TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 10
Text: Ecl.Hab.Tpil.
Line: 1
Line of ed.: 25
ქებაჲ
წმიდისა
მოწამისა
ჰაბოჲსი
{U
_8d}
Paragraph: 1
Line: 1
Line of ed.: 26
აწ
მოვიდეთ
,
ქრისტჱს
მორწმუნენო
,
და
ვდღესასწაულობდეთ
ჴსენებასა
Line: 2
Line of ed.: 27
ახლისა
ამის
წმიდისა
მოწამისასა
,
რომელი
ყოველსა
ამას
სოფელსა
ჩუენსა
Line: 3
Line of ed.: 28
ქართლისასა
მეოხად
ჩუენდა
Ms. page: 12r
[ქრისტემან
მოგ]უანიჭა
,
*
და
Line: 4
Line of ed.: 29
სიხარუ[ლით]ა
მრავლითა
გავნახუ[ნეთ]
საუნჯენი
გულისა
და
გონებათა
ჩუენთანი
Line: 5
Line of ed.: 30
და
მხიარულითა
პირითა
და
განმარტებულითა
ენითა
ვაქებდეთ
კეთილად
Line: 6
Line of ed.: 31
მოღუაწებასა
მისსა
და
ვიტყოდით
:
Paragraph: 2
Line: 1
Line of ed.: 32
გიხაროდენ
,
სანატრელო
მოწამეო
,
უფლისა
მიერ
,
რამეთუ
შენ
,
Line: 2
Line of ed.: 33
უკუანაჲსკნელი
ესე
მუშაკი
მაცხოვრისა
ჩუენისაჲ
,
მეათორმეტისა
ამის
ჟამისაჲ
,
Line: 3
Line of ed.: 34
მდღევრთა
*
მათ
თანა
აღმსთობილთა
*
მიეწიფე
და
მათ
თანა
სასყიდელსა
არა
Line: 4
Line of ed.: 35
დააკლდი!
Page of ed.: 65
Paragraph: 3
Line: 1
Line of ed.: 1
გიხაროდენ
უფლისა
მიერ
,
მოწამეო
ქრისტჱსო
,
რამეთუ
შენ
მიემსგავსე
Line: 2
Line of ed.: 2
უკუანაჲსკნელსა
მას
მოციქულსა
პავლეს
მამულთა
მათ
შჯულთა
და
მოძღურებათა
Line: 3
Line of ed.: 3
განგდებითა
და
ქრისტჱს
,
ძისა
ღმრთისა
,
აღსაარებისათჳს
მსგავსადვე
მისა
თავი
Line: 4
Line of ed.: 4
მოგეკუეთა
.
Paragraph: 4
Line: 1
Line of ed.: 5
აწ
ვინ-მე
ღირსად
გაქებდეს
შენ
,
ჭეშმარიტად
საქებელსა
?
მნებავს
Line: 2
Line of ed.: 6
ქებად
შენდა
,
ყოვლად
ქებულო
ქრისტჱს
მოწამეო
,
არამედ
ვერ
ვიკადრებ
,
რამეთუ
Line: 3
Line of ed.: 7
უფროჲს
გონებისა
ჩემისა
აღმაღლდა
ქებაჲ
სათნოებისა
შენისაჲ
.
და
კუალად
Line: 4
Line of ed.: 8
მეშინის
მე
დადუმებად
,
რამეთუ
სანატრელითა
მით
ქრისტჱს
მიერითა
სიყუარულითა
Line: 5
Line of ed.: 9
შემიყუარე
მე
,
ვიდრე
იყავ-ღა
სოფელსა
ამას
შორის
ჩუენსა
.
აწ
ნუუკუე
Line: 6
Line of ed.: 10
დაყენებითა
ენისა
ჩემისაჲთა
ქებასა
შენსა
დაეყენოს
ჩემთჳსცა
მოღუაწებაჲ
Line: 7
Line of ed.: 11
მეოხებისა
შენისაჲ
ქრისტჱს
მიმართ!
