TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 11
Text: Vit.Paul.Theb.
Line: 1
Line of ed.: 10
თთუესა
*
იანვარსა
ი~ზ-სა
Line: 2
Line of ed.: 11
საჴსენებელი
წმიდისა
ანტონისი
,
საკითხავნი
მამათანი
,
Line: 3
Line of ed.: 12
ცხორებაჲ
და
მოქალაქობაჲ
ამბა
პავლჱსი
,
Line: 4
Line of ed.: 13
დიდისა
ბერისაჲ
{U
_9}
{BHG
_1467}
{Bedjan
_Acta
_5_560-572 /
BHO
_913}
{Varkՙ
_1_1-16 /
BHO
_910 /
BHO
_911}
Paragraph: 1
Line: 1
Line of ed.: 14
მრავალგზის
ყოფილ
არს
შორის
პირველთა
მათ
მონაზონთა
,
რომელნი
Line: 2
Line of ed.: 15
იყვნეს
სოფელსა
შინა
ეგუიპტეს
,
ვითარმედ
ვინ-მე
დააშენნა
პირველად
Line: 3
Line of ed.: 16
უდაბნოსა
შინა
,
ხოლო
რომელთა
.....
ს
,
ვითარმედ
დასაბამი
Line: 4
Line of ed.: 17
ყოფისაჲ
უდაბნოსა
შინა
იყო
ნეტა[რი]სა
ელი[აჲს]გან
და
იოვანეჲსგან
.
არამედ
Line: 5
Line of ed.: 18
განჩინებულ
არს
,
რამეთუ
ელია
წარმატებულ
იყო
ზომსა
მონაზონთასა
Line: 6
Line of ed.: 19
უფროჲს
,
ხოლო
იოვანე
შობისა
წინავე
წინაწარმეტყუელებდა
,
ხოლო
რომელნიმე
Line: 7
Line of ed.: 20
...........
მუნე
.......
Line: 8
Line of ed.: 21
მის
სამართალისათ[უის]
......
უე
.......
Line: 9
Line of ed.: 22
გულს-მო[დგინ]ედ
ეძიებდეს
,
გულისხმა-ყოს
,
რამეთუ
არა
პირველად
ანტონი
Line: 10
Page of ed.: 69
Line of ed.: 1
მისრულ
არს
უდაბნოდ
განჩინებულად
,
არამედ
ნეტარი
პავლე
ბერი
;
რამეთუ
Line: 11
Line of ed.: 2
შევემთხუიენით
მოწაფეთა
ნეტარისა
ანტონისთა
,
რომელთაცა
დაჰფლეს
Line: 12
Line of ed.: 3
იგი
[და
გუ]აუწყეს
ჩუენ
პავლე
ვინმე
თებელი
,
რომელმან
პირველად
იწყო
Line: 13
Line of ed.: 4
ყოფად
მას
*
უდაბნოსა
.
ჩუნ
უფროჲს
ამით
გურწმენა
,
*
რამეთუ
რომელთამე
Line: 14
Line of ed.: 5
პირველად
ანტონი
თქუიან
,
ხოლო
გულს-მო[დგინედ
მცი]რედ
მითხრობდა
Line: 15
Line of ed.: 6
წმიდისა
მისთუის
განყენებულისა
პავლესსა
,
ვითარ-იგი
იწყო
,
ანუ
Line: 16
Line of ed.: 7
ვითარ-იგი
აღესრულა
............
იწყო
(?)
ჟამსა
Line: 17
Line of ed.: 8
ოდენ
.......
სა
და
ევრისასა
(?) .......
Line: 18
Line of ed.: 9
აღასრულა
.......
ოლისაჲ
ჰრომს
შინა
სახელისათუის
*
.........
Line: 19
Line of ed.: 10
ჩუენისა
.......
Ms. page: 14v
ხოლო
ნეტარი
პავლე
დისა
თუისისა
*
თ[ანა
იყო]
Line: 20
Line of ed.: 11
და
და[ჲ
იგი
მისი
იყ]ო
ქმრის
ც[ოლი
;
რამეთუ
მამა-დედანი
მის]ნი
*
აღსრ[ულე]ბულ
Line: 21
Line of ed.: 12
იყვნეს
და
დაეტევა
[სიმდიდ]რეჲ
*
მათა
დიდძალი
.
და
პავლე
Line: 22
Line of ed.: 13
იყო
ათექუსმეტის
*
წლის
და
ისწავებდა
წიგნთა
ბერძლ
და
მეგუიპტელებრ
.
Line: 23
Line of ed.: 14
და
მშჳდ
იყო
იგი
სულითა
და
სახნიერ
და
ფრიად
უყუარდა
მას
ღმერთი
.
ხოლო
Line: 24
Line of ed.: 15
დევნაჲ
[იგი
ვითარ]
განძლიერდა
,
მარ[ტოდ
იქც]ეოდა
იგი
ადგილსა
ერთსა
და
Line: 25
Line of ed.: 16
ეკრძალებოდა
თავსა
თუისსა
*
გულს-მოდგინედ
.
ხოლო
ანგაჰრებაჲ
აიძულებდა
Line: 26
Line of ed.: 17
გულსა
კაცთასა
ძუირის
საქმედ
.
რამეთუ
ქმარი
იგი
დისა
მისისაჲ
Line: 27
Line of ed.: 18
დაფარვისა
წილ
ეძიებდა
,
ვითარმცა
მისცა
იგი
და
ცრემლთა
ცოლისა
მისისათა
Line: 28
Line of ed.: 19
არად
შეჰრაცხდა
და
შიშსა
ღმრთისა
,
ყოვლისა
მპყრობელისასა
,
არად
Line: 29
Line of ed.: 20
შეჰრაცხდა
.
