TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 25
Text: Cyr.Jer.Paen.
Line: 1
Line of ed.: 28
სწავლაჲ
კჳრილჱსი
იერუსალჱმელისაჲ
Line: 2
Line of ed.: 29
სინანულისათჳს
{U
_18}
{PG
_33_409-424}
Paragraph: 1
Line: 1
Line of ed.: 30
ბოროტ
არს
ცოდვაჲ
და
სენი
უკეთური
არს
სულისა
.
უშჯულო[ვ]ვებაჲ
Line: 2
Line of ed.: 31
ძარღუთა
დამკუეთელ
არს
მისა
და
ცეცხლისა
მის
საუკუნოჲსა
მომატყუებელ
Line: 3
Line of ed.: 32
იქმნის
.
ბოროტ
არს
თჳთ
ჴელმწიფებაჲ
,
რამეთუ
ნეფსით
თჳსით
ვცოდავთ
.
*
Line: 4
Line of ed.: 33
იტყჳს
წინაწარმეტყუელი
განცხადებულად
:
"მე
დაგასხ
შენ
ვენაჴად
Line: 5
Line of ed.: 34
ნაყოფიერად
ყოვლად
ჭეშმარიტად
" (1).
აწ
ვითარ
გარდაიქეც
სიმწარედ
ვენაჴი
Line: 6
Page of ed.: 142
Line of ed.: 1
იგი
უცხოჲ
?
ნერგი
იგი
კეთილ
,
ხოლო
ნაყოფი
იგი
ნეფსით
თჳსით
ბოროტ
,
და
Line: 7
Line of ed.: 2
ამისთჳს
დამასხმელი
*
იგი
უბრალო
არს
.
ხოლო
ვენაჴი
იგი
დაიწუეს
,
რამეთუ
Line: 8
Line of ed.: 3
კეთილისათჳს
დაენერგა
და
ბოროტისათჳს
ნაყოფი
გამოიღო
.
რამეთუ
დაჰბადა
Line: 9
Line of ed.: 4
ღმერთმან
კაცი
წრფელი
(2),
ვითარცა
იტყჳს
ეკლესიასტჱ
;
ხოლო
მათ
Line: 10
Line of ed.: 5
მოიპოვნეს
გულის-ზრახვანი
მრავალნი
.
Paragraph: 2
Line: 1
Line of ed.: 6
და
მერმე
იტყჳს
მოციქული
,
რამეთუ
:
"მისნი
შექმნილნი
ვართ
და
Line: 2
Line of ed.: 7
დაბადებულ
საქმისათჳს
კეთილისა
,
რომელი-იგი
წინაჲსწარ
განჰმზადა
Line: 3
Line of ed.: 8
ღმერთმან
,
რაჲთა
მას
შინა
ვიდოდით
" (3).
დამბადებელი
იგი
სახიერ
არს
,
Line: 4
Line of ed.: 9
--
კეთილისათჳს
დაჰბადა
;
ხოლო
დაბადებული
იგი
თჳსით
გონებით
უკეთურად
Line: 5
Line of ed.: 10
გარდაიქცა
,
რამეთუ
ბოროტ
და
უკეთურ
არს
ცოდვაჲ
,
ვითარცა-იგი
წინაჲსწარ
Line: 6
Line of ed.: 11
ვთქუთ
,
არამედ
არა
ხოლო
უკურნებელ
არს
.
ბოროტ
არს
,
რომელმან
შეიწყნაროს
Line: 7
Line of ed.: 12
იგი
,
ხოლო
ადვილად
საკურნებელ
არს
,
რომელმან
სინანულითა
Line: 8
Line of ed.: 13
განიშოროს
*
იგი
.
Paragraph: 3
Line: 1
Line of ed.: 14
რამეთუ
ვითარცა-იგი
ვის
აქუნ
ჴელთა
ცეცხლი
,
ვიდრემდე
ჴელთა
Line: 2
Line of ed.: 15
უპყრიან
,
*
ნაკუერცხალი
დაჰწუავნ
.
