TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 41
Text: Joh.Chrys.Pass.
Page of ed.: 199
Line: 1
Line of ed.: 1
საკითხავნი
წმიდისა
პარასკევისანი
Line: 2
Line of ed.: 2
თქუმული
წმიდისა
იოვანე
ოქროპირისაჲ
Line: 3
Line of ed.: 3
თხრობაჲ
და
უწყებაჲ
და
სახისა
გამოთქუმაჲ
აღვსებისა
Line: 4
Line of ed.: 4
ზრახვისათჳს
{U
_28}
Paragraph: 1
Line: 1
Line of ed.: 5
რაჲ
არს
ვნებაჲ
?
ვნებად
ჩუენდა
ენად
აღვება
.
*
რაჲ-იგი
შეგუემთხჳს
,
Line: 2
Line of ed.: 6
სახელ-ცან
ვნებისაგან
.
ვნებაჲ
გულისხმა-ვყოთ
,
ვინ-იგი
ივნო
ანუ
რაჲსათჳს
Line: 3
Line of ed.: 7
ივნო
,
ანუ
რაჲსათჳს
მოვიდა
უფალი
ქუეყანად
,
რაჲთა
ვნებული
იგი
შეიმოსოს
და
Line: 4
Line of ed.: 8
მიიტაცოს
სიმაღლესა
ცისასა
.
Paragraph: 2
Line: 1
Line of ed.: 9
ღმერთმან
დასაბამსა
შექმნა
ცაჲ
და
ქუეყანაჲ
სიტყჳთა
და
შექმნა
Line: 2
Line of ed.: 10
მიწისაგან
კაცი
,
რომელსა
სულიცა
მისცა
,
ესე
დაადგინა
სამოთხესა
მზის
Line: 3
Line of ed.: 11
აღმოსავალით
კერძო
,
ედემს
,
მუნ
ცხორებად
და
შუებად
და
შჯული
მისცა
მას
Line: 4
Line of ed.: 12
და
მცნებაჲ
:
ყოვლისა
მისგან
ხისა
ჰჭამოთ
,
ხისა
მისგან
ცნობისა
*
კეთილისა
Line: 5
Line of ed.: 13
და
ბოროტისა
არა
ჰჭამოთ
,
რამეთუ
,
რომელსა
დღესა
ჰჭამოთ
,
სიკუდილით
Line: 6
Line of ed.: 14
მოჰკუდეთ
.
Paragraph: 3
Line: 1
Line of ed.: 15
ხოლო
კაცი
იგი
,
ვერ
მეცნიერ-ყოფილ
კეთილისა
და
ბოროტისა
,
Line: 2
Line of ed.: 16
ვოთარცა
მიწისაგანი
,
შეიწყნარა
მტერი
იგი
და
მლიქნჱ
,
ღმრთისამიმართი
იგი
Line: 3
Line of ed.: 17
მზაკუვარი
,
ჴელ-მიყოფილ
ხესა
მას
,
გარდაჰჴდა
მცნებასა
და
არა
ისმინა
Line: 4
Line of ed.: 18
ღმრთისაჲ
,
გამოვარდა
ამას
სოფელსა
,
ვითარცა
საპყრობილესა
.
ესე
კაცი
Line: 5
Line of ed.: 19
მიეცა
მონებად
მტერთა
და
სიკუდილი
ეუფლა
გემოჲს-ხილვითა
ხისა
მისგან
და
Line: 6
Line of ed.: 20
დაუტევა
შვილთა
მისთა
სამკჳდრებელი
არა
კეთილი
:
არა
პატივი
,
არამედ
Line: 7
Line of ed.: 21
შეურაცხებაჲ
,
არა
აზნაურებაჲ
,
არამედ
მონებაჲ
,
არა
მეუფებაჲ
,
არამედ
Line: 8
Line of ed.: 22
განდგომილებაჲ
,
არა
ცხორებაჲ
,
არამედ
Ms. page: 103r
სიკუდილი
,
არა
გამოჴსნაჲ
,
Line: 9
Line of ed.: 23
არამედ
წარწყმედაჲ
.
Paragraph: 4
Line: 1
Line of ed.: 24
უცხოჲ
წარწყმედაჲ
იქმნებოდა
ქუეყანასა
ზედა
,
რამეთუ
დაემორჩილნეს
Line: 2
Line of ed.: 25
ცოდვასა
,
რომლითაცა
ჟამად-ჟამად
აღიჴოცებოდეს
დაუცხრომელისაგან
Line: 3
Line of ed.: 26
გულის-თქუმისა
,
და
ყოველმან
კაცმან
უშჯულოებად
მიაქცია
და
იქმნეს
Line: 4
Line of ed.: 27
ვიეთნიმე
მამის
მკლველ
,
ვიეთნიმე
--
შვილის
მკლველ
,
ვიეთნიმე
--
ძმის
Line: 5
Line of ed.: 28
მკლველ
.
უცხოჲ
და
საშინლი
ხილვაჲ
იქმნებოდა
ქუეყანასა
ზედა
.
დედანი
Line: 6
Line of ed.: 29
მიექცეს
თჳსთა
ჴორცთა
და
შეჭამნეს
შვილნი
თჳსნი
,
რომელნი
შვნეს
ლმობიერად
Line: 7
Line of ed.: 30
და
განზარდნეს
ძუძუთა
.
რომელნი
შვნეს
მუცლით
გამო
,
მუნვე
მუცელსავე
შინა
Line: 8
Line of ed.: 31
დაეფლნეს
.
Paragraph: 5
Line: 1
Line of ed.: 32
და
მრავალი
საძაგელებაჲ
იქმნებოდა
კაცთა
შორის
ამით
ყოვლითა
Line: 2
Line of ed.: 33
ცოდვითა
.