და
არა
გან[ეყენა]
უშჯულოებასა
........
რა
შრომად
,
Line: 30
Line of ed.: 21
რაჲთამცა
მოკლა
იგი
ღმრთის
მსახურებისათუის
.
Paragraph: 2
Line: 1
Line of ed.: 22
ხოლო
რაჟამს
იხილა
გო[ნიე]რმან
ჭაბუკმან
ზაკვაჲ
იგი
მისი
,
Line: 2
Line of ed.: 23
აღივლტოდა
იგი
მთასა
მას
მაღალსა
.
ვითარ-იგი
განსაცდელსა
მას
ხედვიდა
,
Line: 3
Line of ed.: 24
გარდაცვალა
[თ~]ს[ითა]
გონებითა
ღუაწლი
დევნისაჲ
მის
.
რაჟამს
მცირედ
Line: 4
Line of ed.: 25
წარვიდა
,
პოა
მან
კლდეჲ
[მთასა
მა]ს
შინა
.
და
იყო
მუნ
ჴ[უ]რელი
,
დაყოფილი
Line: 5
Line of ed.: 26
ქვითა
,
გარდააგორვა
იგი
და
შთახედნა
მას
გულის-თქუმითა
დიდითა
.
მიხედა
და
Line: 6
Line of ed.: 27
იხილა
წმიდად
იატაკი
იგი
მისი
და
შეიყუარა
ადგილი
ფრიად
და
ადიდებდა
Line: 7
Line of ed.: 28
ღმერთსა
,
რომელმან
მოჰმადლა
მას
საყოფელი
იგი
.
Paragraph: 3
Line: 1
Line of ed.: 29
ხოლო
დაყო
უდაბნოსა
მას
შინა
ყოველი
ცხორებაჲ
მისი
,
და
იყო
საზრდელი
Line: 2
Line of ed.: 30
და
სას[უმელი
მი]სი
დანაკის-კუ[დისაჲ]
,
რომელნი
იყვნეს
მთასა
მას
Line: 3
Line of ed.: 31
შინა
.
ნუუკუე
თქუას
ვინმე
:
ვერ
შემძლებელ
არს
ყოფად!
მოწამე
არს
უფალი
Line: 4
Line of ed.: 32
და
წმიდანი
ანგელოზნი
მისნი
,
რამეთუ
ვიხილენ
მე
მუნ
მყოფნი
მრავალთა
Line: 5
Line of ed.: 33
ადგილთა
აღსრულებულნი
Ms. page: 15r
[და]
არა
[ეში]ნოდ[ა]
მათ
ეშმაკისა
.
რამეთუ
Line: 6
Line of ed.: 34
ვიწყო
ნ[ეტა]რისა
პავლეჲსი
და
გითხრა
.
და
დაყო
წმიდამან
პავლე
ქუეყანასა
Line: 7
Line of ed.: 35
ზედა
ას
და
ცამეტი
წელი
ქრისტეს
მოყუარემან
და
ცხონდებოდა
იგი
ცხორებასა
Line: 8
Line of ed.: 36
ზეცისასა
.
ხოლო
მამაჲ
ანტონი
იყოფოდა
სხუასა
ადგილსა
და
იყო
Line: 9
Line of ed.: 37
იგი
ოთხმეოცდაათ
წლის
.
Page of ed.: 70
Paragraph: 4
Line: 1
Line of ed.: 1
და
გუითხრობდა
ჩუენგანსა
:
და
ვზრახევდ
გულსა
შინა
ჩემსა
,
არა-მე
Line: 2
Line of ed.: 2
ვინ
მარტოდ
მყოფი
დაეშენა
უწინარეჲსსა
მას
უდაბნოსა
?
და
ღამესა
მას
,
Line: 3
Line of ed.: 3
რომელსა
განიზრახვიდა
,
გამოეცხადა
მას
ღმრთისაგან
,
ვითარმედ
არს
ვინმე
Line: 4
Line of ed.: 4
უწინარეჲს
უმჯობეჲსი
შენსა
,
რამეთუ
ღირს
შენდა
შემთხუევად
მისა
Line: 5
Line of ed.: 5
სიხარულით
.
და
რაჟამს
განთენა
,
ნეტარმან
ბერმან
ანტონი
მოიღო
კუერთხი
Line: 6
Line of ed.: 6
დანაკის-კუდისაჲ
და
დაეყრდნა
მას
ზედა
და
იწყო
სლვად
გონებითა
თუისითა
,
Line: 7
Line of ed.: 7
რამეთუ
არა
იცოდა
გზაჲ
.
და
ვითარ
შუა
სამხარი
*
ოდენ
იყო
,
დასცხა
მზეჲ
და
Line: 8
Line of ed.: 8
შესწვიდა
*
ქუეყანასა
.
და
არა
გარდააქცია
ნეტარმან
ბერმან
,
არამედ
თქუა
:
Line: 9
Line of ed.: 9
მრწამს
მე
,
რამეთუ
არასადა
დამაგდოს
მე
უფალმან
,
არამედ
მიჩუენოს
მონაჲ
Line: 10
Line of ed.: 10
იგი
თუისი
,
*
რომელი
აღმითქუა
მე
.
Paragraph: 5
Line: 1
Line of ed.: 11
და
ვიდრე
იგი
ამას
განიზრახვიდა
,
იხილა
კაცი
ორ-ჰასაკი
,
ცხენ-კაცი
.