უკუეთუ
დააგდის
*
ნაკუერცხალი
იგი
,
მის
Line: 3
Line of ed.: 16
თანა
განაგდის
ტკივილიცა
იგი
.
ხოლო
რომელი
ცოდვიდეს
და
ჰგონებდეს
,
Line: 4
Line of ed.: 17
ვითარმედ
არა
შეიწუების
,
ამისთჳს
იტყჳს
საღმრთოჲ
წიგნი
:
"გამო-მე
Line: 5
Line of ed.: 18
ვინ-იკრის
წიაღთა
ცეცხლი
და
სამოსელი
მისი
არა
იწჳს
?"
*
(4).
რამეთუ
Line: 6
Line of ed.: 19
შეწჳს
ცოდვამან
ძარღჳ
იგი
სულისაჲ
და
შემუსრის
საცნობელი
იგი
გონებისაჲ
Line: 7
Line of ed.: 20
და
დააბნელის
სინათლჱ
იგი
გულისაჲ
.
Paragraph: 4
Line: 1
Line of ed.: 21
უკუეთუ
ვინმე
თქუას
:
რაჲ-მე
არს
ცოდვაჲ
,
მტ[ერი-მ]ე
არს
,
ანუ
Line: 2
Line of ed.: 22
სული-მე
რაჲ
არს
,
ანუ
ეშმაკი-მე
რაჲ
არს
,
რომელი-იგი
გეწყობის
?
არა
Line: 3
Line of ed.: 23
გა[რეშჱ]
მტერი
არს
,
რომელი-იგი
გე[წყობის]
,
კაცო
,
არამედ
აღმოცენებაჲ
Line: 4
Line of ed.: 24
ბოროტი
,
ნეფსით
თჳსით
აღორძინებული
.
შინაგან
მართლითა
თუალითა
ხედევდ
და
Line: 5
Line of ed.: 25
გულის-თქუმაჲ
არა
იყო
.
რამეთუ
ნუ
მოიტაცებ
სხჳსასა
,
და
ტაცებაჲ
Ms. page: 65r
Line: 6
Line of ed.: 26
დაცხრომილ
არს
.
გეჴსენენ
დღჱ
იგი
საშჯელისაჲ
და
არცა
სიძვამან
,
არცა
Line: 7
Line of ed.: 27
მრუშებამან
და
არცა
კაცის-კლვამან
,
არცა
სხუამან
უშჯულოებამან
შეგიძლოს
Line: 8
Line of ed.: 28
შენ
.
Paragraph: 5
Line: 1
Line of ed.: 29
უკუეთუ
დაივიწყო
შიში
ღმრთისაჲ
,
მაშინ
იწყო
განზრახვად
Line: 2
Line of ed.: 30
უკეთურებისა
და
აღსრულებად
უშჯულოებისა
.
არა
ხოლო
შენ
ხარ
ცოდვისა
მის
Line: 3
Line of ed.: 31
დასაბამი
,
არამედ
სხუაჲცა
არს
ბოროტი
თანა-მზრახველი
.
ეშმაკი
გულსა
Line: 4
Line of ed.: 32
შთაუგდის
მან
,
ხოლო
ძლით
არა
შეიპყრის
იგი
,
რომელ-იგი
არა
ერჩინ
მას
.
Line: 5
Line of ed.: 33
ამისთჳს
იტყჳს
ეკლესიასტჱ
:
"უკუეთუ
სული
ჴელმწიფებისაჲ
მოვიდეს
შენსა
,
Line: 6
Line of ed.: 34
ადგილსა
ნუ
სცემ
მას
" (5).
უკუეთუ
დაუჴსა
კარი
,
შენგან
შორს
იყოს
და
Line: 7
Line of ed.: 35
არარაჲ
გავნოს
შენ
.
