TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 24
Text: Mel.Ant.Paen.
Line: 1
Line of ed.: 18
[მელეტი
ანტიოქიელი]
Line: 2
Line of ed.: 19
სინანულისათჳს
{U
_17b}
Paragraph: 1
Line: 1
Line of ed.: 20
სასოებაჲ
ცხოვრებისაჲ
უწესს
*
მონანულთა
,
რაჲთა
მიეახლნენ
უშიშად
Line: 2
Line of ed.: 21
კართა
მოწყალებისათა
,
და
ასწავებს
,
რაჲთა
არა
საშინელსა
მას
ხატსა
Line: 3
Line of ed.: 22
ჭეშმარიტებისასა
ხედვიდენ
,
არამედ
მადლითა
სავსესაცა
ხატსა
Line: 4
Line of ed.: 23
მოწყალებისასა
.
რამეთუ
დაამტკიცა
და
დადვა
ფიცი
წიგნთა
შინა
,
რაჲთა
ეყოს
Line: 5
Line of ed.: 24
მათ
ჭურ
ნუგეშინის-ცემის
,
რამეთუ
იტყჳს
:
"არა
მნებავს
სიკუდილი
Line: 6
Line of ed.: 25
ცოდვილისაჲ
,"
და
ამით
სიტყჳთა
ჴელსა
აღუპყრობს
*
უსუსურთა
და
მარჯუენესა
Line: 7
Line of ed.: 26
მისსა
მიჰყოფს
სნეულთა
ზედა
,
წამალსა
დასდებს
სალმობათა
და
სახუეველსა
Line: 8
Line of ed.: 27
განუმზადებს
განტეხილთათჳს
,
და
შეჰყოფს
ორსავე
ერთად
ამის
გამო
,
რამეთუ
Line: 9
Line of ed.: 28
გამოაცხადა
ნებაჲ
სიყუარულისა
მის
თჳსისაჲ
და
ფართო-უყო
გზაჲ
Line: 10
Line of ed.: 29
განთავისუფლებისაჲ
.
Paragraph: 2
Line: 1
Line of ed.: 30
და
ვითარცა
საკურნებელნი
წამალნი
სალმობათა
სენთათჳს
განმზადებულ
Line: 2
Line of ed.: 31
არიან
და
არა
ჰნებავს
მიახლებად
მისა
,
რომელნი
დაწყლულ
არიან
ცოდვითა
,
Line: 3
Line of ed.: 32
მოჰფინა
მშჳდობაჲ
თჳსი
,
ვითარცა
მზჱ
ყოველთა
ზედა
,
რაჲთა
აღმოუდინოს
მათ
Line: 4
Line of ed.: 33
კურნებაჲ
ქუეშე
ფერჴთა
მისთა
,
რომელნი
ღელვათა
მათ
უშჯულოებისათა
Line: 5
Line of ed.: 34
განაშორნეს
კართა
მისთა
მადლითა
მით
კურნებისაჲთა
,
დაიფარნეს
ქუეშე
Line: 6
Page of ed.: 132
Line of ed.: 1
ფრთეთა
თჳსთა
,
რამეთუ
იტყჳს
:
"მოვედით
ჩემდა
ყოველნი
მაშურალნი
და
Line: 7
Line of ed.: 2
განკაფულნი
,
რომელთა
გაქუს
ტჳრთი
*
მძიმჱ
,
და
მე
განგისუენო
თქუენ!
" (1).
Line: 8
Line of ed.: 3
და
მერმე
იტყჳს
:
"არა
მნებავს
სიკუდილი
*
ცოდვილისაჲ
,
არამედ
მოქცევაჲ
და
Line: 9
Line of ed.: 4
ცხორებაჲ!
" (2)
Ms. page: 57v
აღავსნა
გონებანი
მათნი
ნუგეშინის-ცემითა
,
არჲთა
Line: 10
Line of ed.: 5
დაუბრკოლებელად
მიეახლნენ
მას
და
ადრე-ადრე
დაუყდუნებელად
მიიწინენ
Line: 11
Line of ed.: 6
კართა
მათ
მოწყალებისათა
.
და
(!)
უწოდა
და
ახარა
მათ
ჴმითა
Line: 12
Line of ed.: 7
წყალობისაჲთა
,
რამეთუ
იტყჳს
:
"მოვედით
ჩემდა
,
შვილნი
ეგე
მონანულნი
,
და
Line: 13
Line of ed.: 8
მე
განგკურნნე
*
თქუენ!
"
Paragraph: 3
Line: 1
Line of ed.: 9
და
ამით
ჴმითა
მისცა
მათ
პატივი
შვილებისაჲ
და
საკურნებელი
Line: 2
Line of ed.: 10
სრული
დასდვა
წყლულებათა
მათთა
.
და
შეცოდებულთა
მისა
მიმართ
წოდებითა
Line: 3
Line of ed.: 11
გამოაცხადა
,
ვითარმედ
:
არა
არს
სალმობაჲ
,
რომელი
მიეახლოს
მას
და
არა
Line: 4
Line of ed.: 12
განიკურნოს
;
და
არცა
შეცოდებული
,
რომელი
მივიდეს
კართა
მისთა
და
არა
Line: 5
Line of ed.: 13
პოოს
წყალობაჲ
;
და
არცა
სნეული
,
რომელმან
უჩუენოს
სალმობაჲ
თჳსი
და
არა
Line: 6
Line of ed.: 14
განიკურნოს
;
და
არცა
უპოვარი
,
რომელი
ითხოვდეს
მისგან
,
ვითარმცა
არა
Line: 7
Line of ed.: 15
მოიღო
სავსებით
;
და
არცა
გლახაკი
,
რომელი
ირეკდეს
კართა
მისთა
და
არა
Line: 8
Line of ed.: 16
განეღოს
,
ვითარცა-იგი
თჳთ
იტყჳს
:
"არა
მოვედ
წოდებად
მართალთა
Line: 9
Line of ed.: 17
ულმობიერთა
,
არამედ
ცოდვილთა
სალმობიერთა
" (3).
რამეთუ
უწყისცა
,
დაღათუ
Line: 10
Line of ed.: 18
არა
უწოდის
მართალთა
,
არამედ
თჳთ
არავე
განეშორნენ
კართა
მისთა
;
არამედ
Line: 11
Line of ed.: 19
უწესს
*
სნეულთა
და
ვნებულთა
,
რაჲთა
მივიდენ
და
გემოჲ
იხილონ
Line: 12
Line of ed.: 20
სიტკბოებისაჲ
მის
და
სუნელებისა
წამალთა
მისთაჲსაჲ
და
მიიღონ
თავისა
Line: 13
Line of ed.: 21
თჳსისა
სრული
იგი
განკურნებაჲ
.
Paragraph: 4
Line: 1
Line of ed.: 22
არამედ
წეს
-
და
ჯერ-არს
,
რაჲთა
ვითარცა
წოდებაჲ
იგი
ჭეშმარიტ
Line: 2
Line of ed.: 23
არს
,
ეგრეცა
სინანული
იგიმცა
მტკიცე
არს
თჳნიერ
ზაკულებისა
,
და
ვითარცა
Line: 3
Line of ed.: 24
ღმერთი
თჳსსა
მას
სიტყუასა
ზედა
მტკიცედ
ჰგიეს
,
ეგრეცა
ჩუენ
,
რაჟამს
Line: 4
Line of ed.: 25
აღვიაროთ
კეთილი
საქმჱ
სინანულისაჲ
.
ღირსად
სლვითა
დამტკიცებულნიმცა
Line: 5
Line of ed.: 26
ჰგიეთ
,
რაჟამს
ესმეს
მონანულთა
მადლითა
სავსჱ
იგი
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
,
Line: 6
Line of ed.: 27
რომელსა
იტყჳს
:
"მოვედით
ჩემდა
..."
არა
წეს-არს
,
ვითარმცა
ერთი
რაჲმე
Line: 7
Line of ed.: 28
მათგანი
დაშთა
,
არამედ
*
ერთბამად
ყოვლითა
ასოჲთა
წევნულმცა
არს
სრულსა
Line: 8
Line of ed.: 29
მას
სინანულსა
.
Paragraph: 5
Line: 1
Line of ed.: 30
რამეთუ
ღმერთი
არა
შეურაცხებისაჲ
არს
და
არცა
ჩუენისა
მის
Line: 2
Line of ed.: 31
სინანულისა
ეგების
,
Ms. page: 58r
ვითარმცა
ჰმონა
ორთა
უფალთა
.
უკუეთუ
გარეშე
Line: 3
Line of ed.: 32
ხოლო
ხედვითა
მისა
მოწრაფე
ვჩნდეთ
და
შინაგანი
იგი
გონებაჲ
შეცთომილებასა
Line: 4
Line of ed.: 33
და
ზაკულებასა
იწურთიდეს
.