Line: 2
Line of ed.: 12
მოუწოდა
მას
წმიდამან
ანტონი
და
ჰრქუა
:
შენ
გეტყუი
,
კაცი
იგი
ღმრთისაჲ
Line: 3
Line of ed.: 13
რომელსა
ადგილსა
არს
აქა
?
მიუგო
მან
ბარბაროსითა
ენითა
გამოუჩინებელად
Line: 4
Line of ed.: 14
და
ჰრქუა
მას
:
არა
ვიცი
,
და
პირსა
მისსა
*
ზარი
განჰვიდოდა
.
ხოლო
წმიდაჲ
Line: 5
Line of ed.: 15
იგი
ბერი
ვიდოდა
და
გამოიკულევდა
და
ეძიებდა
გზასა
.
ხოლო
დაკჳრვებასა
Line: 6
Line of ed.: 16
მას
ანტონისსა
*
ივლტოდა
მჴეცი
იგი
პირისაგან
მისისა
,
ვითარცა
ველსა
ფართოსა
.
Line: 7
Line of ed.: 17
ხოლო
გარდა-ეგრე-იქცია
თავი
თუისი
*
ეშმაკმან
ორგულებით
.
და
Line: 8
Line of ed.: 18
დაუკუირდა
ანტონის
ხატი
იგი
და
ჰასაკი
,
ვითარ
იგი
გამოჩნდა
მჴეცად
.
Paragraph: 6
Line: 1
Line of ed.: 19
და
ვითარცა
წარვიდა
მცირედ
,
იხილა
ვინმე
მსგავსად
Line: 2
Line of ed.: 20
Ms. page: 15v
ჰასაკისა
თუისისა
მ[ო]გუ
კაც
,
მდგომარეჲ
ქუეყანასა
Line: 3
Line of ed.: 21
ზედა
;
და
ესხნეს
რქანი
თავსა
მისსა
*
და
შუბლსა
.
და
იხილა
რაჲ
იგი
Line: 4
Line of ed.: 22
წმიდამან
ანტონი
,
შთაიცუა
მან
ჯაჭუი
იგი
სარწმუნოებისაჲ
და
ისრის
ჭური
Line: 5
Line of ed.: 23
სიმართლისაჲ
.
ჰკითხვიდა
მას
და
ჰრქუა
;
ვინ
ხარ
შენ
,
რომელსა-ეგე
გხედავ
?
Line: 6
Line of ed.: 24
მიუგო
მან
და
ჰრქუა
მას
:
მკუიდრი
*
ვარ
ერთი
მათგანი
,
რომელნი
მყოფ
არიან
Line: 7
Line of ed.: 25
უდაბნოსა
შინა
,
რომელთა-იგი
წარმართთა
რქუიან
*
ტუიროს
,
რამეთუ
ცთუნებულ
Line: 8
Line of ed.: 26
არიან
იგინი
მათგან
კერპთმსახურებად
.
და
იგი-ღა
იტყოდა
,
ნეტარი
იგი
ბერი
Line: 9
Line of ed.: 27
ვიდოდა
გზასა
,
და
ცრემლნი
მისნი
დაეცემოდეს
ქუეყანასა
ზედა
,
და
იხარებდა
Line: 10
Line of ed.: 28
დიდებასა
მას
ზედა
ქრისტეჲსსა
*
და
წარწყმედასა
*
ზედა
ეშმაკთასა
.
და
*
Line: 11
Line of ed.: 29
დაუკუირდა
ფრიად
,
რამეთუ
შეუძლო
ცნობად
სიტყუათა
მათ
მჴეცისათა
.
და
სცა
Line: 12
Line of ed.: 30
კუერთხითა
თუისითა
ქუეყანასა
[ზ~ა]
და
თქუა
:
ვაჲ
ალექსანდრ[ია]სა
,
ვაჲ
Line: 13
Line of ed.: 31
ქალაქსა
მას
უღმრთოსა
,
რომელსა
შინა
შეკრებულ
არიან
ყოველნი
ეშმაკნი
Line: 14
Line of ed.: 32
ყოვლისა
სოფლისანი
.
Paragraph: 7
Line: 1
Line of ed.: 33
ხოლო
ნეტარი
ანტონი
წარვიდა
და
აღსრულების
უნდა
გზისა
მის
Line: 2
Line of ed.: 34
თუისისა[ჲ]
,
*
რომელსა-იგი
ვიდოდა
.
და
ეძიებდა
მონასა
მას
ღმრთისასა
და
Line: 3
Line of ed.: 35
განიზრახვიდა
,
ვითარმედ
რაჲ
ყოს
და
ვიდრე
ვიდეს
.
და
იხილა
კუალი
მრავალი
Line: 4
Line of ed.: 36
მჴეცთაჲ
სივრცესა
ზედა
მის
უდაბნოჲსასა
.
ხოლო
დღეჲ
დამწუხრებულ
იყო
Line: 5
Page of ed.: 71
Line of ed.: 1
და
განიზრახვიდა
გულსა
შინა
თუისსა
,
*
ვითარმედ
ვერ
შესაძლებელ
არს
დატევებაჲ
Line: 6
Line of ed.: 2
მისი
ქრისტეს
*
მიერ
.
და
ვიდოდა
იგი
მას
შინა
და
გულს-მოდგინე
იყო
იგი
Line: 7
Line of ed.: 3
ლოცვასა
შინა
.
Paragraph: 8
Line: 1
Line of ed.: 4
და
რაჟამს
განთენა
,
იხილა
მან
აფთარი
დიდი
,
რომელი
რბიოდა
და
ექუდა
Line: 2
Line of ed.: 5
ფრიად
.