უკუეთუ
კუალად
უდებად
შეიწყნარო
ზრახვაჲ
იგი
Line: 8
Line of ed.: 36
გულის-თქუმისაჲ
,
გულის-სიტყუათაგან
ძირნი
დაიბნეს
შენ
თანა
და
შეკრას
Line: 9
Line of ed.: 37
გონებაჲ
და
მღჳმესა
ბოროტსა
შთაგაგდოს
შენ
.
არამედ
ვინ
უწყის
,
სთქუა
:
Line: 10
Page of ed.: 143
Line of ed.: 1
მორწმუნჱ
ვარ
და
ვერ
მერეოდის
მე
გულის-თქუმაჲ
,
და
ღათუ
მრავალგზის
გული
Line: 11
Line of ed.: 2
მითქუმიდეს
.
ანუ
უმეცარ-მე
ხარ
,
რამეთუ
ფრიად
კლდჱცა
განხეთქის
ძირმან
,
Line: 12
Line of ed.: 3
შე-რაჲ-უჴდის
მას
.
ნუ
შეიწყნარებ
თესლსა
მას
,
რაჲთა
არა
განხეთქოს
Line: 13
Line of ed.: 4
სარწმუნოებაჲ
*
შენი
.
ვიდრე
ძირთა
დაბმადმდე
და
აღმოცჱნებადმდე
მოჰფხუერ
Line: 14
Line of ed.: 5
ბოროტი
იგი
,
ნუუკუე
დასაბამსა
უდებ-ჰყო
და
მერმე
ცულსა
და
ცეცხლსა
Line: 15
Line of ed.: 6
ეძიებდე
,
თუალთა
რაჲ
სალმობაჲ
შეგედებოდის
.
ჟამსა
განიკურნე
,
ნუუკუე
Line: 16
Line of ed.: 7
დაჰბრმე
და
მაშინღა
მკურნალსა
ეძიებდე
.
Paragraph: 6
Line: 1
Line of ed.: 8
რამეთუ
დასაბამი
ცოდვისაჲ
ეშმაკი
არს
და
მშობელი
ყოვლისა
Line: 2
Line of ed.: 9
უკეთურებისაჲ
.
ესე
უფალმან
იესუ
თქუა
,
არა
თუ
მე
,
ვითარმედ
:
დასაბამითგან
Line: 3
Line of ed.: 10
ეშმაკი
ცოდავს
,
რამეთუ
მისა
უწინარჱს
არავინ
ცოდა
.
ხოლო
ცოდვამან
არა
თუ
Line: 4
Line of ed.: 11
გონებისაგან
იძულა
და
ცოდვაჲ
იგი
მოიღო
.
უკუეთუმცა
არა
,
ცოდვისა
იგი
Line: 5
Line of ed.: 12
მიზეზი
შემოქმედსა
მისსა
ეჩემა
,
არამედ
კეთილად
დაებადა
და
თჳსითა
Line: 6
Line of ed.: 13
გონებითა
იქმნა
იგი
ეშმაკ
.
საქმეთაგან
თჳსთა
მოიპოვა
მან
სახელის-დებაჲ
,
Line: 7
Line of ed.: 14
რამეთუ
ანგელოზი
მთავარი
იყო
კეთილი
Ms. page: 65v
და
უკუანაჲსკნელ
ეშმაკ
ეწოდა
Line: 8
Line of ed.: 15
მას
შესმენისა
მისთჳს
.
და
სახიერი
იყო
მსახური
ღმრთისაჲ
,
იქმნა
იგი
სატანა
Line: 9
Line of ed.: 16
სახელ-შემსგავსებულად
,
რამეთუ
სატანა
მჴდომად
ითარგმანების
.
Paragraph: 7
Line: 1
Line of ed.: 17
არა
თუ
ჩემი
არს
მოძღურებაჲ
ესე
,
არამედ
ეზეკიელ
სულისა
Line: 2
Line of ed.: 18
შემოსილისა
წინაწარმეტყუელისაჲ
,
რამეთუ
მან
მოიღო
მის
ზედა
გოდებაჲ
და
Line: 3
Line of ed.: 19
იტყჳს
:
"შენ
,
ბეჭედ
აღტეხილ
მსგავსების
და
გჳრგჳნ
სიკეთის
,
სამოთხესა
შინა
Line: 4
Line of ed.: 20
ღმრთისასა
დაებადე
" (6).