იხარებდა
თანამზრახველი
იგი
სიკუდილისაჲ
.
უცხოჲ
და
საშინელი
Line: 3
Line of ed.: 34
განრყუნილებაჲ
იქმნებოდა
ჴორცსა
მას
შინა
.
იდვა
სიკუდილი
შეკრული
,
Line: 4
Line of ed.: 35
ვითარცა
ტყუჱ
,
*
აჩრდილთა
შინა
სიკუდილისათა
და
განრღუეულ
იყო
ხატი
იგი
Line: 5
Line of ed.: 36
მამისაჲ
.
Page of ed.: 200
Paragraph: 6
Line: 1
Line of ed.: 1
ამის
ყოვლისათჳს
აღვსებისა
ესე
ზრახვაჲ
აღივსების
ჴორცთა
შინა
Line: 2
Line of ed.: 2
უფლისათა
.
პირველად
უფალმან
წარმოიძღუანა
მოღუაწებაჲ
ვნებითა
მით
ჴორცთა
Line: 3
Line of ed.: 3
შინა
და
წინაჲსწარ
გჳჩუენა
*
წიგნთა
შინა
მამათ-მთავრებითა
*
და
Line: 4
Line of ed.: 4
წინაწარმეტყუელებითა
და
ყოვლითა
მით
ერითა
აბრამეანითა
,
რამეთუ
შჯულითა
Line: 5
Line of ed.: 5
და
წინაწარმეტყუელებითა
აღბეჭდა
ყოფად
იგი
,
რაჲთა
თქუმული
იგი
,
რაჟამს
Line: 6
Line of ed.: 6
იყოს
,
მოვიგონოთ
სახითა
და
შევეყვნეთ
სარწმუნოებასა
და
გრძიადითა
მით
Line: 7
Line of ed.: 7
მოთხრობითა
მახლობელ
ვიპოვნეთ
სარწმუნოებით
მადლსა
მას
და
ვნებითა
მით
Line: 8
Line of ed.: 8
უფლისაჲთა
ვჰსცნობდეთ
წერილთა
,
რომელ
წინაწარმეტყუელთა
მიერ
Line: 9
Line of ed.: 9
მოგუეთხრობის
,
და
სახისა
ამის
ხილვითა
მოვიგონებდეთ
განმზადებულთა
მათ
Line: 10
Line of ed.: 10
საშუალებათა
,
რამეთუ
არს
ახალ
და
ძუელ
უფლისაჲ
იგი
ზრახვაჲ
,
ძუელ
Line: 11
Line of ed.: 11
Ms. page: 103v
--
სახისა
მის
დაწერითა
და
ახალ
--
მადლისა
გამოჩინებითა
.
Paragraph: 7
Line: 1
Line of ed.: 12
და
,
თუ
დაჰხედო
სახესა
,
იხილო
გამოჩინებაჲ
მისი
და
,
თუ
გნებავს
Line: 2
Line of ed.: 13
გულისხმის-ყოფის
ზრახვისაჲ
მის
და
ვნებისა
უფლისაჲ
,
მიხედე
აბელს
,
რომელი
Line: 3
Line of ed.: 14
მსგავსად
მისა
მოიკლა
,
და
ისაკს
,
*
რომელი
მისებრ
შეიკრა
,
იაკობს
,
მისებრ
Line: 4
Line of ed.: 15
უცხო-ქმნულსა
,
იოსებს
,
რომელი
მისებრ
განიყიდა
.
მიხედე
მოსეს
,
რომელი
Line: 5
Line of ed.: 16
მისებრ
განგდებულ
იპოვა
,
დავით
--
მისებრ
დევნული
.
მიხედე
ყოველთა
Line: 6
Line of ed.: 17
წინაწარმეტყულთა
,
რომელნი
გჳთხრობდეს
წინაჲსწარ
ქრისტესა
,
ვითარ-იგი
Line: 7
Line of ed.: 18
ივნეს
მათგან
,
რომელთაცა
უთხრობდეს
ქრისტჱსთჳს
.
მიხედე
ეგჳპტესაცა
და
Line: 8
Line of ed.: 19
ცხოვრისა
მის
დაკლვასა
,
რომელმან-იგი
დასცა
ეგჳპტჱ
და
განარინა
ისრაელი
Line: 9
Line of ed.: 20
სისხლითა
მით
თჳსითა
,
რომელსა
ქადაგებს
წინაწარმეტყუელი
ქრისტჱს
ზრახვისა
Line: 10
Line of ed.: 21
მისთჳს
,
რამეთუ
ეტყჳს
მოსე
ერსა
მას
,
ვითარმედ
:
იხილოთ
ცხორებაჲ
იგი
Line: 11
Line of ed.: 22
თქუენი
დამოკიდებული
ძელსა
წინაშე
თუალთა
თქუენთა
და
გეშინოდის
ღამე
და
Line: 12
Line of ed.: 23
დღე
*
და
რაჲთა
გრწმენეს
ცხორებაჲ
იგი
თქუენი
.
Paragraph: 8
Line: 1
Line of ed.: 24
და
დავით
იტყჳს
:
რად
აიძრნეს
წარმართნი
და
შეითქუნეს
მეფენი
Line: 2
Line of ed.: 25
ქუეყანისანი
და
მთავარნი
შეკრბეს
მასვე
ზედა
უფალსა
და
ცხებულსა
მისსა
ზედა
?
Paragraph: 9
Line: 1
Line of ed.: 26
და
იერემია
იტყჳს
:
მე
,
ვითარცა
კრავი
უბიწოჲ
,
მიგურილი
*
და
არარაჲ
Line: 2
Line of ed.: 27
ვაგრძენ
.