და
აღვიდა
თავსა
მის
მთისასა
და
შეუ[დ]გა
მას
და
,
ვითარცა
მიეახლა
Line: 3
Line of ed.: 6
იგი
ქუაბსა
მას
,
იხილა
მჴეცი
იგი
შემავალი
მუნ
.
და
შთახედა
და
იხილა
Line: 4
Line of ed.: 7
სრული
იგი
Ms. page: 16r
სიყუარული
,
რომელ
არს
ნეტარი
პავლე
,
და
განიყენა
შიში
Line: 5
Line of ed.: 8
იგი
მისგან
.
მიხედა
და
იხილა
ნათელი
დიდი
ქუაბსა
მას
შინა
და
მიდგა
კარსა
Line: 6
Line of ed.: 9
მას
,
სიხარულით
მოიღო
ქვაჲ
ჴელთა
თუისთა
*
და
ჰრეკდა
კარსა
მას
.
ხოლო
Line: 7
Line of ed.: 10
ვითარცა
ესმა
ნეტარსა
მას
ბერსა
ჴმაჲ
იგი
,
მიაგორვა
ქვაჲ
იგი
კარსა
მას
და
Line: 8
Line of ed.: 11
დაყო
შესავალი
იგი
.
მაშინ
ანტონი
დავარდა
გარეშე
კარსა
მას
და
ევედრებოდა
,
Line: 9
Line of ed.: 12
რაჲთამცა
შეიყვანა
შინა
.
და
ეტყოდა
მას
და
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
მარტოჲ
Line: 10
Line of ed.: 13
ვინაჲ
მოხუედ
აქა
,
რომლისა
საჴმრისათუის
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
უწყი
Line: 11
Line of ed.: 14
მეცა
,
რამეთუ
არა
*
ღირს
ვარ
შემთხუევად
შენდა
.
რომელი-ეგე
შეიწყნარებ
Line: 12
Line of ed.: 15
მჴეცსა
,
რად
განაგდებ
კაცსა
?
ვეძიებდ
და
ვპოვე
,
ვრეკდ
და
ვესევდ
,
ვითარმედ
Line: 13
Line of ed.: 16
განმიღოს
მე
კარი
.
ხოლო
აწ
მე
არა
წარვიდე
ამიერ
,
არამედ
წინაშე
Line: 14
Line of ed.: 17
თუალთა
შენთა
მოვ[კუდ]ე
,
რაჲთა
ჴორცნი
ესე
ღათუ
ჩემნი
იხილნე
და
*
Line: 15
Line of ed.: 18
დაჰფლნე
.
და
დაადგრა
*
წმიდაჲ
ანტონი
მუნ
და
[არა]
წარვიდა
.
Paragraph: 9
Line: 1
Line of ed.: 19
მიუგო
წმიდამან
პა[ვლ]ე
და
ჰრქუა
მას
:
არავინ
მოვიდის
აქა
Line: 2
Line of ed.: 20
გულისწყრომითა
,
არცა
ტირნ
ვინ
მდურვით
.
და
ზრახვიდა
მას
უმხიარულეჲსითა
Line: 3
Line of ed.: 21
პირითა
და
განუღო
მას
კარი
და
შეიტყუბნეს
*
ურთიერთას
და
ამბორს-ყვეს
Line: 4
Line of ed.: 22
ამბორის-ყოფითა
სიწმიდისაჲთა
და
მიუთხრეს
ურთიერთას
სახელები
მათი
.
და
Line: 5
Line of ed.: 23
შემდგომად
ამისა
დაჯდა
ნეტარი
პავლე
ანტონის
თანა
და
ჰრქუა
მას
:
Line: 6
Line of ed.: 24
რაჲსათუის
ესოდენი
შრომაჲ
შეამთხუიე
თავსა
თუისსა
*
გზისაჲ
ამის
შორისაჲ
Line: 7
Line of ed.: 25
და
ეძიებდ
ბერსა
,
აწვე
დაჴსნილსა
,
და
შემდგომად
იხილე
*
მტუერ-ქმნული
?
Line: 8
Line of ed.: 26
არამედ
სიყუარულმან
ყოველივე
დაითმინის
.
გლოცავ
შენ
,
ვითარ
არს
ნათესავი
Line: 9
Line of ed.: 27
კაცთაჲ
,
მითხარ-[ღა]
მე
,
და
თუ
ააშენებენ
ქალაქთა
შინა
,
ვითარ-ღა
იგი
Line: 10
Line of ed.: 28
პირველ
,
და
არს
თუ
მეფეჲ
სოფელსა
შინა
,
და
თუ
იტყუენვიან
მთავარნი
Line: 11
Line of ed.: 29
საცთურისაგან
ეშმაკთაჲსა
?
Paragraph: 10
Line: 1
Line of ed.: 30
და
ვითარ
იგი
ამას
იტყოდა
ანტონის
მიმართ
,
მიხედეს
და
იხილეს
ყორანი
,
Line: 2
Line of ed.: 31
მჯდომარეჲ
რტოთა
ზედა
ხისათა
;
და
აღიფრინა
ყორანმან
Ms. page: 16v
მან
და
აქუნდა
Line: 3
Line of ed.: 32
პირსა
მისსა
*
ჴუეზაჲ
პური
ცოცხალი
.
მოიღო
და
დადვა
იგი
შორის
ორთავე
Line: 4
Line of ed.: 33
მათ
.
ხედვიდეს
იგინი
და
უკუირდა
ფრიად
,
და
განეყენა
მათგან
მფრინველი
Line: 5
Line of ed.: 34
იგი
.