რამეთუ
არა
სარგებელ
არს
,
ვითარმცა
მოპიტლულთა
Line: 5
Line of ed.: 34
და
შემკულთა
სამარეთა
ვემსგავსენით
მსგავსად
სიტყჳსა
მის
უფლისაჲსა
.
და
Line: 6
Line of ed.: 35
არცა
გარეშჱ
წიდისაჲ
განწმედად
და
შინაგანი
იგი
სავსე
იყოს
წიდითა
.
რამეთუ
Line: 7
Line of ed.: 36
არათუ
კაცი
არს
,
რომელსა-იგი
ჩუენ
ვჰმსახურებთ
,
ვითარმცა
გარეშჱთა
ამით
Line: 8
Page of ed.: 133
Line of ed.: 1
ხოლო
სათნო-ვეყვენით
მას
,
არამედ
იგი
შინაგანსა
მას
ხატსა
სულთასა
ჰხედავს
Line: 9
Line of ed.: 2
და
შინაგანსა
მას
დაფარულსა
გონებასა
გამოეძიებს
.
Paragraph: 6
Line: 1
Line of ed.: 3
ჴელნი
მისნი
განუყოფიან
მას
,
რაჲთა
შებმა-უყონ
მას
დაცემულთა
და
Line: 2
Line of ed.: 4
აღემართნენ
.
და
წყალობაჲ
მისი
მახლობელ
არს
ყოველთა
,
რომელთა
ჰნებავს
Line: 3
Line of ed.: 5
მიახლებად
და
დაფარვად
ქუეშე
ფრთეთა
მისთა
.
რამეთუ
არათუ
წარსაწყმედელად
Line: 4
Line of ed.: 6
დაგუბადნა
ჩუენ
და
არცა
განსარყუნელად
გამოგუხატნა
ჩუენ
,
ვითარცა
წერილ
Line: 5
Line of ed.: 7
არს
,
ვითარმედ
არათუ
ცუდად
რაჲ
დაამტკიცა
ქუეყანაჲ
,
არამედ
რაჲთა
Line: 6
Line of ed.: 8
დაემკჳდრნენ
მას
ზედა
დაბადებულნი
თჳსნი
,
და
რაჟამს
თქუმასა
იტყჳნ
Line: 7
Line of ed.: 9
წიგნთა
შინა
ცოდვილთა
ზედა
,
არათუ
რაჲთამცა
მოსრნა
იგინი
სრულიად
,
Line: 8
Line of ed.: 10
არამედ
რაჲთა
განაღჳძნეს
გონებანი
მათნი
სინანულად
.
სადამე
ტკბილითა
Line: 9
Line of ed.: 11
სიტყჳთა
ეტყჳნ
ცოდვილთა
,
რაჲთა
ნუუკუე
სრულიად
წარწყნდენ
,
და
სადამე
Line: 10
Line of ed.: 12
ფიცხელი
ჴმაჲ
მიაწიის
მათ
ზედა
რისხვით
,
რაჲთა
განიღჳძონ
და
ღირს
იქმნენ
Line: 11
Line of ed.: 13
სინანულისა
.
არამედ
მართალთა
ზედაცა
ორითა
სახითა
ითქუმის
,
რამეთუ
Line: 12
Line of ed.: 14
რაჟამს
განარინნის
იგინი
ჭირთაგან
,
თჳსი
იგი
არსებაჲ
გამოაჩინის
,
და
Line: 13
Line of ed.: 15
რაჟამს
მიუშჳს
მათ
ზედა
მოწევნად
ჭირთა
,
განთქუას
მათ
ზედა
სიყუარული
,
Line: 14
Line of ed.: 16
რომელი
აქუს
მისა
მიმართ
.
Paragraph: 7
Line: 1
Line of ed.: 17
ღმერთი
სოფლად
ამის
ყოვლისათჳს
მოვიდა
,
რაჲთა
კრულებანი
Line: 2
Line of ed.: 18
განჰჴსნნეს
და
პყრობილნი
გამოიყვანნეს
ფართოდ
,
მონანულნი
შეიწყალნეს
Line: 3
Line of ed.: 19
Ms. page: 58v
და
ტყუენი
განათავისუფლნეს
,
დაცემულნი
აჰმართნეს
და
დამჴობილნი
Line: 4
Line of ed.: 20
აღადგინნეს
,
ვითარცა
წერილ
არს
:
"რომელ-იგი
მკელობელ
იყოს
,
ნუმცა
უდებ
Line: 5
Line of ed.: 21
არს
,
არამედ
გან-მცა-იკურნების
."
შესძინა
მრავალგზის
წინასწარმეტყუელთა
Line: 6
Line of ed.: 22
მიერ
ქადაგებაჲ
სინანულისაჲ
,
რაჲთა
მრავლითა
მით
ღაღადებითა
მიაქცინეს
Line: 7
Line of ed.: 23
განდგომილნი
იგი
გონებანი
მისა
მიმართ
ჴელითა
ჭეშმარიტთა
მათ
მიერ
Line: 8
Line of ed.: 24
სიტყათა
,
რაჲთა
აჩუენოს
,
რავდენ
სწადის
ცხორებაჲ
მონანულთაჲ
და
Line: 9
Line of ed.: 25
მოაჴსენებს
ცოდვილთა
,
რომელნი
მოიქცეს
,
და
მართალთა
,
რომელნი
შემდგომად
Line: 10
Line of ed.: 26
შეიგინნეს
.
Paragraph: 8
Line: 1
Line of ed.: 27
და
აჰა
წამებს
ეზეკიელ
წინაწარმეტყუელი
,
რამეთუ
:
"ყოველი
,
Line: 2
Line of ed.: 28
რომელი
ცოდვითა
შეიკრის
,
სინანულითა
შემძლებელ
არს
გამოჴსნად
."
რამეთუ
Line: 3
Line of ed.: 29
შემდგომად
ზორვისა
ზედა
მთათა
მაღალთა
განდგომილისა
მის
და
ფიცხელისა
Line: 4
Line of ed.: 30
ძისა
და
შემდგომად
შეწირვისა
მის
შესაწირავთა
მათ
უშჯულოებისათა
,
და
Line: 5
Line of ed.: 31
შემდგომად
შეგინებისა
მის
ცოლისა
მოყუსისა
თჳსისა
,
და
შემდგომად
ყოველჲა
Line: 6
Line of ed.: 32
მათ
ცოდვათა
აღსრულებისა
არა
დაჰჴსნნა
მან
კარნი
წყალობისანი
და
არა
Line: 7
Line of ed.: 33
განაგდო
იგი
სასოებისაგან
.
არამედ
იტყჳს
:
"მიეახლე
სინანულსა!
"
და
Line: 8
Line of ed.: 34
ვითარცა
ნისლნი
,
განეძარცუნენ
მისგან
ყოველნი
უკეთურებანი
.
განყარენ
და
Line: 9
Line of ed.: 35
განსთხიენ
შენგან
სასწორნი
იგი
თანანადებთა
შენთანი
და
განიძარცუე
,
Line: 10
Line of ed.: 36
განიშოვრე
და
განაგდე
შენგან
ყოველი
მწინკულევანებაჲ!
შეიმოსე
სამკაული
Line: 11
Line of ed.: 37
სინანულისაჲ
და
მიეახლე
და
განიკურნე
უსასყიდლოდ
წამლითა
მით
Line: 12
Line of ed.: 38
სარწმუნოებისაჲთა!
იხილე
,
რამეთუ
ცხოვარი
იგი
წარწყმედული
მოიძია
Line: 13
Line of ed.: 39
მწყემსმან
მან
და
ვითარცა
პოვა
,
სიხარულით
აღიღო
იგი
და
დაიდვა
მჴართა
ზედა
თჳსთა
Line: 14
Page of ed.: 134
Line of ed.: 1
და
კრკჳნვით
და
ფუფუნებით
მოაქუნდა
იგი
სამწყსოსა
მას
არა
Line: 15
Line of ed.: 2
წყმედულსა
.
ეგრეცა
შეცოდებული
,
რომელი
მოიქცის
,
განიკურნის
სიხარულითა
Line: 16
Line of ed.: 3
მით
მოწყალებისაჲთა
,
წადიერებასა
ხოლო
გონებისა
ჩუენისასა
ეძიებს
და
Line: 17
Line of ed.: 4
ადრე-ადრე
განაჩინის
სა\ყოფელი
Ms. page: 59r
ჩუენ
თანა
.
Paragraph: 9
Line: 1
Line of ed.: 5
და
თუ
გნებავს
,
მიხედე
სიტყუათა
მათ
და
დაგიკჳრდენ
,
ვითარ
Line: 2
Line of ed.: 6
მიაწიის
მწუხარებაჲ
მათა
,
რომელი
უზეშთაეჲს
არიან
ჴორცთა
ბუნებასა
,
*
და
Line: 3
Line of ed.: 7
აღავსნის
სიხარულითა
,
რომელნი
შორვან
ურვათა
,
რამეთუ
იტყჳს
:
"ანგელოზნი
Line: 4
Line of ed.: 8
სულიერნი
მხიარულ
არიედ
ცოდვილთა
ზედა
,
რომელთა
მოაქციიან
ბოროტისაგან
."