ზრახეს
ჩემ
ზედა
ზრახვაჲ
ბოროტი
და
თქუეს
:
მოვედით
და
შეურთოთ
Line: 3
Line of ed.: 28
ძელი
პურსა
მისსა
და
აღვჴოცოთ
იგი
ქუეყანით
ცხოველთაჲთ
და
სახელი
მისი
Line: 4
Line of ed.: 29
არღარა
მოვიჴსენოთ
.
Paragraph: 10
Line: 1
Line of ed.: 30
და
ესაია
იტყჳს
:
ვითარც
ცხოვარი
,
კლვად
მიიგუარა
და
,
ვითარცა
Line: 2
Line of ed.: 31
კრავი
.
უჴმობელად
წინაშე
მრისველისა
თჳსისა
(1).
მრავალი
სხუაჲ
მრავალთა
Line: 3
Line of ed.: 32
წინაწარმეტყუელთა
გამო
იქადაგა
აღვსებისა
ზრახვისათჳს
,
რომელ
არს
ქრისტე
Line: 4
Line of ed.: 33
იესუსთჳს
,
რომლისაჲ
დიდებაჲ
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
Paragraph: 11
Line: 1
Line of ed.: 34
ესე
მოვიდა
ზეცით
ქუეყანად
ვნებულისა
მისთჳს
კაცისა
.
ესე
კაცი
Line: 2
Line of ed.: 35
თჳთ
შეიმოსა
ქალწულისა
მუცელსა
შინა
და
გამოჩნდა
კაცად
და
თავს-იდვა
Line: 3
Line of ed.: 36
ვნებულისაჲ
მის
ვნებაჲ
და
დაჴრწნა
*
ჴორცთა
ვნებაჲ
,
რომელ-იგი
ვერ
Line: 4
Page of ed.: 201
Line of ed.: 1
წინადამდგომ
იყო
Ms. page: 104r
სიკუდილსა
,
განაძლიერა
სულითა
და
მოკლა
კაცის
Line: 5
Line of ed.: 2
მკლველი
იგი
სიკუდილი
.
*
Paragraph: 12
Line: 1
Line of ed.: 3
ესე
თჳთ
მოიგუარა
,
ვითარცა
კრავი
,
და
ვითარცა
ცხოვარი
,
დაიკლა
Line: 2
Line of ed.: 4
და
გჳჴსნნა
ჩუენ
საცთურისაგან
ამის
სოფლისა
,
ვითარცა
ქუეყანით
ეგჳპტით
Line: 3
Line of ed.: 5
ერი
იგი
,
და
გამოგჳჴსნნა
ჩუენ
მონებისაგან
ეშმაკისა
,
ვითარცა
ჴელთაგან
Line: 4
Line of ed.: 6
ფარაოჲსთა
,
და
აღბეჭდნა
სულნი
ჩუენნი
სულითა
თჳსითა
და
ჴორცნი
ჩუენნი
Line: 5
Line of ed.: 7
სისხლითა
თჳსითა
.
Paragraph: 13
Line: 1
Line of ed.: 8
ესე
არს
,
რომელმან
შეიმოსა
სიკუდილი
,
სირცხჳლი
და
ეშმაკი
დააკუეთა
Line: 2
Line of ed.: 9
მგლოვარჱ
,
ვითარცა
მოსემან
ფარაოჲ
.
ესე
არს
,
რომელმან
უშჯულოებაჲ
დასცა
და
Line: 3
Line of ed.: 10
მავნებელი
იგი
უშვილო
ქმნა
,
ვითარცა
მოსემან
ეგჳპტჱ
.
ესე
არს
,
რომელმან
Line: 4
Line of ed.: 11
გამოგჳყვანნა
ჩუენ
მონებისაგან
აზნაურებად
,
ბნელისაგან
--
ნათლად
,
Line: 5
Line of ed.: 12
სიკუდილისაგან
*
--
ცხორებად
,
განდგომილებისაგან
--
სასუფეველსა
საუკუნესა
Line: 6
Line of ed.: 13
და
მყვნა
ჩუენ
სამღდელო
ახალ
და
ერ
საზეპურო
,
რაჲთა
მისსა
დიდებასა
Line: 7
Line of ed.: 14
მარადის
ვიდიდებოდით
.
Paragraph: 14
Line: 1
Line of ed.: 15
ესე
არს
,
რომელმან
ივნო
და
გუაცხოვნნა
ჩუენ
,
ესე
არს
აბელისებრ
Line: 2
Line of ed.: 16
მოკლული
,
*
ისაკისებრ
შეკრული
,
იაკობისებრ
უცხო-ქმნული
,
იოსებისებრ
Line: 3
Line of ed.: 17
განსყიდული
;
ვითარცა
მოსე
--
განგდებული
;
ვითარცა
დავით
--
დევნული
;
Line: 4
Line of ed.: 18
ვითარცა
კრავი
--
დაკლული
;
ვითარცა
წინაწარმეტყუელი
--
შეურაცხი
.
Paragraph: 15
Line: 1
Line of ed.: 19
ესე
არს
ქალუწლისაგან
განჴორციელებული
,
ძელსა
დამოკიდებული
,
Line: 2
Line of ed.: 20
ქუეყანასა
დაფლული
,
მკუდრეთით
აღდგომილი
,
სიმაღლეთა
ცისათა
აღსრული
.
ესე
Line: 3
Line of ed.: 21
არს
კრავი
იგი
დაკლული
.
ესე
არს
ტარიგი
*
იგი
უჴმობელი
.
Paragraph: 16
Line: 1
Line of ed.: 22
ესე
არს
შუენიერისა
მის
მარიამის
ქალწულისაგან
შობილი
.
