TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 44
Text: Joh.Chrys.Pasch.Fer.Quint.
Line: 1
Line of ed.: 29
თქუმული
მისივე
Line: 2
Line of ed.: 30
აღვსებისა
პარასკევსა
და
შაბათსა
{U
_31}
Paragraph: 1
Line: 1
Line of ed.: 31
წეს-არს
ჩუენდა
,
საყუარელნო
,
დღესა
მას
ჭირისა
და
ვნებისა
Line: 2
Line of ed.: 32
მაცხოვრისა
ჩუენისასა
შევიმოსოთ
ჩუენცა
მწუხარებაჲ
.
არათუ
ღმრთისა
მის
Line: 3
Line of ed.: 33
ჩუენისათჳს
მწუხარე
ვართ
ჩუენ
,
არამედ
ლირბთა
მათთჳს
შეზრუნებულ
ვართ
,
Line: 4
Line of ed.: 34
რამეთუ
რავდენი-რაჲ
კადნიერებაჲ
იკადრა
ნათესავმან
ჯუარს-მცუმელთამან
,
*
Line: 5
Page of ed.: 215
Line of ed.: 1
არამედ
ძჱ
იგი
ცხოველისაჲ
ცხოველ
არს
,
რომლისა
იგი
სისხლი
მაკუდინებელ
*
Line: 6
Line of ed.: 2
იქმნა
სიკუდილისა
,
რამეთუ
ამას
დღესა
ორკერძოთა
ნებაჲ
გამოჩინებულ
არს
Line: 7
Line of ed.: 3
თაყუანის-მცემელთა
მათ
.
Paragraph: 2
Line: 1
Line of ed.: 4
რავდენი
საკჳრველებაჲ
ჰკჳრს
ჯუარს-მცუმელთა
*
მათ
,
რავდენი-რაჲ
Line: 2
Line of ed.: 5
კადნიერებაჲ
იკადრეს!
ანუ
ვის-მე
არა
უკჳრდეს
მიწისა
მისთჳს
,
ვითარ
Line: 3
Line of ed.: 6
რავდენ
იკადრა
ანუ
დამბადებელისაჲ
,
რავდენი
თავს-იდვა
მტერისაჲ
მის
?
Paragraph: 3
Line: 1
Line of ed.: 7
იგი
,
რომელმან
შეკრა
ზღუაჲ
აღჳრთა
ქჳშისაჲთა
,
რაჲთა
არა
დაფაროს
Line: 2
Line of ed.: 8
პირი
ქუეყანისაჲ
და
მკჳდრნი
მისნი
,
ამას
ჟამსა
შეიკრა
ძელსა
ჩუენთჳს
,
Line: 3
Line of ed.: 9
რაჲთა
ჩუენ
განმიტევნეს
საკრველთაგან
ცოდვისათა
,
და
იგი
,
რომელმან
Line: 4
Line of ed.: 10
განზომნა
ცანი
მტკავლითა
თჳსითა
და
დაითმინა
წყალობითა
თჳსითა
და
Line: 5
Line of ed.: 11
თავს-იდვა
ღაწჳს
*
-ცემაჲ
მონისაგან
*
და
შიშისაგან
რომლისა
იფარვიდეს
Line: 6
Line of ed.: 12
სერაბინნი
პირთა
თჳსთა
ფრთითა
თჳსითა
,
წინაშე
მს[აჯ]ულისა
წარდგა
და
Line: 7
Line of ed.: 13
განიკითხა
,
რაჟამს
დაჯდა
მოკუდავი
იგი
,
და
წარდგომილ
იყო
მის
წინაშე
Line: 8
Line of ed.: 14
მაცხო[ვა]რი
და
იგი
,
რომელ
და[ალბობდა]
Ms. page: 114v
თესლთა
ქუეყანისათა
Line: 9
Line of ed.: 15
ღრუბლითა
და
პოხდა
ყრმათა
სძითა
.
Paragraph: 4
Line: 1
Line of ed.: 16
მან
სუა
ჩუენთჳს
ძმარი
ჯუარსა
ზედა
,
რომელმან
წესად
სიმართლით
Line: 2
Line of ed.: 17
აჰფხურა
ვენაჴი
იგი
,
რომელმან
მიუპყრა
ძესა
უფლისა
თჳსისასა
ძმარი
.