Line: 5
Line of ed.: 9
და
რაჲთა
არა
მცირე
უჩნდეს
სიტყუაჲ
იგი
სასმენელთა
მონანულთასა
,
Line: 6
Line of ed.: 10
ვითარმედ
ანგელოზთა
ხოლო
მოიწია
სიხარული
მოქცევისა
მათისაჲ
.
აღამაღლა
Line: 7
Line of ed.: 11
და
დადვა
სიტყუაჲ
იგი
მამისა
თანაცა
,
რაჲთა
გულისხმა-იყოს
,
რავდენ
Line: 8
Line of ed.: 12
უყუარან
დაბადებულნი
თჳსნი
,
და
მხიარულ
არნ
,
რაჟამს
საცნაურ-იქმნის
Line: 9
Line of ed.: 13
მონათა
თჳსთაგან
.
Paragraph: 10
Line: 1
Line of ed.: 14
რამეთუ
არა
მართალთათჳს
მოავლინა
მხოლოდშობილი
იგი
და
არცა
Line: 2
Line of ed.: 15
მათა
,
რომელნი
შორვან
ცოდვასა
,
არამედ
ცოდვილთა
,
რომელნი
დაღებულ
არიან
Line: 3
Line of ed.: 16
უკეთურებითა
,
რაჲთა
მოვიდეს
და
უჩუენოს
გზაჲ
დაბრმობილთა
,
და
უწოდის
Line: 4
Line of ed.: 17
არაარსთა
,
ვითარცა
არსთა
,
და
ახაროს
მიტევებაჲ
მათა
,
რომელნი
დიდთა
Line: 5
Line of ed.: 18
ბრალთა
თანა-მდებ
არიან
.
დასთესა
წიგნთა
შინა
სინანული
და
დაწერნა
Line: 6
Line of ed.: 19
სახელნი
მათნი
შჯულთა
მათ
საღმრთოთა
,
გამოხატნა
და
უჩუენნა
სიმჴნისანი
Line: 7
Line of ed.: 20
იგი
შრომანი
მრავალთა
,
რაჲთა
ხედვიდენ
ყოველნივე
მსგავსთა
თჳსთა
და
Line: 8
Line of ed.: 21
ნუგეშინის-ცემულ
იქმნედ
,
ვითარმედ
ვითარ
იცვალნეს
და
განახლდეს
Line: 9
Line of ed.: 22
განახლებითა
მით
სინანულისაჲთა
და
არა
დაიყენნეს
მათგან
დიდ-დიდნი
იგი
Line: 10
Line of ed.: 23
მადლნი
მიტევებისანი
.
დაღათუ
სახელი
ცოდვილისაჲ
საძაგელ
არს
სიტყუად
,
Line: 11
Line of ed.: 24
ხოლო
სინანული
შეცოდებულისაჲ
ტკბილ
და
სათნო
არს
ღმრთისა
.
Paragraph: 11
Line: 1
Line of ed.: 25
რამეთუ
ერთი
ვინმე
ჰურიათა
მათ
ტაძარსა
შინა
თაყუანის-სცემდა
Line: 2
Line of ed.: 26
დამჴობილი
,
პირდაქცევით
ქუეყანასა
ხ~ხედვიდა
*
და
ჴელითა
უწყინოდ
მკერდსა
Line: 3
Line of ed.: 27
ხ~იცემდა
*
რამეთუ
სიტყუად
თაყუანის-ცემასა
მას
შინა
ვერ
იკადრებდა
Line: 4
Line of ed.: 28
მრავალთა
მათ
დაზჳნულთა
შეცოდებათათჳს
,
არამედ
კართა
მათ
მოწყალებისათა
Line: 5
Line of ed.: 29
უწყინოდ
დგა
,
Ms. page: 59v
ჴმითა
მით
მკრდისა
ცემითა
მოწყალებასა
მას
განაღჳძებდა
Line: 6
Line of ed.: 30
და
დუმილითა
მით
,
ვითარცა
ძალსა
ქნარისასა
,
ფიცართა
მათ
გულისათა
Line: 7
Line of ed.: 31
იცემდა
,
რაჲთა
ტკბიად
საწყალობელსა
მის
ჴმისა
აღსაარებითა
დიდად
მოწყალჱ
Line: 8
Line of ed.: 32
იგი
ღმერთი
მოიქციოს
,
შემსგავსებულად
ძალისა
მის
,
რომელი
აქუნდა
,
და
Line: 9
Line of ed.: 33
ფიცართა
მათ
გულისათა
იცემდა
ჴელითა
.
და
ვითარცა
ღრმათა
უფსკრულთაგან
Line: 10
Line of ed.: 34
დაყშობილსა
*
მას
მძინარებასა
გონებისასა
განაღჳძებდა
,
რაჲთა
განიფრთხოს
Line: 11
Line of ed.: 35
და
ითხოვდეს
მოტევებასა
უხუად
მომნიჭებელისა
მისგან
ღმრთისა
,
რომლისა
Line: 12
Line of ed.: 36
მიმართ
თან-მდებ
იყო
და
შურებოდა
და
იურვოდა
,
რაჲთა
,
ვითარმცა
Line: 13
Page of ed.: 135
Line of ed.: 1
მღილი
სამოსელსა
,
განყარა
უშჯულოებისაჲ
იგი
ზრახვაჲ
გონებისაგან
.
ენაჲ
თჳსი
Line: 14
Line of ed.: 2
მიაუწყებდა
დაგებასა
და
საწყალობელისანი
იგი
ჴმანი
სინანულისანი
Line: 15
Line of ed.: 3
მუჰრაკთა
მათ
თანა-ნადებთასა
აღჰჴოცდეს
და
ძღუენსა
აღსაარებისასა
დიდისა
Line: 16
Line of ed.: 4
მის
მღდელთ-მოძღურისა
მიმართ
შესწირვიდა
და
მოწყალებასა
Line: 17
Line of ed.: 5
ყოვლადმეცნიერისა
და
დაფარულთა
გამომაცხადებელისაგან
ითხოვდა
.
მშჳდად
,
Line: 18
Line of ed.: 6
მდაბლითა
ჴმითა
საწყალობელად
,
შიშნეულად
და
ვერ
კადნიერად
,
მცირედ
ოდენ
Line: 19
Line of ed.: 7
აღაღებდა
პირსა
და
იტყოდა
:
უფალო
,
წყალობა
*
ყავ
ჩემ
ცოდვილისათჳს!
და
Line: 20
Line of ed.: 8
ეგოდენი
იგი
დაკრებული
თანა-ნადები
ორითა
საწყალობელითა
სიტყჳთა
,
Line: 21
Line of ed.: 9
ვითარცა
ქარმან
მტუერი
,
განბერა
და
უჩინო-ქმნა
.
Paragraph: 12
Line: 1
Line of ed.: 10
რამეთუ
უწყოდა
მეცნიერად
,
ვითარმედ
ვერ
მძლე
არს
ბნელი
ნათელსა
Line: 2
Line of ed.: 11
და
არცა
ცოდვაჲ
--
მოწყალებათა
მათ
მოწყალისათა
.
აღვიდა
ტაძარსა
მას
Line: 3
Line of ed.: 12
დამძიმებული
ტჳრთითა
უშჯულოებისაჲთა
და
გარდამოვიდა
განმართლებული
სავსჱ
Line: 4
Line of ed.: 13
წყალობითა
.
რამეთუ
უმჯობჱს
ექმნა
მას
ერთისა
მის
ჟამისა
სრული
იგი
Line: 5
Line of ed.: 14
აღსარებაჲ
უფროჲს
ჴრწნილისა
მის
და
უდებად
სლვისა
მრავალ
ჟამისა
.
Paragraph: 13
Line: 1
Line of ed.: 15
და
რაჲთა
დამტკიცებულ
იყოს
ჩუენდა
ესე
,
მივხედოთ
დედაკაცსა
მას
Line: 2
Line of ed.: 16
დიდად
თანა-მდებსა
,
ვითარ
გულმეცნიერსა
*
მას
თჳთ
ექმნა
მოწამე
Ms. page: 60r
Line: 3
Line of ed.: 17
და
ვითარ
შეამოკლა
ჟამი
იგი
სინანულისაჲ
მცირედ
ჟამ
დგომითა
მით
მის
Line: 4
Line of ed.: 18
წინაშე
,
რომელსა
ეპყრნეს
ფერჴნი
მისნი
და
ცრემლითა
მათ
ზედაჲს-ზედა
Line: 5
Line of ed.: 19
დასხმიდა
,
რომელი-იგი
ჴმითა
ღაღადებდა
და
სიტყუაჲ
ენისა
მისისაჲ
Line: 6
Line of ed.: 20
სასმენელ
იქმნებოდა
.