არამედ
შენ
მიერვე
მოღებითა
მადლისა
მის
Line: 8
Line of ed.: 12
ქრისტჱსისაჲთა
,
მსგავსად
ძალისა
ჩემისა
,
გაქებდე
შენ
,
შუენიერებითა
შემკულო
Line: 9
Line of ed.: 13
უფლისა
მიერ!
Paragraph: 5
Line: 1
Line of ed.: 14
გიხაროდენ
,
გიხაროდენ
,
მოწამეო
უფლისა
მიერ
სანატრელო!
რამეთუ
Line: 2
Line of ed.: 15
შენ
თუალით
მხილველთა
მათ
და
ჴელით
მსახურთა
წმიდათა
მოციქულთა
Line: 3
Line of ed.: 16
ქრისტჱსთა
უხილველად
სარწმუნოებითა
და
სიმჴნითა
*
აღსაარებითა
Line: 4
Line of ed.: 17
ნეტარებაჲ
მოიგე
.
Paragraph: 6
Line: 1
Line of ed.: 18
რამეთუ
შენ
მამამან
ზეცათამან
მხოლოდ-შობილისა
ძისა
თჳსისა
მიერ
Line: 2
Line of ed.: 19
გჳრგჳნოსან
გყო
და
სულისა
წმიდისა
მადლითა
აღგავსო!
Paragraph: 7
Line: 1
Line of ed.: 20
შენ
ძემან
მამისა
მიერ
შეგიწყნარა
და
სულმან
წმიდამან
გადიდა!
Paragraph: 8
Line: 1
Line of ed.: 21
შენ
სულმან
წმიდამან
შეგიყუარა
,
მამისა
და
ძისა
თანა
ერთობითა
Line: 2
Line of ed.: 22
თჳსითა
პატივ-გცა
და
ღუაწლისა
მძ[ვ]ლედ
*
გამოგაჩინა!
Paragraph: 9
Line: 1
Line of ed.: 23
შენ
ზედა
განუკჳრდა
ანგელოზთა
წესსა
,
რამეთუ
ვითარცა
უჴორცომან
Line: 2
Line of ed.: 24
დაითმინე
სიკუდილი
*
ქრისტჱსთჳს!
Paragraph: 10
Line: 1
Line of ed.: 25
შენ
ზედა
მამათ-მთავარნი
*
იხარებენ
,
რამეთუ
ნეტარმან
აბრაჰამ
თჳსთა
Line: 2
Line of ed.: 26
ნაშობთაგანი
შეიწყნარა
წიაღთა
თჳსთა
ქრისტჱსთჳს
,
რომელი-იგი
კარავსა
თჳსსა
Line: 3
Line of ed.: 27
შეიწყნარა
და
მისგან
მრავალთა
ნათესავთა
გამოჩნდა
მამად
.
Paragraph: 11
Line: 1
Line of ed.: 28
შენ
ქრისტჱს
მოწაფეთა
მათ
ნაყოფ
ექმენ
და
მოციქულთა
მოწაფე!
Paragraph: 12
Line: 1
Line of ed.: 29
შენ
მოწამეთა
მათ
თანა
ზეცისა
მეუფისასა
მას
მატიანსა
სახელით
Line: 2
Line of ed.: 30
დაიწერე
და
მარტჳლთა
თანა
გჳრგჳნოსან
იქმენ!
Paragraph: 13
Line: 1
Line of ed.: 31
შენ
აღმსაარებელთა
მათ
თანა
განეწესე
და
მართალთა
თანა
დიდებულ
Line: 2
Line of ed.: 32
ხარ!