ხოლო
Line: 3
Line of ed.: 18
ნუ
ესრე
ჰგონებენ
უშჯულონი
იგი
,
ვითარმედ
იგინი
*
უძლიერჱს
არიან
ძლიერისა
Line: 4
Line of ed.: 19
მის
,
რომელმან
დაუმორჩილა
თავი
თჳსი
.
Paragraph: 5
Line: 1
Line of ed.: 20
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
მე
ვარ
,
და
ჴმისაგან
მისისა
მართლუკუნ-იქცეს
Line: 2
Line of ed.: 21
და
დაეცნეს
ქუეყანასა
ზედა
მის
წილ
,
რამეთუ
არა
წარმოიმართეს
მოძღურებითა
Line: 3
Line of ed.: 22
თჳსითა
.
და
,
ვითარცა
დაამჴუნა
იგინი
და
უჩუენა
მათ
სიმდიდრჱ
თჳსი
,
მაშინღა
Line: 4
Line of ed.: 23
აჰმართნა
იგინი
,
რაჲთა
უჩუენოს
მათ
მადლი
თჳსი
,
მიჰყვა
მათ
თანა
და
უჩუენა
Line: 5
Line of ed.: 24
მათ
ნებაჲ
თჳსი
.
Paragraph: 6
Line: 1
Line of ed.: 25
უკუეთუმცა
არა
ჯუარ-ცმულ
*
იყო
და
სიკუდილისა
*
და
ვნებისა
გემოჲ
Line: 2
Line of ed.: 26
არა
ეხილვა
,
ვითარ-მემცა
ნუგეშინის-სცა
უკუდავმან
მან
მოკუდავთა
მათ
Line: 3
Line of ed.: 27
ძლევად
სიკუდილისა
?
უკუეთუმცა
ჴორცნი
სიკუდიდ
*
არა
მისცნა
,
ყოველნივემცა
Line: 4
Line of ed.: 28
ჴორცნი
სიკუდილისა
შიშსა
შინა
იყვნეს
.
Paragraph: 7
Line: 1
Line of ed.: 29
ხოლო
მით
,
რამეთუ
მისცნა
ჴორცნი
თჳსნი
სიკუიდიდ
და
განაცხოველნა
Line: 2
Line of ed.: 30
დღესა
მას
მესამესა
,
და
მაშინღა
ნუგეშინის-სცა
ყოველთა
მოკუდავთა
,
Line: 3
Line of ed.: 31
ვითარმედ
ჴელ-ეწიფების
მათცა
უკუდავებაჲ
.
აწ
უკუე
ვითარ-მემცა
უწყოდეთ
,
Line: 4
Line of ed.: 32
ვითარმედ
ერეოდეს
ანანიაეთნი
ალსა
მის
ცეცხლისასა
ანუ
დანიელ
ლომთა
მათ
,
Line: 5
Line of ed.: 33
უკუეთუმცა
არა
მიცემულ
იყვნეს
მღჳმესა
მას
და
ცეცხლსა
და
გამოსრულ
იყვნეს
Line: 6
Line of ed.: 34
ორთავე
მათგან
მძლენი
და
დიდებულნი
?
ანუ
ვითარ-მემცა
გურწმენა
იონაჲსთჳს
,
Line: 7
Line of ed.: 35
რამეთუ
შთავარდა
ზღუასა
მას
და
არა
დაიშთო
,
შთათქა
იგი
ვეშაპმან
და
არა
Line: 8
Line of ed.: 36
განირყუნა
,
უკუეთუმცა
ღმერთსა
არა
უდებ-ეყო
მონაჲ
იგი
თჳსი
,
რაჲთა
Line: 9
Line of ed.: 37
გამოიწეროს
მის
ზედა
ზრახვაჲ
ძისა
უფლისა
თჳსისაჲ
?
Page of ed.: 216
Paragraph: 8
Line: 1
Line of ed.: 1
ვითარცა
განცხოველდა
იონა
მუცელსა
შინა
ვეშაპისასა
მესამესა
დღესა
Line: 2
Line of ed.: 2
Ms. page: 115r
და
შეეწია
ნინეველთა
ქადაგებითა
თჳსითა
,
ეგრეცა
უფალი
ჩუენი
იესუ
Line: 3
Line of ed.: 3
ქრისტჱ
გამოვიდა
დღესა
მესამესა
და
აცხოვნნა
ყოველნი
დაბადებულნი
თჳსნი
,
Line: 4
Line of ed.: 4
რომელნი
მოკლულ
იყვნეს
ცოდვითა
.