ჰრქუა
წმიდამან
პავლე
ანტონის
,
რამეთუ
:
ჭეშმარიტად
უფალმან
Line: 6
Line of ed.: 35
ჩუენმან
იესუ
ქრისტემან
მოგუიძღუანა
ჩუენ
საზრდელი
ესე
,
რამეთუ
აჰა
Line: 7
Line of ed.: 36
ესერა
სამეოცი
წელი
არს
,
ვინაჲთგან
ამის
მფრინველისაგან
მოვიღი
ნატეხი
Line: 8
Line of ed.: 37
პურისაჲ
.
ხოლო
ვითარ
*
-ესე
შენ
მოხუედ
,
*
მოგუიძღუანა
უფალმან
ჩუენმან
Line: 9
Page of ed.: 72
Line of ed.: 1
იესუ
ქრისტემან
მრჩობლი
როჭიკი
,
რამეთუ
მისნი
მონანი
ვართ
.
და
Line: 10
Line of ed.: 2
ჰმადლობდეს
ღმერთსა
მოწყალესა
და
დასხდეს
ორნივე
ერთად
წყაროსა
ზედა
Line: 11
Line of ed.: 3
და
ჰჴდებოდეს
ურთიერთას
,
ვინ
განტეხოს
პირველად
პური
იგი
.
და
ღამეჲ
Line: 12
Line of ed.: 4
იგი
წარვიდოდა
ცილობასა
მას
ზედა
.
და
შემდგომად
ყოვლისა
მის
მიყვნეს
Line: 13
Line of ed.: 5
[ორთა]ვე
ჴელნი
მათნი
და
განტეხეს
პური
იგი
სახელითა
[ო~ლ]ისა
ჩუენისა
Line: 14
Line of ed.: 6
იესუ
ქრისტესითა
*
და
ჭამეს
.
Paragraph: 11
Line: 1
Line of ed.: 7
და
აღასრულეს
ღამე
იგი
უძილად
.
და
ვითარცა
განთენა
,
ჰრქუა
Line: 2
Line of ed.: 8
წმიდამან
პავლე
ანტონის
:
უწყოდე
,
ძმაო
ანტონი
,
რამეთუ
წინავე
ამის
ჟამისა
Line: 3
Line of ed.: 9
ამას
ადგილსა
გარემო
ვიყავ
და
უფალმან
აღმითქუა
მე
შენი
შედგომად
*
ჩემსა
.
Line: 4
Line of ed.: 10
ხოლო
აწ
მოწევნულ
არს
ჟამი
განსუენებისა
ჩემისაჲდა
,
რომელსა-იგი
*
Line: 5
Line of ed.: 11
ვეძიებდ
,
მოიწია
ჩემ
ზედა
,
რომელ
არს
მიქცევაჲ
ჩემი
და
ყოფაჲ
ქრისტეჲს
Line: 6
Line of ed.: 12
თანა
.
ხოლო
ამიერითგან
ჟამი
ჩემი
აღსრულებულ
არს
,
ვითარცა
მრწამს
მე
,
Line: 7
Line of ed.: 13
ამიერითგან
მ[ი]მელის
მე
სიმართლისა
იგი
გუირგუინი
,
და
შენ
მოივლინე
Line: 8
Line of ed.: 14
უფლისა
მიერ
დაფლვად
ჴორცთა
ჩემთა
მიწასა
ქუეშე
,
უფროჲს
,
რაჲთა
მისცე
Line: 9
Line of ed.: 15
მიწაჲ
მიწასა
.
Paragraph: 12
Line: 1
Line of ed.: 16
ვითარცა
თქუა
ესე
წმიდამან
ბერმან
პავლე
,
წმიდაჲ
ანტონი
ტიროდა
Line: 2
Line of ed.: 17
და
ევედრებოდა
მას
და
ეტყოდა
:
ნუ
დამიტევებ
მე
,
კეთილო
მამაო
,
არამედ
Line: 3
Line of ed.: 18
მიმიყვანე
მეცა
შენ
თანა
,
რომელსა
გზასა
მიხუალ
.
მიუგო
წმიდამან
პავლე
და
Line: 4
Line of ed.: 19
ჰრქუა
მას
:
არა
ჯერ-არს
თხო[ვად
თავი]სა
შენისათუის
სიკუდილი
,
Ms. page: 17r
Line: 5
Line of ed.: 20
არამედ
ჩემთუის
.
ამისთუის
გლოცავ
შენ
,
საყუარელო
,
*
არა
თუ
მძიმე
არს
იგი
Line: 6
Line of ed.: 21
შენდა
,
არამედ
წარგუალე
ადრე
ვანად
შენდა
და
[მომარ]თუ
მე
ფრთეჲ
იგი
,
Line: 7
Line of ed.: 22
რომელ
მოგცა
შენ
ათანასი
ებისკოპოსმან
,
რაჲთა
შეჰმოსო
მით
გუამი
ჩემი
.
Line: 8
Line of ed.: 23
ხოლო
ესე
მით
ჰრქუა
მას
,
რაჲთამცა
თუინიერ
მისა
განიძარცუნა
ჴორცნი
Line: 9
Line of ed.: 24
მისნი
.
და
ესეცა
ამცნო
[მას]
:
რაჲთა
მოიღო
შენ
თანა
სათხროლიცა
,
რაჲთა
Line: 10
Line of ed.: 25
დაჰფლა
გუამი
ჩემი
.