ესე
არს
Line: 2
Line of ed.: 23
სამწყსოჲთ
გამოტაცებული
,
შეკრული
,
დაკლვად
მოთრეული
.
Paragraph: 17
Line: 1
Line of ed.: 24
ესე
არს
მწუხრი
დაკლული
,
ღამე
შეჭმული
,
ძელსა
ზედა
არა
Line: 2
Line of ed.: 25
შემუსრვილი
,
მიწასა
ქუეშე
არა
განრყუნილი
,
მკუდრეთით
აღდგომ[ილი]
და
კაცთა
Line: 3
Line of ed.: 26
მკუდართა
დაფლულთა
აღმადგინებელი
.
Paragraph: 18
Line: 1
Line of ed.: 27
აწ
ესე
მო[ვი]\და
,
Ms. page: 104v
სადა
მოკლეს
საშუვალ
იერუსალემსა
.
Line: 2
Line of ed.: 28
რაჲსათჳს
მოკლეს
?
რამეთუ
მკელობელნი
ავლინნა
და
განბოკლებულნი
მათნი
Line: 3
Line of ed.: 29
განწმიდნა
,
ბრმანი
მათნი
*
განანათლნა
,
სნეულნი
მათნი
შორის
განკურნნა
და
Line: 4
Line of ed.: 30
მკუდარნი
*
მათნი
აღადგინნა
,
ამისთჳს
მოკლეს
.
Paragraph: 19
Line: 1
Line of ed.: 31
ჵ
,
ზრახვაჲ
შეტყუებული
და
სახჱ
კრავისა
დაკლულისაჲ
და
ვნებისა
Line: 2
Line of ed.: 32
უფლისა
შეტყუებაჲ!
სადა
წერილ
არს
შჯულსა
და
წინაწარმეტყუელთა
,
ვითარ
Line: 3
Line of ed.: 33
წერილ
არს
:
მომაგეს
მე
ბოროტი
კეთილისა
წილ
და
უმკჳდროებაჲ
სულისა
ჩემისაჲ
Line: 4
Line of ed.: 34
იზრახეს
(2).
ზრახეს
ჩემ
ზედა
ზრახვაჲ
ბოროტი
და
თქუეს
:
შევკრათ
მართალი
Line: 5
Line of ed.: 35
იგი
,
რამეთუ
ძნელ
ჩუენდა
არს
.
Paragraph: 20
Line: 1
Line of ed.: 36
რაჲ
ეგე
ჰქმენ
,
ჵ
,
ისრაელ
?
უცხოჲ
და
ახალი
საშჯელი
შეურაცხ-ჰყავ
,
Line: 2
Line of ed.: 37
პატივის-მცემელი
შენი
უდიდებელ-ჰყავ
,
მადიდებელი
შენი
უვარ-ჰყავ
,
იგი
,
Line: 3
Page of ed.: 202
Line of ed.: 1
რომელმან
გამოგირჩია
შენ
ერად
საზეპუროდ
,
მოჰკალ
--
მაცხოვარი
იგი
შენი
.
Line: 4
Line of ed.: 2
რაჲ
ეგე
ჰქმენ
,
ჵ
,
ისრაელ
?
ანუ
არა
წერილ
არს
:
არა
დასთხიო
სისხლი
Line: 5
Line of ed.: 3
მართალი
,
რაჲთა
არა
მოჰკუდე
ბოროტად
?
Paragraph: 21
Line: 1
Line of ed.: 4
აწ
შენ
იტყჳ
,
მე
მოვკალ
უფალიო
.
რაჲსა
მოჰკალ
?
მოჰკალა
,
და
ჯერცა
Line: 2
Line of ed.: 5
იყო
მისა
სიკუდილი
?
*
შეცთომილ
ხარ
,
ისრაელ
,
რამეთუ
ჰბრძნობ
უფლისა
Line: 3
Line of ed.: 6
სიკუდილსა
.
*
და
თუ
ჯერ-იყო
მისა
სიკუდილი
,
ხოლო
რა
შენ
მიერ
ჯერ-იყო
მისა
Line: 4
Line of ed.: 7
შეურაცხებაჲ
,
და
არა
შენ
მიერ
ჯერ-იყო
მისა
ძელსა
დამოკიდებაჲ
,
და
არა
შენ
Line: 5
Line of ed.: 8
მიერ
,
არცა
ჴელითა
შენითა
.
Paragraph: 22
Line: 1
Line of ed.: 9
ჵ
,
ისრაელ
,
ამისთჳს
ჯერ-იყო
შენდა
ჴმითა
მაღლითა
ღაღადებად
ღმრთისა
Line: 2
Line of ed.: 10
მიმართ
:
ჵ
,
უფალო
ძალთაო!
და
თუ
ჯერ-არს
ძესა
შენსა
ვნებად
და
ესრე
არს
Line: 3
Line of ed.: 11
ნებაჲ
შენი
,
ივნენ
და
ნუ
ჩემგან
ივნენ
უცხო-თესლთაგან
და
დაისაჯენ
Line: 4
Line of ed.: 12
წინადაუცუეთელთაგან
,
არამედ
ჩემგან
ნუ
ხოლო
.
შენ
,
ისრაელ
,
ესე
ჴმაჲ
ღმრთისა
Line: 5
Line of ed.: 13
მიმართ
არა
აღუტევე
და
ვერცა
გამოემართლე
უფალსა
შენსა
,
არა
მოიჴსენენ
Line: 6
Line of ed.: 14
საქმენი
მისნი
და
არცა
შეირცხჳნე
ჴელისა
მისგან
განჴმელისა
და
Line: 7
Line of ed.: 15
განკურ\ნებულისა
.