Paragraph: 14
Line: 1
Line of ed.: 33
შენთჳს
ფრიად
დამიკჳრდების
ჩუენ
,
წმიდაო
მოწამეო
,
რამეთუ
ჟამსა
Line: 2
Line of ed.: 34
ამას
ოდენ
*
მეფობისა
ისმაჲტელთა
დიდებასა
შენ
ნეფსით
სიმდაბლჱ
ქრისტჱსთჳს
Line: 3
Line of ed.: 35
აღირჩიე
და
მახჳლითა
პყრობილი
იგი
შჯული
განაგდე
და
ჭეშმარიტი
იგი
აღიარე
Line: 4
Line of ed.: 36
და
ჯუარცუმულსა
*
მას
თაყუანის-ეც
უფლად
და
ღმრთად!
Paragraph: 15
Line: 1
Line of ed.: 37
ვინაჲ
ანუ
ვისგან
ისწავე
ქრისტჱსთჳს
ესთენი
*
ესე
ცნობაჲ
?
რომელმან
Line: 2
Line of ed.: 38
საკჳრველებამან
აღგიყვანა
შენ
დიდებასა
მას
სასუფეველისასა
?
Page of ed.: 66
Paragraph: 16
Line: 1
Line of ed.: 1
[შენ
ჭეშ]მარიტად
*
მარჯუენითსა
*
[მას]
ავაზაკსა
მიემსგავსე
,
Line: 2
Line of ed.: 2
რამეთუ
გაქუნდა
შენცა
ერთი
შენ
თანა
პყრობილთაგანი
,
ნაშობი
ქრისტიანეთაჲ
,
Line: 3
Line of ed.: 3
რომელი
განდრეკილ
იყო
ქრისტჱსგან
და
მიდევნებულ
შჯულსა
უცხოსა
,
ხოლო
Line: 4
Line of ed.: 4
კუალად
ქრისტჱს
აღსაარებისათჳს
შენ
თანა
განიკითხვოდა
,
არამედ
Line: 5
Line of ed.: 5
საწყალობელსა
მას
კუალადცა
უბრკუმა
და
დაეცა
იგი
;
რამეთუ
შიშისაგან
Line: 6
Line of ed.: 6
სიკუდილისა
*
საწუთროჲ
ესე
შეიყუარა
და
საუკუნოჲ
იგი
წარიწყმიდა
,
მტერმან
Line: 7
Line of ed.: 7
ბოროტმან
აღიტაცა
და
ცხოვარი
იგი
ქრისტჱსი
ნამგლევ
იქმნა
.
რამეთუ
Line: 8
Line of ed.: 8
მწყემსსა
მას
კეთილსა
განეშორა
და
არგანი
იგი
ქრისტჱსი
ძლიერებისა
Line: 9
Line of ed.: 9
მისისაჲ
განაგდო
ჴელთაგან
თჳსთა
,
ამისთჳსცა
იძლია
იგი
და
განვარდა
Line: 10
Line of ed.: 10
სამწყსოჲსაგან
პირმეტყუელთა
მათ
ცხოვართაჲსა
.
ხოლო
შენ
,
სანატრელო
*
Line: 11
Line of ed.: 11
მოწამე
,
*
კუერთხითა
მით
,
ჯუარითა
თჳსითა
,
დაგიცვა
ქრისტემან
მსგავსად
Line: 12
Line of ed.: 12
ძლიერისა
მის
სარწმუნოებისა
შენისა
მისა
მიმართ
.
Paragraph: 17
Line: 1
Line of ed.: 13
შენ
ავაზაკსა
მას
ესწორე
სარწმუნოვებითა
*
და
სამოთხესა
განეწესე!
Ms. page: 13r
Paragraph: 18
Line: 1
Line of ed.: 14
შენ
კარი
იგი
სამოთხისაჲ
განაღე
ჯუარითა
ქრისტჱსითა
და
მცველთა
Line: 2
Line of ed.: 15
მათ
ქერობინთა
,
ცეცხლის
მსგავსთა
,
ვერ
განგიკითხეს
,
ვითარმედ
ვინ
Line: 3
Line of ed.: 16
ხარ!