და
ამისა
შემდგომად
იტყჳს
:
"იყავ
შენ
უბიწო
დღეთა
Line: 5
Line of ed.: 21
შენთა
,
ვინაჲ
დღითგან
შენ
დაებადე
,
ვიდრემდე
იპოვა
შენ
თანა
სიცრუვჱ
შენი
"
Line: 6
Line of ed.: 22
(7).
ფრიად
კეთილად
თქუა
,
რამეთუ
"იპოვა
შენ
თანა
".
არა
თუ
გარეშე
ვინაჲ
Line: 7
Line of ed.: 23
შეუჴდა
,
არამედ
თჳთ
მან
შვა
ბოროტი
იგი
.
და
შემდგომად
მიზეზსა
მას
Line: 8
Line of ed.: 24
ბრალისასა
იტყჳს
ხოლო
,
ვითარმედ
:
"აღმაღლდა
გული
შენი
სიკეთითა
შენითა
,
Line: 9
Line of ed.: 25
სიმრავლითა
ცოდვათა
შენთაჲთა
ქუეყანად
გარდაგაგდებენ
" (8).
და
ამის
Line: 10
Line of ed.: 26
სიტყჳსა
მოწამედ
უფალი
იტყჳს
სახარებასა
შინა
:
"ვიხილე
ეშმაკი
,
ვითარცა
Line: 11
Line of ed.: 27
ელვაჲ
,
გარდამოჴდომილი
ქუეყანად
" (9).
Paragraph: 8
Line: 1
Line of ed.: 28
აწ
იხილე
,
ძუელი
იგი
შჯული
ვითარ
ახალსა
მას
შეეტყუების
.
ესე
Line: 2
Line of ed.: 29
გამოზარდა
და
თანა-განაბა
,
მოუდგინნა
მრავალნი
და
ესე
შთაუგდებს
Line: 3
Line of ed.: 30
გულის-თქუმასა
ბოროტსა
მორჩილთა
მისთა
.
ამისგან
იქმნებიან
სიძვანი
და
Line: 4
Line of ed.: 31
მრუშებანი
.
ამის
გამო
ადამი
,
მამაჲ
იგი
ჩუენი
,
სამოთხით
გამოვარდა
და
Line: 5
Line of ed.: 32
სამოთხისა
მის
წილ
საკუმეველისა
,
რომელსა
თჳთ
გამოაქუნდა
ნაყოფი
,
ეკლოვანი
Line: 6
Line of ed.: 33
ესე
მოიცვალა
ქუეყანაჲ
.
Paragraph: 9
Line: 1
Line of ed.: 34
აწ
რაჲმე
ვთქუათ
:
წარვწყმდით
,
რამეთუ
ვჰსცეთით
, --
არა-მე
არსა
Line: 2
Line of ed.: 35
ცხოვრებაჲ
?
დავეცენით
, --
არა-მე
არსა
აღდგომაჲ
?
დავბრმით
, --
არა-მე
Line: 3
Line of ed.: 36
არსა
ახილვაჲ
?
მკელობელ
ვიქმნენით
, --
აწ
არა-მე
არსა
ფერჴთა
Line: 4
Line of ed.: 37
განმართებაჲ
?
და
რაჲთა
ყოველი
ერთბამად
ვთქუ[ა]თ
:
მოვკუედით
, --
არა
ნუ
Line: 5
Page of ed.: 144
Line of ed.: 1
არსა
აღდგომაჲ
?
რომელმან-იგი
ლაზარე
ოთხით
დღითგან
მკუდარი
აღადგინა
,
Line: 6
Line of ed.: 2
კაცო
,
შენ
ცოცხალი
არა-მე
უადვილჱს
*
აღგადგინოსა
?