Ms. page: 105r
და
არცა
თუალთა
მათგან
განკურნებულთა
ჴელის
Line: 8
Line of ed.: 16
დადებითა
და
არცა
ახალსა
მას
სასწაულსა
,
რომელ
ოთხისა
დღისა
მკუდარი
Line: 9
Line of ed.: 17
აღადგინა
,
შენ
ამას
ყოველსა
თანა-წარჰჴედ
და
მიიწრაფე
უფლისა
კლვასა
ზედა
Line: 10
Line of ed.: 18
ჯუარისა
მის
აღმართებად
-
და
განჰმზადენ
სამშჭუალნი
*
მახჳლნი
და
მოწამენი
Line: 11
Line of ed.: 19
ცრუნი
,
საგუემელნი
და
საგუმერელნი
,
ღრუბელნი
,
ძმარი
,
ნავღელი
.
Paragraph: 23
Line: 1
Line of ed.: 20
მახჳლითა
მოადეგ
,
ვითარცა
მოსისხლესა
და
ავაზაკსა
,
და
დაადგ
თავსა
Line: 2
Line of ed.: 21
მისსა
გჳრგჳნი
ეკლისაჲ
და
შუენიერნი
იგი
მკლავნი
მისნი
შეჰკრენ
,
რომელთა
Line: 3
Line of ed.: 22
შეგქმნეს
შენ
მიწისაგან
და
პირსა
მას
კეთილსა
,
რომელმან
განგზარდა
შენ
,
Line: 4
Line of ed.: 23
ასუ
მას
ძმარი
და
ნავღელი
და
მოჰკალ
უფალი
იგი
შენი
დღესასწაულსა
მას
Line: 5
Line of ed.: 24
დიდსა
.
შენ
იყავ
შუებასა
და
იგი
--
შიმშილსა
;
შენ
შჭამდი
პურსა
და
სუემდ
Line: 6
Line of ed.: 25
ღჳნოსა
და
მას
ასუემდ
ძმარსა
და
ნავღელსა
;
შენ
მხიარულ
იყავ
პირითა
და
იგი
Line: 7
Line of ed.: 26
მწუხარე
წარმოგედგინა
;
შენ
იხარებდ
,
მას
დაშჯიდ
;
შენ
გაქებდეს
მაქებელნი
Line: 8
Line of ed.: 27
და
მას
დაშჯიდ
სიკუდიდ
,
*
შენ
ჰბრძანებდ
და
მას
დამშჭუალვიდეს
.
Paragraph: 24
Line: 1
Line of ed.: 28
შენ
პარით
მემღერნი
*
და
მაქებელნი
შეგასხმიდეს
,
ხოლო
მარიამი
Line: 2
Line of ed.: 29
მკერდისა
ცემითა
და
ცრემლითა
არა
დასცხრებოდა
;
შენ
აყუედრებდი
და
Line: 3
Line of ed.: 30
ჴურთითა
სცემდი
,
ხოლო
მარიამს
მუცელი
და
ნაწლევნი
სტკიოდეს
;
შენ
Line: 4
Line of ed.: 31
სარეცელთა
ჩჩჳლთა
მიწოლილ
იყავ
,
ხოლო
იგი
სამარესა
და
ნაპრალსა
კლდისასა
Line: 5
Line of ed.: 32
უკუნგდებული
იდვა
.
Paragraph: 25
Line: 1
Line of ed.: 33
ჵ
,
ისრაელ
უშჯულოო
,
რაჲ
ეგე
ჰქმენ
ახალი
და
უცხოჲ
?
უშჯულოებაჲ
Line: 2
Line of ed.: 34
უვარ-ჰყავ
,
ხოლო
მო-მცა
არა-ჰკალ
.
რაჲსა
მოჰკალ
შემოქმედი
იგი
შენი
და
Line: 3
Line of ed.: 35
გამომსახველი
შენი
?
რაჲსა
შეურაცხ-ჰყავ
,
რომელმან
გიწოდა
სახელი
ისრაელ
?
Line: 4
Line of ed.: 36
და
შენ
ისრაელ
ვერ
იპოვე
,
ვერ
იცან
ღმერთი
შენი
,
არა
გულისხმა-ჰყავ
Line: 5
Line of ed.: 37
უფალი
შენი
.
არა
უწყოდეა
,
ისრაელ
,
რამეთუ
ესე
არს
Ms. page: 105v
პირმშოჲ
იგი
Line: 6
Line of ed.: 38
ისრაელისაჲ
?
და
ესე
არს
პირმშოჲ
ღმრთისაჲ
,
რომელი
მთიებისა
წინა
იყო
,
Line: 7
Line of ed.: 39
რომელმან
ნათელი
გამოაბრწყინა
,
დღჱ
გამოაჩინა
და
ბნელი
განაშოვრა
,
Line: 8
Page of ed.: 203
Line of ed.: 1
რომელმან
სამყარონი
დაამტკიცნა
,
ქუეყანაჲ
შთაჰკიდა
და
ზღუაჲ
მოზღუდა
,
Line: 9
Line of ed.: 2
გარდაართხნა
სამყარონი
და
შეამკო
სოფელი
,
რომელმან
განაგნა
ვარსკულავნი
Line: 10
Line of ed.: 3
ცათა
შინა
და
დიდ-დიდნი
იგი
მნათობნი
განანათლნა
,
რომელმან
შექმნა
Line: 11
Line of ed.: 4
ანგელოზნი
ცათა
შინა
და
აჰმართნა
საყდარნი
,
რომელმან
შექმნა
კაცი
Line: 12
Line of ed.: 5
ქუეყანასა
ზედა
.