Paragraph: 19
Line: 1
Line of ed.: 17
და
რაჲღა-მე
უფროჲს
ვთქუა
,
რამეთუ
უფალმან
ივნო
ჩუენთჳს
,
Line: 2
Line of ed.: 18
უბრალომან
ბრალეულთათჳს
დასთხია
უბიწოჲ
სისხლი
თჳსი
,
ხოლო
შენ
გარდაიჴადე
Line: 3
Line of ed.: 19
თანა
ნადები
იგი
,
რამეთუ
შენცა
დასთხიე
სისხლი
სიყუარულისათჳს
მისისა
.
Line: 4
Line of ed.: 20
ამისთჳსცა
ძლევისა
გჳრგჳნითა
შეგამკო
შენ
და
სასუფეველსა
მამისა
მისისასა
Line: 5
Line of ed.: 21
მკჳდრად
გამოგაჩინა
.
Paragraph: 20
Line: 1
Line of ed.: 22
შენ
გამო
,
წმიდაო
მოწამეო
,
სიყუარული
იგი
ქრისტჱსი
ჩუენდამო
და
Line: 2
Line of ed.: 23
სარწმუნოებაჲ
იგი
ჩუენი
მისა
მიმართ
კუალად
განახლდა
,
რამეთუ
აღვერიენით
Line: 3
Line of ed.: 24
ერსა
,
უცხოსა
შჯულისა
,
*
განდგომილსა
ქრისტჱსგან
,
ნათესავსა
საწუთროჲსა
Line: 4
Line of ed.: 25
ამის
მოყუარესა
,
თესლსა
ურწმუნოსა
ძისა
ღმრთისასა
,
სარწმუნოვებისა
*
Line: 5
Line of ed.: 26
ჩუენისა
მაგინებელთა
,
რომელთაგან
ვისწავენით
საქმენი
მათნი
და
Line: 6
Line of ed.: 27
ვჰმონებდით
*
გულის-თქუმასა
გულთა
ჩუენთასა
მიბაძვებითა
მათითა
,
Line: 7
Line of ed.: 28
ვითარცა
უსასონი
ქრისტჱსგან
და
დამვიწყებელნი
საუკუნოჲსა
*
ცხორებისანი
,
*
Line: 8
Line of ed.: 29
ხოლო
აწ
შენ
მიერ
მოგუეახლა
ქრისტე
და
ჩუენ
გულისხმა-ვყავთ
Line: 9
Line of ed.: 30
კუალად
შიში
მისი
და
სიყუარული
მისი
და
მადლსა
მისსა
ღირს
ვიქმნენით
და
Line: 10
Line of ed.: 31
წყალობასა
დღითი-დღედ
მრავალთა
სასწაულთა
და
კურნებათა
ჩუენ
შორის
Line: 11
Line of ed.: 32
გამოჩინებითა!
Paragraph: 21
Line: 1
Line of ed.: 33
შენ
უგუნურთა
მათ
შემწირველთა
მახჳლითა
და
ცეცხლითა
უმეტჱს
Line: 2
Line of ed.: 34
ალისა
განგაბრწყინვეს
,
*
ვერ
გულისხმა-ყვეს
უგულისხმოთა
მათ
სიტყუაჲ
Line: 3
Line of ed.: 35
იგი
უფლისაჲ
,
ვითარმედ
:
იყოს
,
ყოველმან
რომელმან
მოგწყჳდნეს
Line: 4
Page of ed.: 67
Line of ed.: 1
თქ[უენ]
,
*
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
მსხუერპლი
შეწირა
ღმრთისა
(1).
ჵ
უგუნურებაჲ
Line: 5
Line of ed.: 2
და
უმეტჱს
უგუნურებაჲ
იგი
მათი
,
რამეთუ
რომელი-იგი
პირველად
Line: 6
Line of ed.: 3
არავინ
გიცოდა
,
ვითარმედ
ვინა
ხარ
,
ანუ
რომლისა
ნათესავისაგან
,
ანუ
რომლისა
Line: 7
Line of ed.: 4
ერისაგან
,
ანუ
რომლითა
შჯ[უ]ლითა
სცხონდებოდე!