*
რომელმან-იგი
სისხლი
Line: 7
Line of ed.: 3
პატიოსანი
დასთხია
ჩუენთჳს
,
მან
გჳჴსნნეს
ჩუენ
ცოდვათაგან
ჩუენთა
.
ნუმცა
Line: 8
Line of ed.: 4
წარვი\წირავთ
Ms. page: 66r
თავთა
თჳსთა
,
ნუმცა
განვსთხევთ
თავთა
თჳსთა
Line: 9
Line of ed.: 5
სასოებისაგან
არასასოებად
,
რამეთუ
ბოროტ
არს
არასარწმუნოებაჲ
სინანულისა
Line: 10
Line of ed.: 6
სასოვებისაჲ
.
Paragraph: 10
Line: 1
Line of ed.: 7
რომელი-იგი
არა
მოელინ
ცხორებასა
,
ურიდად
შესძინებნ
ცოდვასა
,
Line: 2
Line of ed.: 8
რომელი
განკურნებად
ესავნ
,
მერმე
ეკრძალებინ
თავსა
თჳსსა
;
და
კუალად
Line: 3
Line of ed.: 9
ავაზაკი
,
რომელი
შენდობასა
არღარა
ჰგონებნ
,
წარიწირის
თავი
თჳსი
და
,
Line: 4
Line of ed.: 10
რომელი
ესავნ
,
ვინ
უწყის
,
მოიქცის
სინანულად
.
და
აწ
გუელმან
განიძარცჳს
Line: 5
Line of ed.: 11
სიბერჱ
,
ჩუენ
ვერ-მე
განვიშოროთა
ცოდვაჲ
?
Paragraph: 11
Line: 1
Line of ed.: 12
ეკლოვანი
ქუეყანაჲ
კეთილად
რაჲ
იქმნის
,
ნაყოფიერად
გარდაიქცის
,
Line: 2
Line of ed.: 13
--
ჩუენდა
განუგებელ-მე
არსა
ცხორებაჲ
?
აწ
ბუნებაჲ
იგი
შეიწყნარებს
Line: 3
Line of ed.: 14
ცხორებასა
,
ხოლო
საძიებელ
არს
გულს-მოდგინებაჲცა
,
რამეთუ
კაცთ-მოყუარე
Line: 4
Line of ed.: 15
არს
ღმერთი
და
კაცთ-მოყუარე
არს
არათუ
მცირედ
.
ნუ
ესრე
იტყჳ
,
ვითარმედ
:
Line: 5
Line of ed.: 16
ვისიძვე
,
ვიმრუშე
და
მრავალი
ბოროტი
მიქმნიეს
არა
ხოლო
ერთ
-
და
ორ-გზის
,
Line: 6
Line of ed.: 17
არამედ
მრავალ-გზის
;
აწ
მომიტევნესა
,
არა-მე
ძჳრი
მოიჴსენოსა
?
ისმინე
,
Line: 7
Line of ed.: 18
რასა-იგი
იტყჳს
მეფსალმუნჱ
:
"ვითარ-იგი
ფრიად
არს
სიმრავლჱ
სიტკბოებათა
Line: 8
Line of ed.: 19
შენთაჲ
,
უფალო!
" (10).
ვერ
ჰსძლონ
ცოდვათა
შენთა
სიმრავლესა
მას
Line: 9
Line of ed.: 20
წყალობათა
შენთასა
;
ვერ
ჰსძლონ
*
წყალობათა
მათგან
შენთა
Line: 10
Line of ed.: 21
მკურნალთ-მოძღურებასა
მას
მეცნიერებისა
მისისასა
.