Paragraph: 26
Line: 1
Line of ed.: 6
ესე
არს
,
რომელმან
გამოგირჩია
შენ
და
გიძღოდა
ადამითგან
Line: 2
Line of ed.: 7
ნოვჱსამდე
,
ნოვჱსითგან
აბრაჰამისამდე
,
ისაკ
და
იაკობისამდე
და
ათორმეტთა
Line: 3
Line of ed.: 8
მათ
მამათმთავართამდე
;
*
ესე
არს
,
რომელი
შთაგიძღუა
შენ
ეგჳპტედ
და
Line: 4
Line of ed.: 9
დაგიცვა
და
გფარვიდა
შენ
;
ესე
არს
,
რომელი
გიძღოდა
შენ
ნათლითა
სუეტითა
Line: 5
Line of ed.: 10
და
გფარვიდა
შენ
ღრუბლითა
;
ესე
არს
,
რომელმან
განყო
ზღუაჲ
მეწამული
და
Line: 6
Line of ed.: 11
წიაღ-მოგიყვანა
შენ
და
მტერი
იგი
შენი
წარწყმიდა
;
ესე
არს
,
რომელმან
Line: 7
Line of ed.: 12
მოგცა
მანანაჲ
ზეცით
და
გასუა
შენ
წყალი
კლდისაგან
;
ესე
არს
,
რომელმან
Line: 8
Line of ed.: 13
მოგცა
შენ
შჯული
ქორებს
შინა
და
მოგივლინნა
წინაწარმეტყუელნი
,
რომელმან
Line: 9
Line of ed.: 14
გამოგირჩია
შენ
მეფენი
და
მთავარნი
;
ესე
არს
,
რომელი
მოვიდა
შენდა
და
Line: 10
Line of ed.: 15
ვნებულნი
შენნი
განკურნნა
და
მკუდარნი
შენნი
აღადგინნა
;
ესე
არს
,
Line: 11
Line of ed.: 16
რომლისა
ზედა
იკადრე
ჴელისა
შეხებად
;
ესე
არს
,
რომელსა
ზედა
უშჯულოებაჲ
Line: 12
Line of ed.: 17
ჰქმენ
;
ესე
არს
,
რომელსა
შესცოდე
;
ესე
არს
,
რომელი
განჰყიდე
ვეცხლად
;
Line: 13
Line of ed.: 18
ესე
არს
,
რომელი
მოჰკალ
;
ესე
არს
,
რომლისაჲ
იგი
მადლი
წარწყმიდე
,
Line: 14
Line of ed.: 19
უმადლოო
ისრაელ!
Paragraph: 27
Line: 1
Line of ed.: 20
მოვედ
,
ისრაელ
,
და
შევიტყუნეთ
მე
და
შენ
და
აღვითუალოთ
უმადლოებაჲ
Line: 2
Line of ed.: 21
ეგე
შენი
:
რავდენ-რაჲ
აღგითუალავს
მისმიერი
საქმჱ
შენი
;
რავდენ-რაჲ
Line: 3
Line of ed.: 22
აღგითუალავს
ეგჳპტედ
შთაგზავნაჲ
იგი
შენი
და
გამოზრდად
კეთილისა
მის
მიერ
Line: 4
Line of ed.: 23
იოსებისა
;
რავდენ-რაჲ
აღგითუალავს
სუეტი
იგი
ღამე
და
დღისი
,
ღრუბელი
Line: 5
Line of ed.: 24
Ms. page: 106r
და
ზღუასა
წიაღყვანებაჲ
;
რავდენ-რაჲ
აღგითუალავს
მანანაჲსა
მის
Line: 6
Line of ed.: 25
მოცემაჲ
და
კლდისა
განჴმელისა
წყალი
და
ქორებს
შინა
შჯული
და
ქუეყანასა
Line: 7
Line of ed.: 26
ზედა
მკჳდრობაჲ
და
მას
ზედა
ნიჭნი
ეგე
;
რავდენ-რაჲ
აღგითუალავს
,
რომელ
Line: 8
Line of ed.: 27
სნეულნი
შენნი
განკურნნა
.
Paragraph: 28
Line: 1
Line of ed.: 28
ყავ
სასყიდლისა
ჴელი
იგი
განჴმელი
,
რომელ
განკურნა
;
ყავ
სასყიდლის
Line: 2
Line of ed.: 29
შობითგანი
იგი
ბრმები
,
რომელნი
განანათლნა
სიტყჳთა
;
ყავ
სასყიდლის
Line: 3
Line of ed.: 30
მკუდრები
იგი
,
რომელ
სამარით
გამოიყვანნა
,
ანუ
ოთხისა
დღისა
იგი
მკუდარი
,
Line: 4
Line of ed.: 31
რომელ
აღადგინა
.
Paragraph: 29
Line: 1
Line of ed.: 32
მე
ესრე
ვიტყჳ
:
არა
არს
სასყიდელი
მისმიერთა
მადლთა
,
ხოლო
შენ
Line: 2
Line of ed.: 33
შეურაცხ-ჰყავ
და
მიაგე
მას
უმადლოებაჲ
,
მიაგე
მას
ბოროტი
კეთილისა
წილ
Line: 3
Line of ed.: 34
და
სიკუდილი
*
ცხორებისა
წილ
,
რომლისა
ზედა
ჯერ-იყო
შენდა
სიკუდილი
.
ამის
Line: 4
Line of ed.: 35
მიერ
მოციქულნი
ვლენან
და
მშჳდობაჲ
იქმნების
,
ხოლო
შენ
ძნელად
დასდეგნ
Line: 5
Line of ed.: 36
უფლისათჳს
და
წილ-იგდე
მის
ზედა
,
რომელსა
ნათესავნი
თაყუანის-სცემენ
,
Line: 6
Line of ed.: 37
უცხო-თესლნი
ადიდებენ
,
წინადაუცუეთელთა
უკჳრს
,
რომლისა
ზედა
Line: 7
Page of ed.: 204
Line of ed.: 1
პილატე
ჴელნი
დაიბანნა
და
თავი
თჳსი
უბრალოდ
განიდგინა
.