აწ
ესერა
[უ]ნებლებით
Line: 8
Line of ed.: 5
წარმოგაჩინეს
საცნაურად
,
ქრისტჱს
აღმსაარებელად
და
მარტჳლად
Line: 9
Line of ed.: 6
ყოველთა
შეგისწავ[ეს]
.
Paragraph: 22
Line: 1
Line of ed.: 7
შენ
ყოველთა
დაბადებულთა
პატივ-გცეს
,
რამეთუ
ცაჲ
მოწამე
არს
Line: 2
Line of ed.: 8
სიმართლ[ე]სა
შენსა
უცხოჲსა
ცეცხლის[ა]
გარდამოვლინებითა
ადგი[ლ]სა
მას
Line: 3
Line of ed.: 9
ზედა
,
რომელსა
,
ვითარცა
კრავი
უ[მანკოჲ]
,
*
Ms. page: 13v
შეიწირე
,
Line: 4
Line of ed.: 10
შემწუარი
ცეცხლითა
.
Paragraph: 23
Line: 1
Line of ed.: 11
შენ
ქუეყანამან
მსხუერპლად
წმიდად
და
სათნოდ
მიგიპყრა
*
ღმერთსა
Line: 2
Line of ed.: 12
მას
ზედა
დაწუვითა
პატიოსნისა
გუამისა
შენისაჲთა
,
რამეთუ
გექმნა
შენ
,
Line: 3
Line of ed.: 13
ვითარცა
საკურთხეველი
აბელისი
,
ენუქისი
,
აბრაჰამისი
და
ელიაჲსი
,
Line: 4
Line of ed.: 14
რომელნი-იგი
მრგულიად
დასაწუველთა
მათ
შესწირვიდეს
ტარიგთა
ღმრთისა
,
და
Line: 5
Line of ed.: 15
კუალად
ადგილი
იგი
სამსხუერპლოჲსა
შენისაჲ
ემსგავსა
ბერვარსა
მას
Line: 6
Line of ed.: 16
აჰრონისსა
და
ზაქარიაჲსსა
მღდელთასა
,
რამეთუ
ნაკუერცხალსა
მას
ზედა
Line: 7
Line of ed.: 17
ცეცხლისასა
აღვიდოდა
,
ვითარცა
სულნელებაჲ
*
საკუმეველთაჲ
ჴორცთა
მაგათ
Line: 8
Line of ed.: 18
შენთაჲ
,
წინაშე
უფლისა
,
[წ]მიდასა
მას
წმიდათასა
,
ზეცისა
საკურთხეველსა!
Paragraph: 24
Line: 1
Line of ed.: 19
შენ
მდინარეთა
მაგათ
შეგიწყნარეს
,
*
ვითარცა
ქრისტჱს
მარტჳრი
,
Line: 2
Line of ed.: 20
ხოლო
ქრისტემან
ღმერთმან
შენ
გამო
სიღრმეთა
მათ
სიბნელჱ
ზეცისა
ნათლითა
Line: 3
Line of ed.: 21
განაბრწყინა!
Paragraph: 25
Line: 1
Line of ed.: 22
შენ
ნათესავთა
შენთა
უცხო
და
განგდებულ
გყვეს
,
[ხ~ ქ]ემან
Line: 2
Line of ed.: 23
ისმაიტელთა
შორის
,
ვითარცა
ვარდი
ეკალთაგან
,
გამოგარ[ჩ]ია
და
მიგიპყრა
Line: 3
Line of ed.: 24
თჳსსა
მას
ეკლესიასა!
