
ყოველთა
წიგნთაგან
Line: 10
Line of ed.: 2
აღდგომისა
მისისათჳს
,
ვიდრე-იგი
მივიდოდეთ
ემაოზდ
ქალაქად
.
Paragraph: 38
Line: 1
Line of ed.: 3
და
ვიდრე
იგინი
Ms. page: 141r
ახარებდეს
,
მიიღეს
ხარებაჲ
ათერთმეტთა
Line: 2
Line of ed.: 4
მათგანცა
,
ვითარმედ
:
ნანდჳლვე
აღდგა
უფალი
და
ეჩუენა
პეტრეს
(19).
და
Line: 3
Line of ed.: 5
ვიდრე
იგინი
უთხრობდეს
,
კლეოპაეთნი
,
ყოველსა
მას
,
რასა
ეტყოდა
მგზავრ
,
Line: 4
Line of ed.: 6
და
აჰა
უფალი
თჳთ
გამოეცხადა
მოციქულთა
და
ჰრქუა
:
"მშჳდობაჲ
თქუენ
Line: 5
Line of ed.: 7
თანა!
" (20).
რამეთუ
კართა
ჴსულთა
შევიდა
და
მოწაფენი
იგი
შესულებულ
Line: 6
Line of ed.: 8
იყვნეს
შიშისა
მისთჳს
ჰურიათაჲსა
;
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
საუცარ
რაჲმე
Line: 7
Line of ed.: 9
იხილეს
.
Paragraph: 39
Line: 1
Line of ed.: 10
ხოლო
მან
გულისხმა-ყვნა
ზრახვანი
მათნი
და
ჰრქუა
:
"რაჲსა
Line: 2
Line of ed.: 11
ეგოდენ
შეძრწუნებულ
ხართ
ჰურიათა
მათგან
?
ანუ
ჩემთჳს
რაჲსა
Line: 3
Line of ed.: 12
პირად-პირადნი
ზრახვანი
მოვლენან
გულთა
თქუენთა
(21)
და
ორგულებთ
?"
Line: 4
Line of ed.: 13
უჩუენნა
მათ
ჴორცნი
იგი
და
წყლული
იგი
სამშჭუალთაჲ
მათ
და
გუერდისაჲ
.
Line: 5
Line of ed.: 14
ხოლო
იგინი
ორგულებდესვე
.
მაშინღა
გამოეცხადა
მათ
ყოვლადვე
,
მოითხოვა
Line: 6
Line of ed.: 15
პური
და
ჭამა
მათ
წინაშე
.
და
იწყო
მერმე
სწავლად
მათა
და
ჰრქუა
:
სული
Line: 7
Line of ed.: 16
საძიებელ
არნ
.
და
არა
ვითარ-ეგე
თქუენ
გამომცადეთ
მე
და
მიხილეთ
და
Line: 8
Line of ed.: 17
არცა
ჴორციელებისა
შედგის
,
*
ვითარცა
ჴორცთა
ამათ
თანა
და
მორჩილებულ
Line: 9
Line of ed.: 18
არს
მსგავსად
თქუენთა
მაგათ
ჴორცთა
.
და
ვითარცა
გულისხმა-უყო
ყოველივე
Line: 10
Line of ed.: 19
საქმითურთ
,
იწყო
მიერითგან
სწავლად
სიტყჳთა
ყოველივე
,
რაჲ
წერილ
არს
Line: 11
Line of ed.: 20
მისთჳს
წიგნთა
შინა
წმიდათა
.
ვითარცა
იხილნეს
წყლულნი
იგი
ჴორცთა
Line: 12
Line of ed.: 21
მისთანი
და
გულისხმა-ყვნეს
ძლიერებანი
იგი
სიტყუათანი
მით
ყოვლითა
,
Line: 13
Line of ed.: 22
რომელი
იხილეს
თუალითა
,
განეხუნეს
გონებანი
მათნი
და
გულისხმა-ყვნეს
Line: 14
Line of ed.: 23
იგავნი
წიგნთანი
.
Paragraph: 40
Line: 1
Line of ed.: 24
ამას
დღესა
,
რომელსა
აღდგა
მხოლოდშობილი
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
მოჰფინა
Line: 2
Line of ed.: 25
სული
წმიდაჲ
მოწაფეთა
მათ
ზედა
და
ჰრწმენა
მისი
მოციქულთა
,
რამეთუ
Line: 3
Line of ed.: 26
აღდგომაჲ
იგი
,
რომელ
იქადაგა
ანგელოზთაგან
,
და
უნდა
,
რაჲთამცა
ნაცილ
Line: 4
Line of ed.: 27
ყვეს
მცველთა
მათ
.