Paragraph: 13
Line: 1
Line of ed.: 26
ხოლო
ვითარცა
ესმა
ანტონის
ათანასისთუის
და
საბლარდნელისათუის
,
Line: 2
Line of ed.: 27
დაუკუირდა
ფრიად
,
რამეთუ
ხედვიდა
მის
თანა
იესუ
ქრისტესა
,
და
თაყუანი-სცა
Line: 3
Line of ed.: 28
მას
და
ვერღარა
იკადრა
ყოვლადვე
სიტყუისა
მიგებად
მისა
,
არამედ
ტიროდა
Line: 4
Line of ed.: 29
მწარედ
და
ამბორს-უყოფდა
თავსა
და
ფერჴთა
მისთა
.
და
იწრაფა
მისლვად
ვანად
Line: 5
Line of ed.: 30
თუისა
*
და
ვითარცა
მიიწია
ვანად
თუისა
,
ორნი
იგი
მოწაფენი
,
რომელნი
Line: 6
Line of ed.: 31
მრავლით
ჟამითგან
ჰმსახურებდეს
მას
,
მიეგებვოდეს
და
ჰრქუეს
:
ჵ
მამაო
Line: 7
Line of ed.: 32
ჩუენო
,
სადა
იყავ
შენ
ესოდენთა
მათ
დღეთა
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
მათ
:
ვაჲ
მე
,
Line: 8
Line of ed.: 33
ცოდვილსა
მას
,
რამეთუ
მსგავსი
ვარ
მონოზონისაჲ
*
და
ტყუილით
თავსა
Line: 9
Line of ed.: 34
დამიდგამს
სახეჲ
მონისაჲ
,
რამეთუ
ვიხილენ
მე
დღეს
ელია
და
იოვანე
Line: 10
Line of ed.: 35
უდაბნოსა
შინა
და
ვიხილენ
ჭეშმარიტად
სამოთხესა
შინა
.
და
იტყოდა
მათ
თანა
Line: 11
Line of ed.: 36
და
იცემდა
მკერდსა
ჴელთა
თუისთა
.
*
Page of ed.: 73
Paragraph: 14
Line: 1
Line of ed.: 1
მოიღო
საბლარდნელი
იგი
და
გამოვიდა
მოწაფეთაგან
თუისთა
.
*
და
Line: 2
Line of ed.: 2
ევედრებოდეს
მას
,
რაჲთამცა
აუწყა
მათ
ყოველი
,
ხოლო
მან
ჰრქუა
მათ
:
ჟამი
Line: 3
Line of ed.: 3
არს
სიტყუისაჲ
და
ჟამი
არს
დუმილისაჲ
(1),
და
წარვიდა
გზასა
მას
Line: 4
Line of ed.: 4
თუისსა
.
*
და
არა
წარიღო
სათხროლი
მის
თანა
,
რამეთუ
დაავიწყდა
,
არამედ
Line: 5
Line of ed.: 5
ისწრაფდა
ნეტარისა
პავლეჲს
თანა
,
რამეთუ
სუროდა
ხილვად
მისა
მერმეცა
და
Line: 6
Line of ed.: 6
ეშინოდა
,
*
ნუუკუე
თუინიერ
მისა
შეჰვედროს
სული
თუისი
*
უფალსა
.
ვიდოდა
Line: 7
Line of ed.: 7
მას
დღესა
და
ხვალისა
დღესა
Ms. page: 17v
იხილნა
დასნი
ანგელოზთანი
და
Line: 8
Line of ed.: 8
კრებული
წინაწარმეტყუელთაჲ
და
მოციქულნი
გზასა
ზედა
და
მამაჲ
პავლე
,
Line: 9
Line of ed.: 9
ბრწყინვალეჲ
ვითარცა
მზეჲ
,
შორის
მათსა
,
აღვიდოდა
იგი
მათ
თანა
ზეცად
.
Line: 10
Line of ed.: 10
მასვე
ჟამსა
დავარდა
ნეტარი
ანტონი
პირსა
ზედა
თუისსა
და
იტყოდა
Line: 11
Line of ed.: 11
ტირილით
და
სულ-თქუმით
:
რაჲსათუის
,
ღმრთის
მოსაო
მამაო
,
დამაგდე
მე
და
Line: 12
Line of ed.: 12
არა
შეიწირე
ვედრებაჲ
ჩემი
შემდგომად
ესოდენისა
სრბისა
ჩემისა
,
რომელი
Line: 13
Line of ed.: 13
ვყავ
ვითარცა
მფრინველმან
?
და
შევიდა
ქუაბად
და
იხილა
მამაჲ
პავლე
Line: 14
Line of ed.: 14
მუჴლთა
თუისთა
*
ზედა
და
თავი
მისი
ზე
ეპყრა
ცად
და
ჴელნი
მისნი
Line: 15
Line of ed.: 15
განმარტებულ
*
[იყვნეს
.
პირველად
ეგონა
,
ვითარმედ
ცოცხალ
არს
და
Line: 16
Line of ed.: 16
ილოცავს
,
და
დადგა
იგიცა
მის
თანა
და
ილოცვიდა
.
და
ვითარ
წარჴდა
Line: 17
Line of ed.: 17
მრავალი
ჟამი
და
არა
ესმა
ჴმაჲ
,
არცა
კუნესაჲ
ჩუეულებისა]ებრ
Line: 18
Line of ed.: 18
მლოცველთაჲსა
,
მაშინ
გულისხმა-ყო
,
რამეთუ
გუამი
ხოლო
არს
,
რომელი
ილოცავს
.
Paragraph: 15
Line: 1
Line of ed.: 19
და
თაყუანი-სცა
ღმერთსა
,
რომლისა
თანა
ცხოელ
არს
ყოველი
და
Line: 2
Line of ed.: 20
შეუხია
მას
საბლარდნელი
და
წარმოიღო
იგი
შუა
და
მოაქუნდა
და
Line: 3
Line of ed.: 21
ფსალმუნებდა
,
ვითარცა
არს
წესი
ქრისტიანეთაჲ
.
