TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 27
Text: Joh.Chrys.Samarit.
Line: 1
Line of ed.: 30
ოქროპირისაჲ
Line: 2
Line of ed.: 31
[სამარიტელისათჳს]
{U
_19}
{(PG
_61_755-758) /
(PG
_62_755-758)}
Paragraph: 1
Line: 1
Line of ed.: 32
კაცი
ერთი
გარდამოვიდოდა
იერუსალჱმით
იერიქოდ
და
ავაზაკნი
Line: 2
Line of ed.: 33
დაესხნეს
მას
და
წყლულებაჲ
დიდი
დასდვეს
მას
ზედა
და
განძარცუეს
იგი
და
Line: 3
Line of ed.: 34
მიაწიეს
იგი
მისიკუდიდმდე
.
*
და
წარვიდოდა
მღდელთ-მოძღუარი
ერთი
და
იხილა
Line: 4
Line of ed.: 35
იგი
და
თანა-წარჴდა
მას
და
არა
ყო
წყალობაჲ
მის
ზედა
.
Page of ed.: 149
Paragraph: 2
Line: 1
Line of ed.: 1
მერმე
წარვიდოდა
მიერ
ლევიტელი
ერთი
,
ეგრევე
იხილა
იგი
და
Line: 2
Line of ed.: 2
თანა-წარჰჴდა
.
მერმე
წარვიდოდა
მიერ
სამარიტელი
ერთი
.
ვითარცა
იხილა
მან
Line: 3
Line of ed.: 3
კაცი
იგი
და
წყლულებანი
იგი
მისნი
დიდნი
,
რამეთუ
განძარცული
იდვა
,
Line: 4
Line of ed.: 4
განშიშულებული
,
მოჭირნჱ
,
წყლული
,
შეეწყალა
და
წყალობა-ყო
მის
ზედა
:
Line: 5
Line of ed.: 5
დაჰბანა
მას
წყლულებაჲ
მისი
წყლითა
და
ღჳნითა
და
ზეთითა
დაზილა
იგი
და
Line: 6
Line of ed.: 6
შეჰმოსა
სამოსელი
რაჲმე
და
აღიღო
და
დაიდვა
იგი
მჴართა
თჳსთა
და
მოვიდა
Line: 7
Line of ed.: 7
და
მოჰგუარა
იგი
პანდოქსსა
ერთსა
და
შეჰვედრა
მას
და
სცა
მას
ორი
Line: 8
Line of ed.: 8
დრაჰკანი
და
ჰრქუა
:
შენ
გეტყჳ
[პანდოქსსა
მოღუაწ]ესა
მაგას
:
[ღწოდე]
Line: 9
Line of ed.: 9
ამას
და
და[ჰბანენ]
წყლულება[ნი]
[მ]აგისნი
წყლითა
და
ღჳნითა
და
ზეთი
Line: 10
Line of ed.: 10
სცხე
მაგას
,
[ვიდრე]
Ms. page: 69v
განიკურნოს
,
და
მერმესა
მოსლვასა
ჩემსა
Line: 11
Line of ed.: 11
მიგაგო
მისაგებელი
კეთილი
შრომათა
შენთაჲ
.
Paragraph: 3
Line: 1
Line of ed.: 12
აწ
უკუე
განცხადებაჲ
სიტყუათაჲ
ამათ
ესე
არს
:
კაცი
იგი
,
რომელი
Line: 2
Line of ed.: 13
გარდამოვიდოდა
იერუსალჱმით
იერიქოდ
,
თჳთ
ადამ
,
მამაჲ
ჩუენი
,
იყო
,
რამეთუ
Line: 3
Line of ed.: 14
ცვალებად
იყო
იგი
სამოთხისა
მისგან
ამას
სოფელსა
.
და
ავაზაკნი
იგი
,
Line: 4
Line of ed.: 15
რომელ
დაესხნეს
მას
ზედა
და
განგუმირეს
*
და
წყლულებაჲ
დასდვეს
მას
,
ვინ
Line: 5
Line of ed.: 16
იყვნეს
ავაზაკნი
იგი
?
არა
თუ
ერთისასა
იტყჳს
,
არამედ
ორთა
ავაზაკთასა
:
Line: 6
Line of ed.: 17
ევაჲსა
და
გუელისასა
,
რამეთუ
ამათ
ორთავე
მოიხუნეს
ურთიერთას
წამალნი
და
Line: 7
Line of ed.: 18
მით
წამლითა
დაგუმირეს
*
ადამი
და
განძარცუეს
უკუდავებაჲ
და
უჩუენეს
Line: 8
Line of ed.: 19
სირცხჳლი
,
წყლულებაჲ
დასდვეს
მას
ზედა
,
გულის-თქუმაჲ
ამპარტავნებისაჲ
და
Line: 9
Line of ed.: 20
ყოველი
საქმჱ
უკეთურებისაჲ
,
და
იქმნა
იგი
დასათრგუნველი
Line: 10
Line of ed.: 21
სიკუდილისა
.