ვყოთ
ამიერითგან
დღესასწაული
ესე
ვნებისა
Line: 5
Line of ed.: 5
მისისაჲ
,
რაჲთა
არა
გურცხუენოდის
ყუედრებისაგან
წარმართთაჲსა
და
Line: 6
Line of ed.: 6
ჯუარს-მცუმელთაგან
.
*
Paragraph: 9
Line: 1
Line of ed.: 7
უკუეთუ
მაყუედრებდენ
ჩუენ
წარმართნი
ჯუარით
მისითა
,
უწყოდედ
მათ
,
Line: 2
Line of ed.: 8
რამეთუ
მის
გამო
გამოცხადნეს
დაფარულნი
იგი
მათნი
და
შეურაცხ
იქმნნეს
Line: 3
Line of ed.: 9
თაყუანის-მცემელნი
მათნი
და
შეურაცხ
იქმნნეს
ღმერთნი
იგი
მათნი
და
Line: 4
Line of ed.: 10
განქარდეს
,
და
განქარდეს
სამსახურებელნი
იგი
მათნი
.
და
,
ჯუარს-მცუმელნი
*
Line: 5
Line of ed.: 11
იგი
თუ
ბასრობდენ
სიკუდილსა
მას
მისსა
,
გულისხმა-ყვედ
,
რამეთუ
მის
გამო
Line: 6
Line of ed.: 12
აღიფხურა
ქალაქი
იგი
მათი
და
განიბნინეს
ნათესავნი
იგი
მათნი
და
დაჰჴსნდა
Line: 7
Line of ed.: 13
მღდელობაჲ
იგი
მათი
და
აღესრულნეს
აღთქუმანი
მათნი
.
Paragraph: 10
Line: 1
Line of ed.: 14
ხოლო
ჩუენ
ყოვლისა
მის
კეთილისა
წილ
,
რომელი
მიყო
ჩუენ
,
Line: 2
Line of ed.: 15
ვჰმადლობდეთ
მას
და
გინებასა
მისსა
თავს-ვიდებდეთ
*
და
სიმდაბლესა
მისსა
Line: 3
Line of ed.: 16
აღვამაღლებდეთ
.
Paragraph: 11
Line: 1
Line of ed.: 17
და
ჯუარი
მისი
გურწამს
და
ვნებაჲ
მისი
გუევნების
და
ტჳრთსა
Line: 2
Line of ed.: 18
სიკუდილისა
*
მისისასა
ვიტჳრთავთ
და
აღდგომაჲ
მისი
გჳხარის
და
ამაღლებასა
Line: 3
Line of ed.: 19
მისსა
ვქადაგებთ
და
მეორედ
მოსლვასა
მისსა
ველით
,
განვიცდით
და
ეზოთა
Line: 4
Line of ed.: 20
მისთა
გუსურის
და
შემთხუევასა
სასუფეველისა
მისისასა
გჳხარის
მისა
და
Line: 5
Line of ed.: 21
ცხებულისა
მისისა
და
წმიდისა
სულისა
აღმოვთქუათ
დიდებაჲ
და
პატივი
Line: 6
Line of ed.: 22
[უკუნითი]
უკუნისამდე
.
ამენ
.
Paragraph: n.
Line: 1
ჯ~რისმცუმელთამან
U
.
^
Line: 2
მაკჳდინებელ
U
.
^
Line: 3
ჯ~რის
მცუმელთა
U
.
^
Line: 4
ღუაწჳს
U
.
^
Line: 5
მონის
მო
ნისაგან
U
.
^
Line: 6
იგი
U
.
^
Line: 7
ჯ~რცმლ
U
.
^
Line: 8
სიკჳდილისა
U
.
^
Line: 9
სიკჳდიდ
U
.
^
Line: 10
ჯ~რის
მცუმელთაგან
U
.
^
Line: 11
ჯ~რის
მცუმელნი
U
.
^
Line: 12
თავს
ვიდებთ
U
.
^
Line: 13
სიკჳდილისა
U
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Udabnos Mravaltavi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.