არცა
მყოვარ
ჟამ
რაჲ
შრომილ
იყო
და
არცა
სინანული
Line: 7
Line of ed.: 21
მრავალ
წელ
ენახა
,
*
რამეთუ
მრავალთა
საქმეთა
კეთილთაგან
დაყუდებულ
იყო
.
Paragraph: 14
Line: 1
Line of ed.: 22
ერთი
იგი
ჟამი
ექმნა
მას
საფასე
ყოველთა
ნეტარებათა
.
ერთი
იგი
Line: 2
Line of ed.: 23
ჟამი
შემძლებელ
იქმნა
აღსრულებად
სრბისა
მისისა
,
ვითარცა
მყოვარ
ჟამ
Line: 3
Line of ed.: 24
შრომილისაჲ
.
საკჳრველება
დიდ
იქმნა
გამოცდილებისას
მის
გონებასა
მას
Line: 4
Line of ed.: 25
თანა-მდებისასა
ამისთჳს
,
რამეთუ
მიტევებაჲ
იგი
საკჳრველ
იყო
.
რამეთუ
Line: 5
Line of ed.: 26
ჰრქუა
:
"მიგეტევნენ
შენ
ცოდვანი
შენნი
მრავალნი!
"
და
ვითარცა
ესმა
მას
Line: 6
Line of ed.: 27
მიტევებაჲ
იგი
,
მუნთქუესვე
მოეტევნეს
ყოველნი
უშჯულოვებანი
მისნი
.
Line: 7
Line of ed.: 28
რამეთუ
სადა
მიტევებად
არნ
,
უცხონი
სახლეულ
ყვნეს
და
განმწარებულნი
Line: 8
Line of ed.: 29
გემოჲს-სახილველნი
დაატკბვნეს
.
რამეთუ
სალმობასა
უკურნებელსა
ზედა
Line: 9
Line of ed.: 30
გამოაჩინის
მკურნალმან
ბრძენმან
გამოცდილებაჲ
სიჴელოვნისაჲ
.
და
ვითარცა
Line: 10
Line of ed.: 31
მბრდჳნვალესა
სანთელსა
გამოაჩინის
მეცნიერებაჲ
,
ეგრეცა
მოწყალებამან
,
Line: 11
Line of ed.: 32
ვითარცა
ზეთმან
,
განაძლიერნის
სანთელნი
,
დაშრეტილნი
ცოდვითა
.
Paragraph: 15
Line: 1
Line of ed.: 33
რამეთუ
ვითარცა
კაცისა
მისგან
რომლისაგან
განიჴადნეს
მრავალნი
Line: 2
Line of ed.: 34
ეშმაკნი
,
დაჯდა
გონიერად
ფერჴთა
თანა
უფლისათა
.
მსგავს
იყო
მისა
Line: 3
Line of ed.: 35
დედაკაცი
იგი
,
დიდად
თანა-მდები
მისგან
.
მრავალნი
იგი
ეშმაკნი
განჴადნა
Line: 4
Line of ed.: 36
და
ამისგან
მრავალნი
იგი
დაკრებულნი
უკეთურებანი
განყარნა
.
და
რაჲღა-მე
Line: 5
Line of ed.: 37
ვთქუათ
ერთისა
მისთჳს
,
რომლისა
სახელი
მისი
სახარებასა
წერილ
არს
,
რომელ-იგი
Line: 6
Page of ed.: 136
Line of ed.: 1
უკეთურად
ხოლო
ვიდო
და
და
მოხუეჭასა
და
ანგაჰრებასა
Line: 7
Line of ed.: 2
წარგრაგნილ
იყო
,
რომელ-იგი
მეზუერე
იყო
და
ტაძარ
საყოფლად
იყვნეს
სულნი
Line: 8
Line of ed.: 3
მისნი
კერპთა
მრავალთა
ვეცხლის
მოყუარებისა
მისთჳს
,
რომელ-იგი
ყოველისა
Line: 9
Line of ed.: 4
უკეთურებისა
უფროჲს
არს
.
Ms. page: 60v
გლახაკთაგან
მძლავრ
იტაცებდა
და
ობოლთა
Line: 10
Line of ed.: 5
ზედა
არა
ეყო
წყალობაჲ
.
ყოველნი
ასონი
მისნი
ჴელ-იყვნეს
მიტაცებად
.
Line: 11
Line of ed.: 6
არასადა
ელხინა
გლახაკსა
წინაშე
კართა
მისთა
,
არცა
მშიერი
განძღა
Line: 12
Line of ed.: 7
პურითა
.
აწ
იხილე
,
ვითარ
შეიღება
და
გამოჩნდა
ძოწეულად
საჴმრად
სამეუფოდ
Line: 13
Line of ed.: 8
და
ვითარ
დაივიწყა
ყოველივე
,
ვითარცა
გულისხმა-ყო
და
იცნა
მომპოვნებელი
Line: 14
Line of ed.: 9
წყმედულთაჲ
,
და
ვითარ
უხაროდა
მას
მიყოფად
ჴელისა
თჳსისა
ნაყოფსა
მას
,
Line: 15
Line of ed.: 10
რომელიცა
შეიყუარა
,
და
ვითარ
კეთილი
იგი
წადიერებაჲ
მისი
,
ვითარცა
Line: 16
Line of ed.: 11
ნესტჳ
,
ოხრიდა
წინაშე
მსაჯულისა
მის
,
რამეთუ
არცა
შჯული
აღმოეკითხა
მას
Line: 17
Line of ed.: 12
და
არცა
მებრვე
ჰამბავი
წესიერებისაჲ
მის
სმენილ
იყო
ყურთა
მისთა
.
Paragraph: 16
Line: 1
Line of ed.: 13
ხოლო
ქველის-მოქმედი
იგი
მწყემსი
რომელი
მოვიდა
შეკრებად
Line: 2
Line of ed.: 14
განბნეულთა
და
განკურნებად
წყლულებათა
,
ინება
მისლვად
სახლსა
მას
Line: 3
Line of ed.: 15
მეზუერისასა
,
წინაჲსწარ
გულისხმა-ყო
ვიდრე
ხარებადმდე
მისა
და
წარიკითხა
Line: 4
Line of ed.: 16
წიგნი
იგი
ვიდრე
განღებადმდე
.
ხოლო
ვინაჲთგან
ნატაცებისა
მის
Line: 5
Line of ed.: 17
კუალად-გებად
იწყო
და
ზოვგი
*
ფასისა
მისისაჲ
აღუთქუა
გლახაკთა
,
არა
Line: 6
Line of ed.: 18
ჰრქუა
მას
უფალმან
,
ვითარმედ
:
"მიგეტევნედ
შენ
ცოდვანი
შენნი
,"
და
არცა
Line: 7
Line of ed.: 19
ესრე
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
"მოისპნედ
შენგან
ანგაჰრებანი
ეგე
ყოველნი
,"
Line: 8
Line of ed.: 20
არამედ
ვითარცა
მიხედა
და
იხილნა
საქმენი
მისნი
,
ვითარ
მსგავს
არიან
Line: 9
Line of ed.: 21
წინანდელთა
მათ
მამათასა
და
ოთხ
წილად
მსგავსად
შჯულისა
კუალად
აგებს
Line: 10
Line of ed.: 22
ნატაცებსა
მას
,
თქუა
:
"და
ესეცა
ნაშობი
აბრაჰამისი
არს
" (4).
რამეთუ
Line: 11
Line of ed.: 23
მოვიდა
ძჱ
კაცისაჲ
ცხორებად
წარწყმედულისა
და
ვითარცა-სახედ
ტაცებაჲ
იგი
Line: 12
Line of ed.: 24
რისხვასა
მას
ღმრთისასა
განაღჳძებდა
,
ეგრეცა
საცემელი
იგი
მოწყალებასა
Line: 13
Line of ed.: 25
მას
ზესკნელთასა
განუსუენებდა
.
Paragraph: 17
Line: 1
Line of ed.: 26
აწ
იხილე
დედაკაცი
იგი
ცოდვილი
,
რომელი
ეწია
ცხორებასა
,
და
Line: 2
Line of ed.: 27
მეზუერჱ
იგი
,
რომელ
ნაშობ
აბრაჰამისა
იწოდა
.
შეიყუარე
შენცა
სინანული
,
Line: 3
Line of ed.: 28
რომელსა
ეგევითარნი
ნაშობნი
საყუარელნი
გამოჰჴდიან
.