შენ
ესე
მოჰკალ
Line: 8
Line of ed.: 2
დღესასწაულსა
მას
დიდსა
,
რომელ
წერილ
არს
შენდა
ჭამად
უფუველი
და
Line: 9
Line of ed.: 3
ველის-ყრდელი
მწარჱ
.
Paragraph: 30
Line: 1
Line of ed.: 4
ჵ
,
ისრაელ
,
მწარე
არიან
სამშჭუალნი
ეგე
,
რომელ
განჰმზადენ
;
Line: 2
Line of ed.: 5
მწარე
არს
ენაჲ
ეგე
შენი
,
რომელ
აღჰმახუე
;
მწარე
არიან
ცრუვ-მოწამენი
Line: 3
Line of ed.: 6
ეგე
შენნი
,
რომელნი
წარმოადგინენ
,
მწარე
არს
ღრუბელი
ეგე
,
სავსე
ძმრითა
Line: 4
Line of ed.: 7
და
ნავღლითა
;
მწარე
არიან
სატანჯველნი
ეგე
,
რომელ
განჰმზადენ
;
მწარე
არს
Line: 5
Line of ed.: 8
შენდა
იუდა
,
რომელი
მოიტყჳს
მოფარდულად
;
მწარე
არს
შენდა
ჰეროდე
,
რომელ
Line: 6
Line of ed.: 9
გერჩდა
შენ
;
მწარ
არს
შენად
კაიაფა
,
რომლისაჲ
გრწმენა
,
მწარე
არს
შენდა
Line: 7
Line of ed.: 10
ეკალი
ეგე
,
რომელ
შეჰქმენ
გჳრგჳნად
;
მწარე
არიან
შენდა
ჴელნი
ეგე
,
Line: 8
Line of ed.: 11
შებღალულნი
სისხლითა
,
რომელთა
მოკლეს
უფალი
შენი
შორის
იერუსალემსა
.
Paragraph: 31
Line: 1
Line of ed.: 12
ისმინეთ
ესე
ყოველმან
ნათესავმან
კაცთამან
და
იხილეთ
უცხოჲ
Line: 2
Line of ed.: 13
ხილვაჲ
:
ახალი
სისხლი
დაიხევის
შორის
იერუსალემსა
,
ქალაქსა
შინა
Line: 3
Line of ed.: 14
შუენიერსა
,
Ms. page: 106v
ქალაქსა
შინა
ებრაელთასა
,
ქალაქსა
შინა
Line: 4
Line of ed.: 15
წინაწარმეტყუელთასა
,
ქალაქსა
,
რომელსა
ჰგონებენ
კაცნი
,
ვითარმედ
შჯულიერ
Line: 5
Line of ed.: 16
არს
ქალაქი
ესე
;
და
ვინ
მოიკლა
ანუ
ვინ
მოკლა
,
სიტყუად
მრცხუენის
და
Line: 6
Line of ed.: 17
თქუმად
მეიძულების
.
უკუეთუმცა
ღამე
ყოფილ
იყო
მოკლვაჲ
ესე
ანუ
უდაბნოსა
*
Line: 7
Line of ed.: 18
ადგილსა
,
დუმილდმცა
უადვილჱს
*
იყო
,
ხოლო
აწ
შორის
ურაკპარაკსა
ქალაქისასა
Line: 8
Line of ed.: 19
შოვა
სამხრის
ოდენ
და
ყოველნი
ჰხედვენ
:
მართალი
სისხლი
დაითხევის
Line: 9
Line of ed.: 20
უსამართლოდ
და
უბრალოჲ
იგი
მოკუდების
,
ვითარცა
ბრალეული
.
Paragraph: 32
Line: 1
Line of ed.: 21
და
ესრეთ
აღამაღლეს
ძელსა
და
ფიცარი
იგი
ერთი
დასდვეს
თავსა
,
Line: 2
Line of ed.: 22
რომელსა
ზედა
წერილ
იყო
,
ვინ
იყო
იგი
.
არათქუმად
მძიმე
და
ბრალ
არს
და
Line: 3
Line of ed.: 23
თქუმად
--
საშინელ
და
შესაძრწუნებელ
,
არამედ
ისმინეთ
ძრწოლით
,
Line: 4
Line of ed.: 24
რომლისაგან
ძწის
ყოველი
დაბადებული
.
უფალი
,
ყოველთა
შემოქმედი
,
შიშუელი
Line: 5
Line of ed.: 25
ძელსა
დამოკიდებულ
არს
და
არა
სცნობენ
უშჯულონი
იგი
და
უწყალონი
.
Line: 6
Line of ed.: 26
ამისთჳს
ზეცისა
მნათობნი
დაბნელდეს
,
რაჲთა
დააბნელნეს
თუალნი
მის
Line: 7
Line of ed.: 27
ერისანი
.
შეიძრა
ქუყანაჲ
,
რამეთუ
არა
შეძრწუნდა
ერი
იგი
.
შეშინდეს
ცანი
Line: 8
Line of ed.: 28
და
,
რამეთუ
არა
შეიშინა
ერმან
მან
,
დააპო
ანგელოზმან
ეზოჲ
იგი
ტაძრისაჲ
Line: 9
Line of ed.: 29
და
არა
ეგლოვდა
ერი
იგი
.
ქუხდა
ცით
გამო
უფალი
და
მაღალმან
დასცა
ჴმაჲ
Line: 10
Line of ed.: 30
თჳსი
.