*
Paragraph: 4
Line: 1
Line of ed.: 22
მოვიდა
აბრაჰამ
,
საყუარელი
ღმრთისაჲ
,
კურთხევაჲ
მოიღო
Line: 2
Line of ed.: 23
ღმრთისაგან
.
ამად
იჩინა
ნათესავთა
მრავალთა
.
აღთქუმაჲ
ერთი
დაამტკიცა
Line: 3
Line of ed.: 24
ჴორცთა
მიმართ
ნათესავისა
თჳსისა
და
ვერ
შემძლებელ
იქმნა
აღმოყვანებად
Line: 4
Line of ed.: 25
ადამისა
ჯოჯოხეთით
,
არცა
საჴსენებელ
იყო
ნათესავისა
მისისა
.
Paragraph: 5
Line: 1
Line of ed.: 26
მოვიდა
და
წარვიდა
მოსე
ლევიტელი
,
ბარაკიელი
ღმრთისაჲ
,
Line: 2
Line of ed.: 27
რომელმან-იგი
ათორმეტი
გუემაჲ
მოაწია
ეგჳპტელთა
ზედა
,
კუერთხითა
თჳსითა
Line: 3
Line of ed.: 28
განაპო
ზღუაჲ
მეწამული
და
წიაღიყვანა
ერი
თჳსი
უფსკრულთა
,
ვითარცა
ჴმელსა
Line: 4
Line of ed.: 29
ზედა
,
და
მტერნი
თჳსნი
დაათქნა
ზღუასა
მას
მეწამულსა
,
და
სუნელებისა
Line: 5
Line of ed.: 30
ჭამადი
აჭამა
ერსა
მას
თჳსსა
.
ორმეოც
წელ
მწყერ-მარჴილი
უწუმდებოდა
Line: 6
Line of ed.: 31
ბანაკსა
მას
.
წყალნი
იგი
უხუებისანი
გამოადინნა
კლდისა
მისგან
დიდისა
და
Line: 7
Line of ed.: 32
მისცა
მათ
ქუეყანაჲ
იგი
წარმართთაჲ
,
მოიღო
შჯული
იგი
პირისაგან
ღმრთისა
და
Line: 8
Line of ed.: 33
იქმნა
შემძლებელ
მიხედვად
ღმრთეებისა
*
მისისა
ვედრებითა
და
თხოვითა
,
და
Line: 9
Line of ed.: 34
დააყენა
რისხვაჲ
იგი
ერისა
მისგან
.
Ms. page: 70r
და
იგიცა
ვერ
შემძლებელ
იქმნა
Line: 10
Line of ed.: 35
მოჴსენებად
ადამისა
წინაშე
ღმრთისა
.
Paragraph: 6
Line: 1
Line of ed.: 36
ხოლო
რომელი-იგი
მესამედ
მოვიდა
და
წარვიდოდა
მიერ
,
სამარიტელი
,
Line: 2
Line of ed.: 37
და
წყალობა-ყო
მის
ზედა
,
ვითარცა
იხილნა
წყლულებანი
მისნი
,
დაჰბანნა
Line: 3
Line of ed.: 38
გუემულებანი
წყლითა
და
ღჳნითა
და
სცხო
ღჳნოჲ
და
ზეთი
და
დაიდვა
იგი
Line: 4
Page of ed.: 150
Line of ed.: 1
მჴართა
თჳსთა
ზედა
და
მიიყვანა
და
მისცა
იგი
პანდოქის
მთავარსა
მას
და
Line: 5
Line of ed.: 2
მისცა
მას
ორი
დრაჰკანი
და
ჰრქუა
მას
:
ჯერ-გიჩნდინ
,
რაჲთა
ღწოდი
მაგას
Line: 6
Line of ed.: 3
ზედა
,
ვიდრე
განიკურნოს
;
მოვიდე
და
მოსლვასა
ჩემსა
მოგაგო
შენ
შრომისა
Line: 7
Line of ed.: 4
შენისათჳს
, --
ვინ
არს
კაცი
იგი
სამარიტელი
,
რომელმან
ყო
წყალობაჲ
Line: 8
Line of ed.: 5
წყლულსა
მას
ზედა
?