Paragraph: 26
Line: 1
Line of ed.: 25
შენ
,
ველური
ეგე
ზეთისხილი
,
მოგიღო
ქრისტემან
და
მტილსა
მას
Line: 2
Line of ed.: 26
შიდა
*
თჳსსა
სამკჳდრებელსა
ნაყოფად
კურთხევისად
დაგნერგა
და
ნაყოფითა
Line: 3
Line of ed.: 27
მით
სარწმუნოებისა
შენისაჲთა
ახარა
ეკლესიასა
,
რომელსა
შინა
იხარებენ
Line: 4
Line of ed.: 28
ქრისტჱს
მორწმუნენი
და
ჰნატრიან
შენსა
მას
დიდებულებასა
,
შენსა
მას
Line: 5
Line of ed.: 29
მოღუაწებასა
,
შენსა
მას
სიმჴნესა
,
შენსა
მას
მარტჳლობასა
,
შენსა
მას
*
Line: 6
Line of ed.: 30
გჳრგჳნოსნობასა!
Paragraph: 27
Line: 1
Line of ed.: 31
ვითარ-მე
გაქებდე
შენ
,
ღუაწლისა
მძლეო
წმიდაო
მოწამეო
,
რამეთუ
Line: 2
Line of ed.: 32
შენ
,
ახალი
ეგე
ქრისტჱს
მორწმუნჱ
,
მოძღუარ
ჩუენდა
იქმენ
,
სწავლულნი
Line: 3
Line of ed.: 33
უფროჲს
გულისხიერ
ჰყვენ
,
შერყეულნი
უფროჲს
განამტკიცენ
,
განმტკიცებულნი
Line: 4
Line of ed.: 34
განამხიარულენ
,
წარმართნი
წადიერ
ჰყვენ
ქრისტჱს
მონებად
,
საჴსენებელი
Line: 5
Page of ed.: 68
Line of ed.: 1
მარტჳლობისა
შენისაჲ
ჩუენ
დაგჳტევე
,
სახელისა
შენისა
მითხრობად
ყოველთა
Line: 6
Line of ed.: 2
ქადაგ
ვიქმნენით!
Paragraph: 28
Line: 1
Line of ed.: 3
აწ
ვევედრებით
ყოველნი
შენსა
ქრისტჱს
მოწამებასა
,
მეოხ[მცა]
ხარ
Line: 2
Line of ed.: 4
წინაშე
მაცხოვრისა
ყოველთა[ჲსა]
..........................
Line: 3
Line of ed.: 5
.......
(აკლია)
Ms. page: 14r
Paragraph: 29
Line: 1
Line of ed.: 6
...
*
რომელნი
*
შენ
მიერ
ითხოენ
[წყალო[ბასა
ქრისტჱს
ღმრთისაგან
,
Line: 2
Line of ed.: 7
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
პატივი
და
ძლიერე[ბაჲ
თანა]
მამით
და
ყოვლად
Line: 3
Line of ed.: 8
[წ~]დ[ით]
სულითურთ
აწ
და
[მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
.
Line: 4
Line of ed.: 9
ამენ]
Paragraph: n.
Line: 1
მარცხენა
ზემოთა
მხარე
ფურცლისა
მოხეულია
სამი
სტრიქონის
სიდიდეზე
.
^
Line: 2
მდღვრივთა
U
.
^
Line: 3
აღმთობილთა
U
.
^
Line: 4
სიჴნითა
U
.
^
Line: 5
მძ/ედ
U
.
^
Line: 6
სიკჳდილი
U
.
^
Line: 7
მამად-მთავარნი
U
.
^
Line: 8
ოდენ]
--
U
.
^
Line: 9
ასეა
(უქარაგმოდ)
U
.
^
Line: 10
ესთნი
(უქარაგმოდ)
U
.
^
Line: 11
ამ
ფურცლის
კუთხე
,
როგორც
აღინიშნა
,
მოხეულია
.
^
Line: 12
მარჯუენისა
U
.
^
Line: 13
სიკჳდილისა
U
.
^
Line: 14
სანარელო
U
.