რამეთუ
შემძლებელ
Line: 4
Line of ed.: 29
იქმნა
სიკეთჱ
მისი
,
ვითარცა
სამკაული
დიდებისაჲ
შემოსად
და
დაფარვად
Line: 5
Line of ed.: 30
Ms. page: 61r
უკეთურებათა
შენთა
და
შენდა
წეს
არს
შთაცუმად
ჭური
იგი
Line: 6
Line of ed.: 31
სინანულისაჲ
,
რომელი-იგი
ბრძმეთთა
*
მათ
მარხვისათა
გამოიცადის
და
Line: 7
Line of ed.: 32
ქველის-საქმითა
და
ლოცვითა
იქმნების
და
გულს-მოდგინებითა
ცრემლთაჲთა
Line: 8
Line of ed.: 33
გამოირჩიის
.
მიერვე
თჳსით
გონებით
ისწავის
სინანული
მონანულმან
.
რაჲ
Line: 9
Line of ed.: 34
საჴმარ
არნ
საქმეთა
მისთა
,
რამეთუ
აღშჱნებული
იგი
შუენიერი
,
რომელ
დაჴრწნა
Line: 10
Line of ed.: 35
უკეთურებით
,
შემძლებელ
არს
მუნვე
განახლებად
.
Paragraph: 18
Line: 1
Line of ed.: 36
უკუეთუ
მუშაკი
მრავლითა
შრომითა
შურებინ
ყამირისა
დაჩჩობად
,
Line: 2
Page of ed.: 137
Line of ed.: 1
რავდენ
არა
უფროჲს
ჯერ-არს
შეცოდებულთა
,
რაჲთა
მრავლითა
შრომითა
გული
იგი
,
Line: 3
Line of ed.: 2
ვითარცა
ყამირი
განფიცხებული
,
მოალბონ
.
Paragraph: 19
Line: 1
Line of ed.: 3
მირბიოდე
გულს-მოდგინედ
,
ვითარცა
სუნელთა
სათიბთა
*
ყუავილოვანთა
,
Line: 2
Line of ed.: 4
წიგნთა
მიმართ
წმიდათა
,
და
მიერ
ვარჩევდეთ
და
მოვჰწილვიდეთ
,
ვითარცა
Line: 3
Line of ed.: 5
ყუავილთა
შუენიერთა
,
რომელნი
შემძლებელ
უყვნენ
გამოშორებად
სიტკბოებისა
და
Line: 4
Line of ed.: 6
განშორებად
სიმწარისა
გონებათა
განშორებულთა
,
რომელთა
ნუგეშინის-სცენ
და
Line: 5
Line of ed.: 7
გულს-მოდგინე
ქმნენ
სინანულად
,
რაჲთა
არა
დაჰპრკოლდენ
*
მრავალთა
მათ
Line: 6
Line of ed.: 8
თანა-ნადებთათჳს
,
და
გარეშე
იპოვნენ
განწესებულსა
მას
Line: 7
Line of ed.: 9
სასოწარკუეთილებისასა
,
არამედ
რაჲთა
მოიქცენ
უვეჭუელად
*
და
მიეახლნენ
Line: 8
Line of ed.: 10
ბჭეთა
მათ
მოწყალებისათა
,
რომელი
აღმოადინებს
მიტევებასა
,
ვითარცა
ძლიერად
Line: 9
Line of ed.: 11
აღმოდინებულსა
მდინარესა
წყაროთა
მათგან
საუკუნეთა
,
და
განაძღებს
Line: 10
Line of ed.: 12
უსასყიდლოდ
წყურიელთა
.
Paragraph: 20
Line: 1
Line of ed.: 13
რომელნი
დაუცონელად
გულს-მოდგინედ
მიიწრაფიან
მისა
,
Line: 2
Line of ed.: 14
ვითარცა-სახედ
დიდ-დიდნი
იგი
და
გამოჩინებულნი
,
რომელთა
ზრახვაჲ
Line: 3
Line of ed.: 15
რჩეულებისაჲ
აქუნდა
გონებასა
,
ვითარცა
შევარდეს
შეცოდებასა
რასმე
.
Line: 4
Line of ed.: 16
შემძლებელ
იქმნა
ძლიერებაჲ
სინანულისა
მათისაჲ
ადრე-ადრე
მიტევებად
Line: 5
Line of ed.: 17
ცოდვათა
მათთა
.
ეგრეცა
უძლურნი
და
მცირენი
,
რაჟამს
მოიქცენ
ღმრთისა
Line: 6
Line of ed.: 18
ჭეშმარიტისა
,
სინანულითა
განათავისუფლნენ
თავნი
თჳსნი
Ms. page: 61v
მონებისა
Line: 7
Line of ed.: 19
მისგან
განრყუნილებისაჲსა
და
განხეთქნენ
მუჰრაკნი
იგი
თანა-ნადებთა
მათ
Line: 8
Line of ed.: 20
დაზჳნულთანი
,
და
რომელნი
მრავლით
ჟამითგან
შეკრულ
არიან
ცოდვითა
,
Line: 9
Line of ed.: 21
მცირითა
ჟამითა
შემძლებელ
არს
განჴსნად
სინანული
.
Paragraph: 21
Line: 1
Line of ed.: 22
და
იხილე
,
რომელ-იგი
მრავლით
ჟამითგან
ექმნა
დავითსა
,
თუალისა
Line: 2
Line of ed.: 23
წამსა
ადრე-ადრე
აღჴოცა
სინანულითა
მით
,
რამეთუ
სალმობისა
,
რომლისა
ვერ
Line: 3
Line of ed.: 24
შემძლებელ
არს
განკურნებად
ჴორცთა
წამალი
მკურნალთაჲ
,
სინანული
Line: 4
Line of ed.: 25
შემძლებელ
არს
აღფხურად
და
განშოვრებად
ცრემლითა
და
ვედრებითა
.
Paragraph: 22
Line: 1
Line of ed.: 26
იხილე
აქაბცა
,
*
მეფჱ
ისრაჱლისაჲ
,
რომელმან
გარდაჰმატა
Line: 2
Line of ed.: 27
უშჯულოებაჲ
და
ამპარტავნებითა
მით
არა
მოიჴსენა
ცნობად
შემოქმედისა
,
Line: 3
Line of ed.: 28
განლაღნა
თავის-მოთნებითა
და
იწყო
უშჯულოებად
წინაშე
უფლისა
,
რომელ
Line: 4
Line of ed.: 29
იგიცა
დავითს
ემსგავსა
სინანულითა
მით
,
რამეთუ
ცნა
,
ვითარმედ
იქმნა
Line: 5
Line of ed.: 30
აღვსება
გულის-თქუმათა
მათ
,
რომელ
გულმან
უთქუა
.
მოიწია
მეყსეულად
ჟამი
Line: 6
Line of ed.: 31
იგი
შურის-გებისაჲ
და
მაშინღა
შეურაცხ
უჩნდის
წინაშე
თუალთა
მისთა
ფასნი
Line: 7
Line of ed.: 32
იგი
გულის-სათქუმელნი
და
შეჰრაცხა
მეუფებაჲ
მისი
არა
საჴმრად
,
რამეთუ
Line: 8
Line of ed.: 33
გულისხმა-ყო
გონებასა
*
თჳსსა
,
ვითარმედ
არარაჲ
არს
ქუეყანასა
ზედა
,
Line: 9
Line of ed.: 34
რომელი
შემძლებელ
არს
მისა
ჴსნად
ღწუათა
*
მათგან
განწესებულთა
,
გარნა
Line: 10
Line of ed.: 35
სინანული
ხოლო
.
Paragraph: 23
Line: 1
Line of ed.: 36
იწრაფა
და
შეურდა
მოწყალებათა
მათ
ღმრთისათა
და
შთაიცუა
ძაძაჲ
Line: 2
Line of ed.: 37
შიშულივ
ჴორცთა
მისთა
.
მიუტევა
გულთ-მეცნიერმან
ყოველივე
კაცთ-სათნოებისაჲ
Line: 3
Page of ed.: 138
Line of ed.: 1
იგი
საქმჱ
და
შეჰრაცხა
მოქცევისაჲ
მის
და
სინანულისა
Line: 4
Line of ed.: 2
გონებაჲ
.
ჰრქუა
წინაწარმეტყუელსა
მას
:
ხედავ
ეგერა
,
რამეთუ
შეიკდიმა
Line: 5
Line of ed.: 3
აქააბ
და
შეიშინა
ღმრთისაგან
მოწამჱ
იგი
ჭეშმარიტი
.
წამებდა
მაღლით
გამო
Line: 6
Line of ed.: 4
სინანულისა
მისთჳს
და
ელიას
წინაწარმეტყუელსა
დაგებასა
მორჩილებისასა
Line: 7
Line of ed.: 5
შეადგინებდა
,
*
რაჲთა
თქუმაჲ
იგი
შურისა
მის
მოშურნისაჲ
*
სიტყჳთა
მით
Line: 8
Line of ed.: 6
ლბილითა
დაამშჳდოს
,
რამეთუ
ჰრქუა
მას
:
"იხილე
აწ
,
აქაბი
ვითარ
შეიკდიმა
Line: 9
Line of ed.: 7
პირისაგან
ჩემისა!