იგი
თჳთ
უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრისტე
[არს]
,
სამარიტელი
,
Line: 9
Line of ed.: 6
რომელსა-იგი
სამარიტელით
ხადოდეს
,
რამეთუ
იგი
მოვიდა
და
წყალობა-ყო
Line: 10
Line of ed.: 7
პირველსა
მას
კაცსა
ზედა
,
რომელსა
აქუნდა
წყლულებაჲ
ეშმაკისაჲ
,
ვითარცა
Line: 11
Line of ed.: 8
ავაზაკისაჲ
;
წყალობა-ყო
მის
ზედა
და
ზედა
ნათესავისა
მისისა
,
და
განუღო
Line: 12
Line of ed.: 9
მათ
წყალი
ემბაზისაგან
ცხორებისა
და
ნათელ-სცა
მას
ნათლითა
და
წყლითა
Line: 13
Line of ed.: 10
სულისა
წმიდისაჲთა
;
შეიმოსნა
ჴორცნი
პირველისა
მის
კაცისანი
და
დაიდვა
Line: 14
Line of ed.: 11
იგი
ზედა
ღმრთეებისა
*
თჳსისასა
,
ვითარცა-იგი
ზედა
მჴართა
მათ
თჳსთა
და
Line: 15
Line of ed.: 12
ნათელ-სცა
იორდანესა
მდინარესა
;
მოიყვანა
იგი
კათოლიკე
ეკლესიად
,
Line: 16
Line of ed.: 13
ვითარცა
პანდოქიონსა
მას
,
და
მოუწოდა
მღდელთა
და
მისცნა
მათ
ორნი
იგი
Line: 17
Line of ed.: 14
მცნებანი
--
ჴორცი
და
სისხლი
ქრისტჱსი
--
ამცნო
და
ჰრქუა
მათ
:
Line: 18
Line of ed.: 15
ეკრძალენით
მცნებათა
და
სიწმიდით
შეიწყნარეთ
იგი
,
რამეთუ
მერმესა
მას
Line: 19
Line of ed.: 16
მოსლვასა
ჩემსა
მოგაგო
თქუენ
მოსაგებელი
შრომათა
თქუენთაჲ
.
Paragraph: 7
Line: 1
Line of ed.: 17
ესრჱთ
,
ჵ
კაცო
,
იწყალ
თუ
შენ
მსგავსად
პირველისა
*
მის
კაცისა
,
Line: 2
Line of ed.: 18
მამისა
შენისა
,
ავაზაკისა
მისგან
ბოროტისა
,
არამედ
ქრისტე
შემწყნარებელი
Line: 3
Line of ed.: 19
გწყალობს
შენ
,
და
დაუტევა
წამალი
კათოლიკე
ეკლესიასა
--
წყალი
იგი
Line: 4
Line of ed.: 20
ემბაზისაჲ
,
ჴორცნი
თჳსნი
და
სისხლნი
თჳსნი
.
Ms. page: 70v
თუ
მოიპოვენ
გუემანი
Line: 5
Line of ed.: 21
ეშმაკისაგან
,
აღდეგ
,
მოვედ
ტაძრად
კურნებისა
,
ეკლესიასა
მას
კათოლიკესა
,
Line: 6
Line of ed.: 22
და
აუვარენ
ცოდვანი
შენნი
უფალსა
და
განუხუენ
წყლულებანი
ბოროტებისა
Line: 7
Line of ed.: 23
შენისანი
წინაშე
მისსა
და
განიბანენ
წყლულებანი
შენნი
წყლითა
მით
Line: 8
Line of ed.: 24
წმიდითა
,
გემოჲ
იხილე
ჴორცისა
და
სისხლისა
ქრისტჱსისა
.
Paragraph: 8
Line: 1
Line of ed.: 25
ესე
სამნი
ზრახვანი
იყვნედ
შენდა
განმანათლებელ
თუალთა
გულისა
Line: 2
Line of ed.: 26
შენისათა
საწამებელად
,
მისატევებელად
ცოდვათა
,
აღდგომაჲ
მკუდართაჲ
--
Line: 3
Line of ed.: 27
ცხორებად
საუკუნოდ
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
პატივი
აწ
და
მარადის
და
Line: 4
Line of ed.: 28
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
Paragraph: n.
Line: 1
მისიკჳდიდმდე
U
.
^
Line: 2
განგჳმირეს
U
.
^
Line: 3
დაგჳმირეს
U
.
^
Line: 4
სიკჳდილისა
U
.
^
Line: 5
ღ~თებისა
U
.
^
Line: 6
ღ~თებისა
U
.
^
Line: 7
პირევილისა
U
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Udabnos Mravaltavi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.