Paragraph: 33
Line: 1
Line of ed.: 31
აწ
შენ
,
ისრაელ
,
უფლისათჳს
არა
შესძრწუნდი
,
არცა
შეიშინე
,
Line: 2
Line of ed.: 32
დაუტევე
უფალი
, --
არა
იპოვო
უფლისა
მიერ
;
არა
შეიწყნარე
უფალი
, --
არა
Line: 3
Line of ed.: 33
შეიწყალო
უფლისაგან
;
ჰგუემე
უფალი
, --
დამსდაბლდე
მიწამდე
.
მომკუდარი
Line: 4
Line of ed.: 34
სძე
ქუეყანასა
,
ხოლო
უფალი
აღდგომილ
არს
მკუდრეთით
და
ამაღლებულ
არს
Line: 5
Line of ed.: 35
ზეცად
.
უფალმან
შეიმოსა
კაცი
ესე
ვნებული
და
ივნო
,
რაჲთა
ვნებული
ესე
Line: 6
Line of ed.: 36
აცხოვნოს
;
დაეფლა
და
აღდგა
მკუდრეთით
და
ესე
ჴმაჲ
მასმინა
ყოველთა
:
Line: 7
Line of ed.: 37
მოვედით
ჩემდა
ყოველნი
დასჯილნი
და
მე
გიჴსნნე
თქუენ
.
Page of ed.: 205
Paragraph: 34
Line: 1
Line of ed.: 1
ვინ
არს
წინააღმდგომი
ჩემი
,
რამეთუ
მე
თანა-მდები
იგი
ვიჴსენ
?
Line: 2
Line of ed.: 2
მოვედით
ჩემდა
,
მიიღეთ
მიტევებაჲ
ცოდვათაჲ
;
მე
ვარ
ჴსნაჲ
თქუენი
,
მე
ვარ
Line: 3
Line of ed.: 3
Ms. page: 107r
კრავი
იგი
,
რომელ
დაიკლა
თქუენ
ზედა
;
მე
ვარ
ნათელი
და
აღდგომაჲ
Line: 4
Line of ed.: 4
თქუენი
და
მეუფჱ
თქუენი
;
მე
აღგიყვანნე
თქუენ
სიმაღლეთა
ცისათა
,
მუნ
Line: 5
Line of ed.: 5
გიჩუენო
თქუენ
საუკუნითგანი
დაუსაბამოჲ
მამაჲ
.
Paragraph: 35
Line: 1
Line of ed.: 6
აწ
ისმინეთ
,
საყუარელნო
:
ესე
არს
,
რომელმან
შექმნა
ცაჲ
და
Line: 2
Line of ed.: 7
ქუეყანაჲ
;
ესე
არს
,
რომელმან
შექმნა
კაცი
;
ესე
არს
,
რომელი
იქადაგა
შჯულსა
Line: 3
Line of ed.: 8
და
წინაწარმეტყუელთა
,
ესე
არს
,
რომელმან
ქალწულისა
ჴორცნი
შეისხნა
;
ესე
Line: 4
Line of ed.: 9
არს
ძელსა
დამოკიდებული
;
ესე
არს
ქუეაყანასა
დაფლული
;
ესე
არს
მკუდრეთით
Line: 5
Line of ed.: 10
აღდგომილი
;
ესე
არს
,
რომელი
აღჴდა
ზეცად
და
დაჯდა
მარჯუენით
მამისა
;
ესე
Line: 6
Line of ed.: 11
არს
,
რომელსა
აქუს
ჴელმწიფებაჲ
განშჯად
ცხოველთა
და
მკუდართა
;
ესე
არს
,
Line: 7
Line of ed.: 12
რომლისა
თანა
შექმნა
მამამან
ყოველივე
დასაბამითგან
მიუკუნისამდე
;
ესე
არს
Line: 8
Line of ed.: 13
დასაბამი
და
აღსასრული
მიუწუდომელი
;
ესე
არს
ღმერთი
ღმრთისაგანი
,
წმიდისა
Line: 9
Line of ed.: 14
მის
მარიამის
ქალწულისაგან
შობილი
.
Paragraph: 36
Line: 1
Line of ed.: 15
ამას
ზრახვასა
აღვსებისასა
წმიდასა
სამებასა
დიდებაჲ
მივსცეთ
,
მამასა
Line: 2
Line of ed.: 16
და
ძესა
და
წმიდასა
სულსა
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
[უკუნისამდე]
.
ამენ
.
Paragraph: n.
Line: 1
ასეა
U
.
^
Line: 2
ცობისა
U
.
^
Line: 3
ტყჳჱ
U
.
^
Line: 4
გჳჩჳნა
U
.
^
Line: 5
მამადმთავრებითა
U
.
^
Line: 6
ისაკ
U
.
^
Line: 7
ღამჱ
და
დღჱ
U
.
^
Line: 8
მიგჳრილი
U
.
^
Line: 9
დაჴწრნა
U
.
^
Line: 10
სიკჳდილი
U
.
^
Line: 11
სიკჳდილისაგან
U
.
^
Line: 12
მოკულული
U
.
^
Line: 13
ტარი
U
.
^
Line: 14
მანი
U
.
^
Line: 15
მკჳდარნი
U
.
^
Line: 16
სიკჳდილი
U
.
^
Line: 17
სიკჳდილსა
U
.
^
Line: 18
სამშჯჭუალნი
U
.
^
Line: 19
სიკჳდიდ
U
.
^
Line: 20
პირით
მემღელრნი
U
.
^
Line: 21
მამად-მთავართამდე
U
.
^
Line: 22
სიკჳდილი
U
.
^
Line: 23
ანუ
უდაბნოსა]
ანუ
დაბნოსა
U
.
^
Line: 24
უვადვილჱს
U
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Udabnos Mravaltavi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.