ამისთჳს
არა
მოვავლინო
ბოროტი
დღეთა
მისთა
" (5),
Line: 10
Line of ed.: 8
გულისხმა-ყავ
,
Ms. page: 62r
რაჲ-იგი
საქმჱ
ქმნა
ძლიერებამან
მან
სინანულისამან
.
Paragraph: 24
Line: 1
Line of ed.: 9
მიეახლე
შენცა
კართა
მათ
მისთა
,
რამეთუ
განმყოფელი
იგი
ერთად
Line: 2
Line of ed.: 10
მიჰმადლებს
მოწყალებასა
მსგავსად
შრომათა
თჳსთაებრ
,
რომელნი
მიეახლებიან
Line: 3
Line of ed.: 11
მას
,
და
თანა-მკჳდრ
ყვნის
მართალთა
სამკჳდრებელსა
ყოველნი
,
რომელნი
Line: 4
Line of ed.: 12
მიევედრნიან
.
ძლიერ
და
მძლე
არს
ღუაწლსა
და
ყოველთა
მჴდომთა
მძლე
არს
Line: 5
Line of ed.: 13
ბრძოლასა
და
გჳრგჳნი
სიმჴნისაჲ
დაიდგის
სიქველითა
.
და
აჰა
ესერა
Line: 6
Line of ed.: 14
გულის-სათქუმელი
იგი
ხატი
მისი
გჳჩუენებს
ჩუენ
,
რაჲთა
მისა
მივიქცეთ
.
Paragraph: 25
Line: 1
Line of ed.: 15
და
ოდეს
გულისხმა-ჰყოთ
,
რაჟამს
სინანულითა
აღმოგჳდინებდეს
ჩუენ
Line: 2
Line of ed.: 16
სასოებასა
,
განვაკრძალნეთ
გონებანი
სინანულსა
და
სლვანი
ჩუენნი
Line: 3
Line of ed.: 17
წარვჰმართნეთ
მსგავსად
სიტყჳსა
მის
მოციქულისა
,
რომელსა
იტყჳს
,
რამეთუ
Line: 4
Line of ed.: 18
"რაჲ-იგი
პირველ
იყო
,
დამიტევებიეს
,
და
რაჲ-იგი
წინა-მიც
,
მას
Line: 5
Line of ed.: 19
მივსწუდები
" (6).
Paragraph: 26
Line: 1
Line of ed.: 20
რამეთუ
აჰა
ჟამსა
ერთსა
მო-ვინმე-ივლინა
წინაწარმეტყუელთაგანი
Line: 2
Line of ed.: 21
ნინევე
ქალაქსა
მას
მძლავრთასა
.
ჭეშმარიტსა
მას
სიტყუასა
ზედა
დამტკიცებულ
Line: 3
Line of ed.: 22
იყო
და
დიდსა
თქუმასა
,
ვითარცა
მახჳლითა
განმკუეთელითა
,
ენითა
მით
Line: 4
Line of ed.: 23
მიაწევდა
და
საშჯელი
მკუეთრი
შემსგავსებულად
მათა
აქუნდა
ბაგეთა
მისთა
,
და
Line: 5
Line of ed.: 24
წყმედასა
ყოვლისა
მის
ქალაქისასა
*
ქადაგებდა
.
ქადაგებაჲ
წყმედისაჲ
ყოველთა
Line: 6
Line of ed.: 25
მიასმინა
და
დღესა
წყმედისასა
დროსა
განაჩინებდა
და
ჟამსა
დღისა
მის
Line: 7
Line of ed.: 26
განრყუნისასა
უჩუენებდა
,
და
ყოველთა
,
ვითარცა
სათრომელსა
,
შეაყენებდა
და
Line: 8
Line of ed.: 27
ერთსა
უღელსა
სიმძიმისასა
ყოველთა
ზედა
დასდებდა
.
არცა
დიდად
თანა-მდებთა
Line: 9
Line of ed.: 28
მათ
ადრე-ადრე
წარწყმედად
აღუთქუმიდა
,
*
და
არცა
მცირედ
თანა-მდებთა
Line: 10
Line of ed.: 29
სულ-გრძელებასა
აღუთქმიდა
,
*
და
არცა
გლახაკთა
სწყალობდა
,
და
არცა
მდიდართა
Line: 11
Line of ed.: 30
ჰრიდებდა
.
ვითარცა
ოხრასა
ნესუტისასა
,
*
აღამაღლებდა
ჴმასა
თჳსსა
და
Line: 12
Line of ed.: 31
დაქცევასა
ეტყოდა
შუენიერსა
მას
ქალაქსა
,
და
დათქმასა
განაჩინებდა
მკჳდრთა
Line: 13
Line of ed.: 32
მის
ქალაქისათა
.
*
Paragraph: 27
Line: 1
Line of ed.: 33
და
ვითარცა
იხილეს
,
რამეთუ
მშჳლდი
გარდაცუმული
აქუს
ჴელსა
და
Line: 2
Line of ed.: 34
კაბარჭნი
წელთა
,
სავსე
განმრყუნელითა
ისრითა
,
იწყეს
მიერითგან
განმზადებად
Line: 3
Line of ed.: 35
ჭურთა
სინანულისათა
წინაშე
პი\რსა
Ms. page: 62v
ამის
ყოვლისასა
და
ნადობით
Line: 4
Line of ed.: 36
ურთიერთას
მჴნედ
განემზადებოდეს
.
Page of ed.: 139
Paragraph: 28
Line: 1
Line of ed.: 1
მარჯუენჱ
*
მაღლისაჲ
შემწე
ექმნებოდა
ყოველთა
და
მკლავი
Line: 2
Line of ed.: 2
ძლიერისაჲ
მის
--
შესავედრებელთა
;
ქველის-საქმენი
მოწყალებისა
მათისანი
,
Line: 3
Line of ed.: 3
ვითარცა
ზღუდჱ
,
დაფარულად
გარე-მოდგმულ
*
იყო
მათსა
;
ღუაწლი
იგი
,
რომელ
Line: 4
Line of ed.: 4
იქმნებოდა
მუნ
მჴნეთაჲ
,
არათუ
დრაუჟ-აღტევებული
სასწაულითა
,
არამედ
Line: 5
Line of ed.: 5
სინანულითა
და
ჭეშმარიტებით
წასიერებითა
.
Paragraph: 29
Line: 1
Line of ed.: 6
და
მეუფესა
მას
შიშითა
დაეგდო
შარავანდი
იგი
,
ძაძითა
და
Line: 2
Line of ed.: 7
ნაცრითა
დამდაბლდებოდა
.
და
მთავარნი
იგი
ყოველნი
მასვე
სახესა
Line: 3
Line of ed.: 8
შთაიცუმიდეს
,
უწესონი
იგი
და
უკეთურნი
საცემელსა
მოწყალებისასა
Line: 4
Line of ed.: 9
განჰყოფდეს
და
განბორგებულნი
იგი
გულის-თქუმითა
სინანულითა
Line: 5
Line of ed.: 10
დამშჳდნებოდეს
.
ძუძუჲს-მწოვარნი
ძუძუსა
დაიყენნეს
და
საცხოვარნი
--
Line: 6
Line of ed.: 11
საძოვარსა
,
ერთსა
სახესა
ურვისასა
ერთბამად
შთაიცუმიდეს
ყოველნი
,
Line: 7
Line of ed.: 12
რამეთუ
მიფენილი
რისხვაჲ
იგი
ყოველთა
ზედა
ერთბამად
ღაღადებდა
და
Line: 8
Line of ed.: 13
შემწირველნი
იგი
მარხვისანი
კართა
მათ
მოწყალებისათა
უწყინოდ
Line: 9
Line of ed.: 14
მიიწეოდეს
.
მძევალნი
ლოცვათა
მათთანი
დასაგებლად
მიიწეოდეს
მათგან
და
Line: 10
Line of ed.: 15
ქველის-საქმენი
იგი
.
*
მძევალნი
ფერჴთა
მათ
უფლისათა
მიიწეოდეს
,
Line: 11
Line of ed.: 16
ვითარცა-სახედ
თანა-ნადებნი
იგი
მათნი
,
და
ძაძითა
სინანული
იგი
მათი
Line: 12
Line of ed.: 17
მარადის
მიიწეოდა
.
თუალნი
მათნი
ყოველსა
ჟამსა
ვითარცა
ღრუბელნი
Line: 13
Line of ed.: 18
ცრემლთა
დასხმიდეს
,
პირნი
მათნი
აღნათქუემსა
აღუთქმიდეს
და
ენანი
Line: 14
Line of ed.: 19
მათნი
მადლობასა
შესწირვიდეს
.