^
Line: 15
ასეა
U
.
^
Line: 16
ასეა
U
.
^
Line: 17
ასეა
U
.
^
Line: 18
ასეა
U
.
^
Line: 19
ვჰმონებდეთ
U
.
^
Line: 20
საუკუნისა
U
.
^
Line: 21
ცხ/ორებისანი
.
აქ
a
სვეტის
ბოლოს
არის
მინაწერი
შავი
მელნით
,
გვიანდელი
ნუსხურით
:
წ
.
ქალწულსა
მარიამს
.
სახლსა
შ~ა
.
^
Line: 22
განგაბრწყინვეს]+
შენ
U
.
^
Line: 23
ამ
ფურცელს
აშიები
ჩამოჭრილი
აქვს
,
ზოგჯერ
მოყოლებულია
ტექსტის
ასოებიც
,
რომელნიც
აქ
კავებშია
ჩასმული
.
^
Line: 24
სვეტის
ბოლოს
არის
მინაწერი
შავი
მელნით
,
გვიანდელი
ხელით
:
სადიდებელად
ს~ლისა
წ~ისა
მე
,
გვარ
.
ტომობითა
.
^
Line: 25
მიგი
/გიპყრა
U
.
^
Line: 26
სუნელებაჲ
U
.
^
Line: 27
შეგაწყნარეს
U
.
^
Line: 28
ასეა
U
.
^
Line: 29
შენ
მას
U
.
^
Line: 30
ფურცლები
14r
_18v
ნაწერია
სხვა
ხელით
,
ნუსხურით
(მაშინ
როცა
საერთოდ
ხელნაწერი
მრგლოვანია)
,
14r
დახეულ-გაცრეცილია
და
მელანი
მთლიანად
გადასულია
,
გარდა
სათაურისა
,
რომელიც
სინგურით
არის
დაწერილი
და
კარგად
იკითხება
,
დანარჩენი
ტექსტის
ამოკითხვა
მოხერხდა
ასოთა
ძლივს
შესამჩნევი
ნაკვალევის
მიხედვით
,
პარხლის
მრავალთავის
(A-95
)
მოშველებით
.
ძლიერ
დაზიანებულია
აგრეთვე
14r
_16r
გვერდები
.
მელანი
მთლიანად
გადასულია
15v
,
16r
გვერდებზე
.
14r
_18v
უნდა
იყოს
დაკლებული
ტექსტის
აღდგენის
ცდა
.
ეს
კარგად
ჩანს
იქედან
,
რომ
14
recto
-
ზე
,
დასაწყისში
მეორდება
წინა
ფურცლის
ტექსტის
ნაწილი
:
"სახელისა
[შენისა]
მითხრობად
ყოველთა
[ქადაგ]
ვიქმნენით!
აწ
ვევე[დრე]ბ[ით]
ყოველნი
შენსა
მაგას
ქრისტეს
მოწამებასა
,
მეოხმცა
[ხარ]
მ~დის
წინაშე
მაცხოვრისა
"
შდრ
. 13
verso
-
ს
დაბოლოება
აქვე
,
ზემოთ
.
როგორც
ჩანს
,
ხელნაწერი
ადრევე
დაზიანებულა
,
შევსებული
უნდა
იყოს
ის
სხვა
(აგრეთვე
ძველი)
ხელნაწერის
ფურცლებით
.
ამ
ნაწყვეტს
აქვს
თავისი
რვეულთა
სათვალავი
: 16
ვერსო-ს
ბოლოს
ტექსტის
ხელით
სწერია
ი~ყ
(=13).
განსხვავებულია
ორთოგრაფიაც
.
ჳ-ს
მაგიერ
იხმარება
უი
,
ჱ-ს
ნაცვლად
კი_ეჲ
.
^
Line: 31
ტექსტის
გამეორებული
ნაწილი
აღარ
მოგვყავს
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Udabnos Mravaltavi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.