ხოლო
გულს-ეტყოდა
წმიდაჲ
Line: 4
Line of ed.: 22
ანტონი
და
თქუა
:
ვერ
მოვიჴსენე
და
მოვიღე
სათხროლი
,
რაჲთამცა
აღმოვთხარე
Line: 5
Line of ed.: 23
და
დავფალ
გუამი
ესე
.
განიზრახვიდა
გონებასა
თუისსა
*
და
იტყოდა
:
Line: 6
Line of ed.: 24
ვითარ-მე
ვყო
?
უკუეთუ
ესე
დაუტეო
და
მივიდე
ვანად
ჩემდა
სათხრელისა
*
Line: 7
Line of ed.: 25
მოღებად
,
ოთხსა
დღესა
ჭირით
მო-ოდენ-ვიწიო
.
და
თქუა
გონებასა
*
თუისსა
:
*
Line: 8
Line of ed.: 26
აწ
მეცა
აქა
მოვკუდე
,
ამის
თანა
,
უფალო
იესუ
ქრისტე
,
საყუარელისა
შენისა
Line: 9
Line of ed.: 27
თანა
და
მსახურისა
.
და
ამას
რაჲ
იტყოდა
,
აჰა
,
ორნი
ლომნი
მოვიდეს
ერთად
Line: 10
Line of ed.: 28
სრბით
.
იხილნა
იგინი
ანტონი
და
შეძრწუნდა
ფრიად
Ms. page: 18r
და
შემდგომად
Line: 11
Line of ed.: 29
მისა
გონებაჲ
თუისი
აღიმაღლა
უფლისა
მიმართ
და
ამიერითგან
ყუდროდ
Line: 12
Line of ed.: 30
ხედვიდა
მათ
,
ვითარცა
ტრედთა
მომავალთა
.
და
ვითარცა
მოვიდეს
,
დადგეს
Line: 13
Line of ed.: 31
გუამსა
მას
ზედა
ნეტარისა
პავლეჲსა
*
და
უყუაოდეს
ქენებით
ნეტარსა
Line: 14
Line of ed.: 32
ანტონის
და
შეურდეს
*
ფერჴთა
მისთა
ყუდროებით
და
იღრჭენდეს
Line: 15
Line of ed.: 33
კბილთა
მათთა
ბრდღუენითა
დიდითა
,
რამეთუ
კურთხევისა
*
უნდა
მათ
,
Line: 16
Page of ed.: 74
Line of ed.: 1
რაჲთამცა
ცნა
ანტონი
და
ტიროდეს
წარსლვასა
*
მას
ნეტარისა
მის
პავლესსა
.
Paragraph: 16
Line: 1
Line of ed.: 2
ხოლო
შემდგომად
მისა
იწყეს
სწრაფით
თხრად
ლომთა
მათ
და
Line: 2
Line of ed.: 3
აღმოსხმად
ფერჴითა
მათითა
და
დააღრმეს
ადგილი
იგი
,
ვითარ
კაც
ერთ
,
და
Line: 3
Line of ed.: 4
ყრიდეს
თავთა
მათთა
და
მოდრკეს
და
ჰლოშნიდეს
ფერჴთა
მისთა
და
ფერჴთა
Line: 4
Line of ed.: 5
ნეტარისა
ანტონისთა
ენითა
მათითა
.
და
ვითარცა
ცნა
გონებითა
თუისითა
,
*
Line: 5
Line of ed.: 6
რამეთუ
კურთხევასა
ითხოენ
,
შეეშინა
და
შეძრწუნდა
დიდებასა
მას
ზედა
Line: 6
Line of ed.: 7
ღმრთისასა
,
რამეთუ
პირუტყუთაცა
ბუნებამან
იცნის
კეთილნი
ღმრთისანი
,
და
Line: 7
Line of ed.: 8
თქუა
:
უფალო
,
არცა
ფურცელი
ერთი
დავარდების
თუინიერ
შენსა
(2),
არცა
Line: 8
Line of ed.: 9
მფრინველი
დაეცემის
ქუეყანასა
ზედა
თუინიერ
ბრძანებისა
შენისა
,
შენ
Line: 9
Line of ed.: 10
გუაკურთხენ
ჩუენ
ყოველნი
.
და
დასდვა
*
ჴელი
მისი
მათ
ზედა
და
აკურთხნა
Line: 10
Line of ed.: 11
იგინი
და
უბრძანა
მათ
წარსლვაჲ
,
და
წარვიდეს
იგინი
მშუიდობით
.
ხოლო
Line: 11
Line of ed.: 12
ვითარცა
განეყენნეს
*
ლომნი
იგი
,
აღიღო
ანტონი
გუამი
იგი
ნეტარისა
Line: 12
Line of ed.: 13
პავლეჲსი
და
დაფლა
*
იგი
ქუეყანასა
,
მსგავსად
ჩუეულებისა
.
Paragraph: 17
Line: 1
Line of ed.: 14
ხოლო
შემდგომად
ერთისა
დღისა
,
ვითარცა
მკუიდრმან
*
ჭეშმარიტმან
,
Line: 2
Line of ed.: 15
მოიღო
მსგავსად
შჯულისა
*
კუართი
იგი
ნეტარისა
ბერისა
პავლეჲსი
,
რომელი
Line: 3
Line of ed.: 16
ექმნა
დანაკის-კუდისა
*
ფურცლისაჲ
და
მიიქცა
ვანად
თუისა
.