Paragraph: 12
Line: 1
Line of ed.: 22
გარნა
მიხ~ეც
*
თავი
შენი
სარწმუნოვებით
სინანულსა
,
უთხარ
Line: 2
Line of ed.: 23
მკურნალსა
მას
ვნებაჲ
თჳსი
;
იტყოდე
,
ვითარცა-იგი
დავითი
,
და
თქუ
:
*
Line: 3
Line of ed.: 24
"უთხრა
უშჯულოებაჲ
ჩემი
უფალსა
" (11);
რაჲთა
იყოს
შენდაცა
მსგავსი
იგი
Line: 4
Line of ed.: 25
მისი
,
შემდგომად
ამისა
რომელი-იგი
თქჳს
:
"და
შენ
მომიტევე
მე
უღმრთოებაჲ
Line: 5
Line of ed.: 26
გულისა
ჩემისაჲ
" (12).
Paragraph: 13
Line: 1
Line of ed.: 27
აწ
გნებავს
ხილვად
კაცთ-მოყუარებაჲ
ღმრთისაჲ
შენ
,
რომელ-იგი
Line: 2
Line of ed.: 28
ახლად
მოსრულ
ხარ
სწავლად
კათაკუმეველი
,
გინა
თუ
მონანული
,
და
გნებავს
Line: 3
Line of ed.: 29
ხილვად
სულგრძელებისა
სიმრავლჱ
ადამისთჳს
.
ურჩ
იქმნა
ადამ
Line: 4
Line of ed.: 30
პირველ-დაბადებული
იგი
ღმრთისაჲ
.
აწ
არა-მე
ჴელ-ეწიფა
მეყსეულად
Line: 5
Line of ed.: 31
სიკუდილი
*
მოწევნად
მისსა
?
არამედ
იხილე
,
რასა-იგი
იქმს
კაცთ\მოყუარჱ
Ms. page: 66v
Line: 6
Line of ed.: 32
ღმერთი
:
გამოჴადა
იგი
სამოთხისაგან
,
რამეთუ
არა
ღირს
იყო
იგი
მიერვე
Line: 7
Line of ed.: 33
მუნვე
მიქცევად
ცოდვისა
მისთჳს
,
და
დაამკჳდრა
იგი
წინაშე
სამოთხესა
მას
,
Line: 8
Line of ed.: 34
რაჲთა
ხედვიდეს
,
რომლისაგან
გამოვარდა
და
ვინაჲ
იგი
,
ვიდრე
გარდამოჴდა
,
Line: 9
Line of ed.: 35
და
მერმე
შეინანოს
და
ცხონდეს
.
Paragraph: 14
Line: 1
Line of ed.: 36
მერმე
კუალად
კაინ
,
პირმშოჲ
იგი
კაცი
,
ძმის
მკლველად
გამოჩნდა
,
Line: 2
Line of ed.: 37
მომპოვნებელ
ბოროტისა
და
კაცის-კლვისა
,
წინამძღუარ
და
მოშურნე
,
პირველად
Line: 3
Page of ed.: 145
Line of ed.: 1
მოკლა
ძმაჲ
თჳსი
.
იხილე
,
რომელი
პატიჟი
დასდვა
მას
:
"კუნესით
და
ძწოლით
Line: 4
Line of ed.: 2
იყო
შენ
ქუეყანასა
ზედა!
" (13).
დიდ
არს
შეცოდებაჲ
,
ხოლო
პატიჟი
--
Line: 5
Line of ed.: 3
მცირე
.
კაცთ-მოყუარებაჲ
არს
ესეცა
ნანდჳლვე
ღმრთისაჲ
,
არამედ
უმცირე
არს
Line: 6
Line of ed.: 4
მერმე
მოწევნულისა
*
მის
.
Paragraph: 15
Line: 1
Line of ed.: 5
აწ
მოიჴსენე
ნოვჱსთა
*
დღეთაჲ
იგი
:
შესცოდეს
გმირთა
მათ
,
და
Line: 2
Line of ed.: 6
უშჯულოვებით
მრავალი
იყო
ქუეყანასა
ზედა
,
და
ამის
გამო
წყლით
რღუნაჲ
იგი
Line: 3
Line of ed.: 7
მოწევნად
იყო
.