გარდამოჴდა
სული
წმიდაჲ
და
დაემკჳდრა
მოწაფეთა
თანა
,
Line: 5
Line of ed.: 28
Ms. page: 141v
რაჲთა
მიმოდადვან
ძლიერებითა
და
სასწაულებითა
შორის
წარმართთა
Line: 6
Line of ed.: 29
აღდგომისათჳს
,
რომელ
აცილობდეს
ჰურიანი
იგი
.
და
მისა
,
რომელი-იგი
მოვიდა
Line: 7
Line of ed.: 30
ჯუარ-ცუმად
და
აჩუენა
სიყუარული
თქუენ
ზედა
და
შთაჴდა
ჯოჯოხეთა
მრავლისა
Line: 8
Line of ed.: 31
მის
წყალობისათჳს
,
რომელი
აქუნდა
ჩუენდა
მომართ
,
და
განცხოველდა
და
Line: 9
Line of ed.: 32
აღდგა
და
გამოწერა
სახჱ
აღდგომისა
ჩუენისაჲ
მის
თანა
მღჳძარეთაგან
და
Line: 10
Line of ed.: 33
ყოველთაგან
,
რომელნი
წარჴდეს
და
წარსლვად
არიან
,
და
მათგან
,
რომელნი
Line: 11
Line of ed.: 34
დაშთომად
არიან
ცხოველნი
მოსლვასა
მას
მისსა
.
მისა
და
მამასა
მისსა
,
Line: 12
Line of ed.: 35
რომელმან
მოავლინა
იგი
,
და
წმიდასა
სულსა
დიდებაჲ
და
პატივი
აწ
და
Line: 13
Line of ed.: 36
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
Paragraph: n.
Line: 1
ეპ~კპსისა
U
.
^
Line: 2
ი~ჱმ
U
.
^
Line: 3
იჱ~ლმ
U
.
^
Line: 4
შეიმო
U
.
^
Line: 5
სიკჳდილისათჳს
U
.
^
Line: 6
ანგელოზნი
U
.
^
Line: 7
ნაზორეველითა
U
.
^
Line: 8
ძთარს-ეცა
U
.
^
Line: 9
მკჳდრისა
U
.
^
Line: 10
სიკჳდილსა
U
.
^
Line: 11
ჳ-ს
შემდეგ
ამოშლილია
ართი
ასო
.
^
Line: 12
სიკჳ/დილისა
U
.
^
Line: 13
სიკჳდილისასა
.
ამ
სტრიქონის
გასწვრივ
,
სადაც
ეს
სიტყვა
სწერია
,
აშიაზეა
დიდი
საზედაო
რ
(იგი
ზედმეტია)
.
^
Line: 14
სიკჳდილისა
U
.
^
Line: 15
მღჳძჳრენი
U
.
^
Line: 16
მიწისაგანი
^
Line: 17
დადდომად
U
.
^
Line: 18
ვის]ვიდრემდის
(დაწერილია
სრულად)
.
^
Line: 19
აქჳს
U
.
^
Line: 20
მასა
U
.
^
Line: 21
ასეა
UK
.
^
Line: 22
არავისა
U
.
^
Line: 23
წეს-არს]წინაჲსწარ
(სრულად)
U
.
^
Line: 24
სიკჳდილი
U
.
^
Line: 25
რამეთუ]
--
U
.
^
Line: 26
სამარიტელთასა
U
.
^
Line: 27
მოწყუდად
U
.
^
Line: 28
ასეა
U
.
^
Line: 29
ჴსენებულვემცა
U
.
^
Line: 30
ვერ
U
.
(დაქარაგმებული
ვ~რ
წაკითხულია
აეასწორად)
.
^
Line: 31
პალატეს
U
.
^
Line: 32
ნათილ-ჰყოთ
U
.
^
Line: 33
ნაყროვანი
U
.
^
Line: 34
ასეა
U
.
^
Line: 35
ასეა
U
.
^
Line: 36
მოყუანი
U
.
^
Line: 37
გჳეტყოდაღა
U
.
^
Line: 38
ასეა
U
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Udabnos Mravaltavi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.