*
და
ვითარცა
Line: 4
Line of ed.: 17
მოვიდა
ვანად
თუისა
,
*
გამოუცხადა
ძმათა
Ms. page: 18v
თუისთა
*
ყოველი
და
აუწყა
Line: 5
Line of ed.: 18
მათ
ყოველი
წესი
მის
საქმისაჲ
.
და
მიერითგან
დღესასწაულთა
ხოლო
შეიმოსის
Line: 6
Line of ed.: 19
კუართი
იგი
.
მკუდრეთით
აღდგომასა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესსა
*
და
Line: 7
Line of ed.: 20
მარტუირიასა
და
ჯუართა
აპყრობასა
და
განცხადებასა
სამოსელი
იგი
ამბა
Line: 8
Line of ed.: 21
პავლესი
*
შეიმოსის
ბერისაჲ
.
ხოლო
თქუის
:
უმჯობეჲს
და
უპატიოსნეჲს
არს
Line: 9
Line of ed.: 22
ესე
ჩემდა
უფროჲს
ძოწეულისა
*
მის
სამეუფოჲსა
.
და
ილოცვიდა
და
მარადის
Line: 10
Line of ed.: 23
აჴსენებდა
მას
მარადის
სადიდებელად
ღმრთისა
უკუნითი
უკუნისამდე
.
Line: 11
Line of ed.: 24
ამენ
.
Paragraph: n.
Line: 1
თ~ა
U
.
^
Line: 2
მასა
U
.
^
Line: 3
გურწმენა]+
ო~ნ
U
.
^
Line: 4
სახელისათ~ს
U
.
^
Line: 5
თ~სისა
U
.
^
Line: 6
ამა-დედა
U
.
იკითხება
მხოლოდ
ქვემო
ნაწილები
.
^
Line: 7
ნაფლეთებზე
აქაც
იკითხება
მხოლოდ
ასოთა
ქვემო
ნაწილები
.
^
Line: 8
ათ/თექუსმეტის
U
.
^
Line: 9
თ~სა
U
.
^
Line: 10
სამხრი
U
.
^
Line: 11
ასეა
U
(შდრ
.
შესწუვიდა
A-95
).
^
Line: 12
თ~სი
U
.
^
Line: 13
მისა
U
.
^
Line: 14
ანტონისა
U
.
^
Line: 15
თ~სი
U
.
^
Line: 16
მისა
U
.
^
Line: 17
მკუდარი
(გასწორებულია
-_95-ის
მიხედვით)
.
^
Line: 18
ასეა
U
.
^
Line: 19
ქ~ეჲსა
U
.
^
Line: 20
წყმედასა
U
.
^
Line: 21
და]
--
U
.
^
Line: 22
თ~სისა[ჲ]
U
.
^
Line: 23
თუისა
U
.
^
Line: 24
ქ~ეს
U
.
^
Line: 25
თ~სთა
U
.
^
Line: 26
არაჲ
U
.
^
Line: 27
და]
--
U
.
^
Line: 28
დადგრა
U
.
^
Line: 29
შეიტყუნეს
U
.
^
Line: 30
თ~სა
U
.
^
Line: 31
იხილა
U
.
^
Line: 32
მისა
U
.
^
Line: 33
ვ~დრ
U
.
^
Line: 34
მოხედ
U
.
^
Line: 35
ქ~ესითა
U
.
^
Line: 36
შემდგომად
U
.
^
Line: 37
რ~ლისა-იგი
U
.
^
Line: 38
17
რეცტო-ს
a
სვეტის
მარცხენა
ნაწილში
ნაწერი
სავსებით
გადასულია
და
ძნელად
იკითხება
.
^
Line: 39
თ~სა
U
.
^
Line: 40
ასეა
U
.
^
Line: 41
თ~სთა
U
.
^
Line: 42
თ~სთა
U
.
^
Line: 43
თუისა
U
.
^
Line: 44
ამის
შემდეგ
b
სვეტის
ბოლო
სამი
სტრიქონი
მთლიანად
გადასულია
.
^
Line: 45
თ~სი
U
.
^
Line: 46
თ~სთა
U
.
^
Line: 47
ამის
შემდეგ
a
სვეტის
ბოლო
სტრიქონზე
მელანი
მთლიანად
გადასულია
,
ასოთა
ნაკვალევიღა
ჩანს
.
ასევეა
ამ
გვერდის
b
სვეტის
დასაწყისში
,
ბოლოში
(განსაკუთრებით
ბოლო
სამ
სტრიქონზე)
და
მარჯვენა
მხარეს
.
მარცხენა
,
შიგნითა
მხარე
კი
ცოტათი
ჩანს
.
^
Line: 48
თ~სა
U
.
^
Line: 49
ასეა
U
.
^
Line: 50
გონესა
U
.
^
Line: 51
თ~სა
U
.
^
Line: 52
ასეა
U
.
^
Line: 53
ასეა
U
.
^
Line: 54
ასეა
U
.
^
Line: 55
წარლვასა
U
.
^
Line: 56
თ~სითა
U
.
^
Line: 57
დასვა
U
.
^
Line: 58
განეყენეს
U
.
^
Line: 59
ასეა
U
.
^
Line: 60
მკუდარმან
U
.
^
Line: 61
შჯულისა]+
მოიღო
U
.
^
Line: 62
დანაკის-კუდისაჲ
U
.
^
Line: 63
თ~სა
U
.
^
Line: 64
თ~სა
U
.
^
Line: 65
თ~სთა
U
.
^
Line: 66
ქ~ესა
U
.
^
Line: 67
ასეა
,
უქარაგმოდ
U
.
^
Line: 68
ძოწეულისაჲ
U
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Udabnos Mravaltavi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.