Paragraph: 30
Line: 1
Line of ed.: 20
ყოველნი
ერთბამად
დიდ-დიდსა
ტანჯვასა
შესრულ
იყვნეს
და
არავინ
Line: 2
Line of ed.: 21
იყო
ნუგეშინის-მცემელ
სალმობათა
მათ
ურვისათა
.
სამოსელი
იგი
გლოვისაჲ
Line: 3
Line of ed.: 22
შთაეცუა
და
უშუერი
ხილვაჲ
მწუხარებისაჲ
გარდასხმულ
იყო
მათ
ზედა
.
Line: 4
Line of ed.: 23
დაუბნელდეს
თუალნი
მათნი
ტირილითა
და
განკფდეს
გულნი
მათნი
სალმობითა
.
Line: 5
Line of ed.: 24
და
რაჟამს
ევედრებოდეს
,
ესრჱთ
იტყოდეს
:
ჩუეულ
არს
კარი
შენი
განღებად
Line: 6
Line of ed.: 25
მეყსეულად
შეცო\დებულთა
Ms. page: 63r
და
წრფელ
არს
მოწყალებაჲ
შენი
Line: 7
Line of ed.: 26
მიტევებად
თანა-ნადებთა
.
იყავ
ჩუენდა
შემწე
და
განანათლენ
Line: 8
Line of ed.: 27
დაბნელებულნი
გულნი
ჩუენნი!
არათუ
ვითარცა
კაცი
ხარ
შენ
,
რომელი
Line: 9
Line of ed.: 28
მიყუართა
მიმართ
ხოლო
კეთილ
არნ
და
მტერთა
მიმართ
შურის-მეძიებელ
არნ
.
Line: 10
Line of ed.: 29
ხოლო
შენ
მართალნი
გიყუარან
და
ცოდვილთა
ზედა
მიჰფენ
წყალობასა
შენსა
.
Line: 11
Line of ed.: 30
ნუ
გუსწავლი
ჩუენ
რისხვითა
და
ნუ
წარგუწყმედ
გულის-წყრომითა
შენითა!
Line: 12
Line of ed.: 31
მოხედე
დამდაბლებასა
ჩუენსა
და
ნუ
განჰრისხნები
ცოდვათა
ჩუენთათჳს!
Line: 13
Line of ed.: 32
ინებე
სინანული
ჩუენი
და
შეიწირენ
თხოვანი
ჩუენნი!
რაიმე
სარგებელ
Line: 14
Line of ed.: 33
იყოს
შენდა
,
უკუეთუ
მოვწყდეთ
,
ანუ
რაჲ
შესაძინელ
არს
,
თუ
წარვწყმდეთ
?
Line: 15
Line of ed.: 34
განგჳხუენ
კარნი
ლოცვათა
ჩუენთანი
და
მოჰფინე
ჩუენ
ზედა
შეწყნარებაჲ
Line: 16
Line of ed.: 35
და
მოწყალებაჲ!
ეც
მიზეზ
წინაწარმეტყუელსა
მას
შენსა
,
რაჲთა
შეწიროს
Line: 17
Line of ed.: 36
ლოცვაჲ
ჩუენ
ცოდვილთათჳს
,
ვითარცა-იგი
მიეც
ელიას
წინაწარმეტყუელსა
,
Line: 18
Line of ed.: 37
რომელსა-იგი
შურის-გებისათჳს
არა
უნდა
წყალობისა
ყოფაჲ
.
მოადგინე
Line: 19
Page of ed.: 140
Line of ed.: 1
მოწყალებაჲ
და
ასწავე
მას
შეწყნარებაჲ
და
წყალობაჲ
,
რაჲთა
შეიწიროს
Line: 20
Line of ed.: 2
ლოცვაჲ
შეცოდებულთა
მათთჳს
.
Paragraph: 31
Line: 1
Line of ed.: 3
ეგრეცა
აწ
,
უფალო
,
ყავ
ნუ
რაჲ
მიზეზი
იონაჲს
ზედა
,
რაჲთა
ისწაოს
Line: 2
Line of ed.: 4
მოწყალებაჲ
შენი
და
ლოცვა-ყოს
ჩუენისა
ჴსნისათჳს
.
და
აღსრულებასა
მას
Line: 3
Line of ed.: 5
დღეთა
სინანულისათა
მათისათა
აღწონნა
იგინი
წესმან
მან
და
იპოვა
,
რამეთუ
Line: 4
Line of ed.: 6
დასწონა
,
ვითარცა
სასწორსა
,
სინანულმან
*
მათმან
.
იქადაგა
სინანული
მათი
Line: 5
Line of ed.: 7
ძუელსა
შჯულსა
და
მოგუეთხრა
ჴსნაჲ
მათი
ახალსა
შჯულსა
,
რაჲთა
ვისწაოთ
Line: 6
Line of ed.: 8
ჩუენცა
,
რავდენ
მხიარულ
არს
ღმერთი
მოქცევასა
ცოდვილთა
სინანულად
,
და
Line: 7
Line of ed.: 9
დაეგის
მათ
.
ძალნი
მოიქცევიედ
მისა
.
Paragraph: 32
Line: 1
Line of ed.: 10
ხოლო
წეს
-
და
ჯერ-არს
ჩუენდა
,
რამეთუ
ვითარცა
ცოდვამან
დაშრიტნა
Line: 2
Line of ed.: 11
სანთელნი
სულთა
ჩუენთანი
,
ეგრეცა
განათლდეს
ცხოვრებაჲ
ჩუენი
განათლებითა
Line: 3
Line of ed.: 12
მით
სინანულისაჲთა
.
დაღათუ
საქმეთა
მათ
ჩუენთა
უკეთურთა
მიგჳზიდნეს
Line: 4
Line of ed.: 13
[ბნ]ელად
,
არამედ
არს
[ძალი
სინანულისაჲ]
Ms. page: 63v
ჴსნად
ჩუენდა
Line: 5
Line of ed.: 14
განსარყუნელისაგან
.
Paragraph: 33
Line: 1
Line of ed.: 15
უკეთურმან
მან
უკეთურების
ჭურჭელ
გუქმნნა
ჩუენ
,
თჳსისა
მის
Line: 2
Line of ed.: 16
უკეთურებისა
,
და
დააბრმნა
გულისხმის-საყოფელნი
ჩუენნი
,
რაჲთა
არა
Line: 3
Line of ed.: 17
გულისხმა-ვყოთ
სინანული
.
არამედ
ქველის-მოქმედმან
მან
თჳსითა
მით
უხუად
Line: 4
Line of ed.: 18
მოწყალებითა
გამოაცხადა
,
ვითარმედ
:
რავდენ
ჰნებავს
,
რაჟამს
შევინანოთ
და
Line: 5
Line of ed.: 19
მოვიქცეთ
მისა
?
აწ
რომელი
გარდაჰჴდეს
გზასა
,
ვიდოდედ
წინაშე
თუალთა
მისთა
Line: 6
Line of ed.: 20
ბრწყინვალებანი
სინანულისანი
,
ვითარცა
ვიდოდიან
ნათელსა
ბრწყინვალებისასა
Line: 7
Line of ed.: 21
ნახჭნი
ფერჴთა
მისთანი
.
Paragraph: 34
Line: 1
Line of ed.: 22
ვაჭარი
,
*
რომელი
ავაზაკთაგან
იტყუენის
,
გლახაკებაჲ
ადრე-ადრე
Line: 2
Line of ed.: 23
ეწიის
მას
და
მოკლებაჲ
და
უპოვარებაჲ
მარადის
დაჰშჯინ
გონებასა
მისსა
;
Line: 3
Line of ed.: 24
ღამჱ
ზრუნვითა
დადნებინ
და
დღისი
ურვითა
განკფდებინ
და
შურებინ
,
რაჲთამცა
Line: 4
Line of ed.: 25
ეგრევე-სახედ
მოიგო
სავაჭრჱ
თჳსი
.
ეგრეცა
რომელთანი
განიძარცუნიან
Line: 5
Line of ed.: 26
საფასენი
ცოდვითა
და
თუ
არა
დაშურეს
მუნვე
აღდგინებად
საფასისა
თჳსისა
,
Line: 6
Line of ed.: 27
ნაკლულევანებად
შედგეს
და
დაცემულებასა
უპოვრებისასა
შევარდეს
და
მარადის
Line: 7
Line of ed.: 28
წყმედაჲ
იგი
საფასისაჲ
მის
დაჰჯინ
*
მას
.