და
მეხუთასესა
წელსა
თქუა
,
რასა
მას
განაჩინებს
,
და
Line: 4
Line of ed.: 8
მეექუსასესა
წელსა
წყლით
რღუნაჲ
იგი
მოიწია
.
აწ
იხილე
სივრცელჱ
იგი
Line: 5
Line of ed.: 9
სულგრძელებისა
ღმრთისაჲ
,
რამეთუ
ას
წლისა
ჟამად
განაგრძო
.
აწ
რომელი
Line: 6
Line of ed.: 10
ასისა
წლისა
შემდგომად
ყო
,
ვერ
ჴელ-ეწიფაა
მეყსეულად
ყოფად
?
არამედ
Line: 7
Line of ed.: 11
უკეთჱსისათჳს
განაგრძო
,
რამეთუ
სცა
შენდობა
სინანულის
,
და
უკუეთუმცა
Line: 8
Line of ed.: 12
შეინანეს
მაშინდელთა
მათ
,
არამცა
შესცთეს
სულგრძელებასა
მას
Line: 9
Line of ed.: 13
კაცთ-მოყუარისა
ღმრთისასა
.
Paragraph: 16
Line: 1
Line of ed.: 14
აწ
კუალად
მოვედ
სხუათა
მათ
,
რომელნი-იგი
სინანულითა
ცხონდეს
,
Line: 2
Line of ed.: 15
და
ვინ
უწყის
,
დედათაგანმან
ვინმეცა
თქუას
:
ვისიძვე
,
ვიმრუშე
,
შევაგინენ
Line: 3
Line of ed.: 16
ჴორცნი
ჩემნი
ყოვლითა
არაწმიდებითა
;
აწ
არს-მეა
ცხორება
ჩემდა
?
მიხედე
Line: 4
Line of ed.: 17
შენ
რააბს
,
ჵ
დედაკაცო
,
და
ესევდ
ცხორებასა
ეგრევე
შენცა
,
უკუეთუ
,
Line: 5
Line of ed.: 18
რომელი-იგი
განცხადებულად
დაერჩა
წინაშე
,
როსკიპად
განჩინებულ
იყო
და
Line: 6
Line of ed.: 19
ისიძვიდა
,
და
სინანულითა
ცხონდა
.
შენ
,
რომელმან-იგი
ერთ
გზის
თუ
სადამე
Line: 7
Line of ed.: 20
ისიძვე
,
პირველ
მადლის
მოღებისა
სინანულითა
და
მარხვითა
ვერ-მე
Line: 8
Line of ed.: 21
ჰსცხონდ[ე]ა
აწ
,
ვითარ
იგი
ცხონდა
?
Paragraph: 17
Line: 1
Line of ed.: 22
ისმინე
,
ესე
თქუა
,
ვითარმედ
:
ღმერთი
თქუენი
ცათა
შინა
და
Line: 2
Line of ed.: 23
ქუეყანასა
ზედა
;
ღმერთი
თქუენი
თავისა
....................
Line: 3
Line of ed.: 24
...........
(ბოლო
აკლია)
Paragraph: n.
Line: 1
ვცვდავთ
U
.
^
Line: 2
ასეა
U
.
^
Line: 3
განიშორონ
U
.
^
Line: 4
ასეა
U
.
^
Line: 5
დააგნის
U
.
^
Line: 6
იწჳის
U
.
^
Line: 7
სარწმუნუებაჲ
U
.
^
Line: 8
უვადვილჱს
U
.
^
Line: 9
არადგინოსა
U
.
^
Line: 10
ჰს/სძლონ
U
.
^
Line: 11
მიხ~ეც
U
=
მიხეც
.
^
Line: 12
ვთქუ
U
.
^
Line: 13
სიკჳდილი
U
.
^
Line: 14
მოწვნულისა
U
.
^
Line: 15
ნოვჱსსა
U
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Udabnos Mravaltavi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.