უკუეთუ
განაღჳძოს
გონებაჲ
თჳსი
და
Line: 8
Line of ed.: 29
ისწაოს
თავით
თჳსით
მოქცევად
ქველის-მოქმედისა
მიმართ
და
სწრაფით
და
Line: 9
Line of ed.: 30
გულს-მოდგინედ
შემდგომად
სინანულისაჲ
მიიღოს
სახჱ
ძმისაჲ
მის
,
რომელმან
Line: 10
Line of ed.: 31
დაღუარა
საფასჱ
მამისა
თჳსისაჲ
უღირსთა
თანა
და
მომყმარი
ინატრიდა
Line: 11
Line of ed.: 32
საჭმელსა
ღორთასა
და
მოჴსენებითა
მით
ყოვლისა
მის
კეთილისაჲთა
,
რომელ
Line: 12
Line of ed.: 33
დაღუარა
,
დაშჯიდა
გონებასა
თჳსსა
და
კუნესასა
სიმწარისასა
,
ვითარცა
Line: 13
Line of ed.: 34
წყალსა
,
სუმიდა
მარადის
,
რაჟამს
ხედავნ
მდიდართა
ფუფუნებასა
და
შუებულთა
Line: 14
Line of ed.: 35
სიხარულსა
.
Paragraph: 35
Line: 1
Line of ed.: 36
აწ
იხილე
სიმდიდრჱ
,
რომელ
დაგლახაკნა
და
არა
დასცხრებოდა
Line: 2
Line of ed.: 37
ცრემლთაგან
და
დამძიმებულისა
მის
მწუხარებისასა
ნუგეშინის-ცემასა
ეძიებდა
;
Line: 3
Page of ed.: 141
Line of ed.: 1
და
ვითარცა
იხილა
,
Ms. page: 64r
ვითარმედ
არა
ვინაჲ
არს
ნუგეშინის-ცემა
ურვისა
Line: 4
Line of ed.: 2
მისთჳს
,
მაშინღა
მოვიდა
გონებასა
თჳსსა
და
იწყო
სწავლად
სიტყუათა
Line: 5
Line of ed.: 3
ვედრებისათა
,
რომლითა
მოიქციოს
წყალობად
მამაჲ
იგი
თჳსი
,
და
თქუა
:
მე
Line: 6
Line of ed.: 4
თავით
თავისა
ვიქმენ
წინამძღუარ
ბოროტისა
,
რამეთუ
დავღუარე
ყოველი
იგი
Line: 7
Line of ed.: 5
საფასჱ
უღირსთა
მიმართ
.
აწ
მივიქცე
მამისა
ჩემისა
და
ვჰრქუა
ესრჱთ
,
Line: 8
Line of ed.: 6
ვითარმედ
:
ვცოდე
ცათა
შინა
და
შენ
წინაშე
,
და
არა
ღირს
ვარ
,
ვითარმცა
Line: 9
Line of ed.: 7
მერქუა
მე
შენდა
შვილ
(7).
Paragraph: 36
Line: 1
Line of ed.: 8
და
მაშინღა
წარვიდა
მამისა
თჳსისა
და
ვითარცა
იხილა
მამამან
Line: 2
Line of ed.: 9
შოვრით
,
რამეთუ
მოვალს
,
წინა-მიეგებოდა
,
*
განყვნა
მჴარნი
და
შეიტყბო
Line: 3
Line of ed.: 10
სიხარულით
.
არცა
დაგლახაკებასა
მას
დაჰრიდა
,
არცა
შიშულობასა
მას
დაჰრიდა
Line: 4
Line of ed.: 11
და
არცა
საფასეთა
მათ
დაღუარვისათჳს
რას
ეტყოდა
,
რამეთუ
შთაუვრდა
სიხარული
Line: 5
Line of ed.: 12
გულსა
მისსა
,
რამეთუ
იპოვა
შვილი
იგი
მისი
.
Paragraph: 37
Line: 1
Line of ed.: 13
და
ვითარცა
შენანებაჲ
იგი
დიდ
იყო
კუნესით
გულსა
მას
ძისასა
,
Line: 2
Line of ed.: 14
ეგრეცა
მოქცევაჲ
იგი
მამისა
მიმართ
გულსა
მას
მამისასა
უმეტჱსად
ახარებდა
.
Line: 3
Line of ed.: 15
და
ვერ
შეუძლეს
ყოველთა
მათ
უკეთურებათა
განშორებად
იგი
შვილებისაგან
Line: 4
Line of ed.: 16
სინანულისა
მისთჳს
,
რომელსა
ეწია
,
და
დაამშჳდნა
ყოველივე
.
Paragraph: 38
Line: 1
Line of ed.: 17
რამეთუ
აჰა
მამაჲცა
იგი
გუეწამების
სიტყუათა
ამათ
ჩუენთა
,
რამეთუ
Line: 2
Line of ed.: 18
თქუა
:
"ძჱ
ჩემი
მომკუდარ
იყო
და
ცხონდა
,
წარწყმედულ
იყო
და
იპოვა
" (8),
Line: 3
Line of ed.: 19
რაჲთა
აჩუენოს
,
ვითარმედ
სინანულსა
აღდგომაჲ
მკუდართაჲ
გამოწერილ
არს
და
Line: 4
Line of ed.: 20
მოქცევათა
ცოდვილთასა
სიხარული
არნ
ანგელოზთაჲ
.
Paragraph: 39
Line: 1
Line of ed.: 21
იყვნეთ
ამიერითგან
მორჩილ
სინანულისა
რაჲთა
განიკურნენ
Line: 2
Line of ed.: 22
სინანულითა
სალმობანი
გონებათა
ჩუენთანი
,
და
სრულითა
მით
მოქცევითა
Line: 3
Line of ed.: 23
აღვიწერნეთ
წიგნთა
მათ
შე[წყა]ლებისათა
;
და
მამასა
,
რომელმან
მოავლინა
Line: 4
Line of ed.: 24
მხოლოდ-შობილი
,
და
ძესა
,
რომელმან
გჳჴსნნა
წყალობითა
თჳსითა
,
და
წმიდასა
Line: 5
Line of ed.: 25
სულსა
,
რომელმან
განგუწმიდნა
და
განგუათავისუფლნა
ჩუენ
,
დიდებაჲ
და
Line: 6
Line of ed.: 26
სიმდიდრჱ
,
სიმტკიცჱ
და
ჴელმწიფებაჲ
,
პატივი
და
თაყუანის-ცემაჲ
*
აწ
და
Line: 7
Line of ed.: 27
ყოველთა
მიმართ
საუკუნეთა
საუკუნეთაჲსა
.
ამენ
.
Paragraph: n.
Line: 1
უწეს
U
.
^
Line: 2
აღუპყროსბს
U
.
^
Line: 3
ტჳრთჳი
U
.
^
Line: 4
სიკჳდილი
U
.
^
Line: 5
განგკურნე
U
.
^
Line: 6
უწეს
U
.
^
Line: 7
ამის
შემდეგ
ერთი
სიტყვა
ზედმეტია
:
ყოვლითა
U
.
^
Line: 8
ბანნებასა
U
.
^
Line: 9
ხ~ხედვიდა
U
=
ხხედვიდა
.
^
Line: 10
ხ~იცემდა
U
=
ხიცემდა
.
^
Line: 11
ასეა
U
.
^
Line: 12
წყალო
U
.
^
Line: 13
ჯერ
დაუწერია
:
"გულთმეცნიერ
არს
,"
შემდეგ
შეცდომის
გასწორების
მიზნით
ა
ამოფხეკილია
,
მაგრამ
რ
კი
წაუშლელად
არის
დარჩენილი
U
.
^
Line: 14
ენა
U
.
^
Line: 15
ასეა
U
.
^
Line: 16
ასეა
U
.
^
Line: 17
სათიბითა
U
.
^
Line: 18
ასეა
U
.
^
Line: 19
ასეა
U
.
^
Line: 20
ყოფილა
"აქააბცა
,"
მაგრამ
მეორე
ა
წაშლილია
U
.
^
Line: 21
ნებასა
U
.
^
Line: 22
ასეა
U
.
^
Line: 23
პირველი
დ
გვიან
არის
ზემოდან
ჩამატებული
,
მაგრამ
ფრაზა
მაინც
გაუგებარია
(მოსალოდნელი
იყო
:
შეაგნებდა)
.
^
Line: 24
მუშურნისაჲ
U
.
^
Line: 25
ქ~ლქისსა
U
.
^
Line: 26
ასეა
U
.
^
Line: 27
ასეა
U
.
^
Line: 28
ასეა
U
.
^
Line: 29
ქ~ქისთა
U
.
^
Line: 30
მარჯუნჱ
U
.
^
Line: 31
გარე-მოდგუმულ
U
.
^
Line: 32
ტექსტი
გაუმართავია
;
ჩანს
,
გადამწერს
რაღაც
შეცდომა
მოსვლია
.
^
Line: 33
სინანუმან
U
.
^
Line: 34
ვაჭირი
U
.
^
Line: 35
ასეა
U
.
^
Line: 36
ასეა
U
.
^
Line: 37
თ~ყნის-ცემაჲ
U
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Udabnos Mravaltavi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.