TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 35
Chapter: A_3
Page of ed.: 130
Line of ed.: 9
გ̂
.
თუალი
ზმური
Line of ed.: 10
ზმური
თუალი
და
აკატჱ
მწუანე
არიან
ხილვითა
.
არამედ
არს
Line of ed.: 11
ფერსა
მათსა
განყოფანი
რჩეულებისანი
:
რამეთუ
ზმური
იგი
მბრწყინვალების
Line of ed.: 12
გამომცემელ
არს
,
ხოლო
აკატჱ
იგი
მწუანე
ხოლო
არს
.
და
რომელთა-მე
Line of ed.: 13
ჰრქჳან
თუალთა
ამათ
ნერონიანოს,
და
სხუათა
--
დუმენტიანოს.
და
ნერონიანოსსა
Line of ed.: 14
მას
ძლიერად
აქუს
სიმწუანჱ
თჳსი
და
შუენიერ
არს
ხილვაჲ
მისი
.
და
Line of ed.: 15
ჰრქჳან
ნერონიანოს
ამის
მიზეზისა
გამო
:
იტყჳან
,
ნერონ
მეფემან
მოიღო
ზეთი
Line of ed.: 16
მწუანის
ფერი
,
რომელ
არს
ლიბერტიას
.
და
სხუათა
თქჳან
,
ვითარმედ
Ms. page: 62v
Line of ed.: 17
სძჱ
ნუშისაჲ
შეკრიბის
და
მრავალთა
სხუათაჲ-ცა
მწუანის
ფერთაჲ
და
მოჰრწყვიდა
Line of ed.: 18
მთათა
.
სადა-იგი
იყო
სიმრავლჱ
ლოდთაჲ
და
ქვათა
შეღუერფულთაჲ
.
Line of ed.: 19
და
სხუათა
თქუეს
:
მოიღო
მან
ზეთი
დუმენტიანონი
Line of ed.: 20
და
შთაასხა
იგი
Page of sec. ed.: 9
ჭურჭერთა
პილენძისათა
.
და
რაჟამს
მრავალ
ჟამ
Line of ed.: 21
დგან
ზეთი
იგი
ჭურჭერთა
მათ
პილენძისათა
წიდითა
მით
სპილენძისაჲთა
,
Line of ed.: 22
ზეთი
იგი
განმწუანდის
და
მორწყიან
მით
მთაჲ
იგი
,
რომლისა
ქვანი
მისნი
არიან
Line of ed.: 23
მწუანის
ფერ
.
და
ვითარ
მიიწიის
ზეთი
იგი
,
ფრიად
უმეტჱს
განმწუანდის
და
Line of ed.: 24
განბრწყინდის
.
ხოლო
დუმენტიანონ
ამისთჳს
ერქუმის
,
რამეთუ
დუმენტიანოზ
Line of ed.: 25
იყო
მეფჱ
მათ
ჟამთა
,
ძჱ
ვესპასიანოსისი.
ესენი
იყვნენ
,
რომელთა
იერუსალჱმი
Line of ed.: 26
წარტყუენეს
და
მოაოჴრეს
.
თავის-მოთნენი
,
მომკაულნი
,
მზუავნი
იყვნეს
Line of ed.: 27
მეფენი
ესე
ნერონ
და
დუმენტიანოზ.
დღეთა
მათთა
ესრე
შურებოდეს
პოვნად
Line of ed.: 28
თუალთა
მათთჳს
პატიოსანთა
.
და
სხუათა
თქჳან
:
იპოვების
იგი
ქუეყანასა
Line of ed.: 29
მას
ჰინდოეთისასა
და
მიერ
მოაქუს
.
და
რომელთა-მე
თქჳან
:
ეთიოპიას
Line of ed.: 30
იპოვების
,
ფისონ
მდინარესა
ვითარცა
წიგნნი
ეწამებიან
სიტყუათა
ამათ
ჩუენთა
,
Line of ed.: 31
ვითარმედ
ფისონ
მდინარესა
იპოვების
ზმური
.
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ფისონ
Line of ed.: 32
მდინარჱ
მოეხუევის
ქუეყანასა
მას
ევილათსა.
მუნ
არს
თუალი
პატიოსანი
Line of ed.: 33
აკატჱ
,
ძოწეული
და
კაპოეტი
"*.
და
ფისონ
მდინარესა
ინდოს
ჰრქჳან
Line of ed.: 34
ფრომინთა
ენითა
,
ხოლო
ბარიმინელთა
და
ბოგიელთა
ფისონსა
განგე*
ჰრქჳან
.
Line of ed.: 35
ხოლო
წინანდელთა
მათ
მთხრობელთა
ფრომინთა
განგე
მდინარჱ
თქუეს
,
Line of ed.: 36
რომელი
მოეხუევის
ქუეყანასა
მას
ევილათსა
Ms. page: 63r
და
ევილათი
ჰინდოეთსა
Line of ed.: 37
გარეშე
თქჳან
და
თანა-წარჰვალს
ეთიოპესა,
რომელ
არს
მახლობელად
მზის
Line of ed.: 38
დასავალსა
,
რამეთუ
ესე
არს
დიდი
იგი
ეთიოპიაჲ
და
თანა-წარჰვალს
ეთიოპესა
Line of ed.: 39
და
შეერთვის
უკიანოსსა.
რამეთუ
თუალი-ცა
ძოწეულის
ფერი
იპოვების
Line of ed.: 40
მას
შინა
,
რაჟამს
აღძრვანი
სლვათა
თჳსთანი
იქმნიან
ადგილთა
ღჳრღუაროვანთა
.
Page of ed.: 131
Line of ed.: 1
ესევითართა
ადგილთა
დაშენებულ
არიან
ეთიოპელნი
.
Page of sec. ed.: 10
ხოლო
აკჳლა
Line of ed.: 2
თარგმანმან
თუალი
იგი
მწუანჱ
,
რომელსა-იგი
"შობათასა
"
აკატ
ერქუმის
,
Line of ed.: 3
არცა
აკატ
ჰრქუა
მას
,
არცა
მწუანე
,
არცა
ზმურ
,
ხოლო
რამეთუ
მეცნიერ
Line of ed.: 4
იყო
მრავალსა
მას
ენასა
ებრაელთასა
და
განმარტებასა
მათსა
,
პოვა
ადგილსა
Line of ed.: 5
ერთსა
,
რომელსა
წერილ
იყო
სახელი
თუალისაჲ
მის
ბდელიონ
,
რომლისათჳს
Line of ed.: 6
სამეოც
და
ათთა
მათ
თარგმანთა
თქუეს
:
"მიერ
გამოვალს
თუალი
აკატი
"*,
Line of ed.: 7
რომელ
არს
მწუანის
ფერი
,
რომელსა-იგი
ბერძენთა
ჰრქჳან
პრასინოს
,
Line of ed.: 8
რომელსა
ერქუმის
ქართველთა
ენითა
მწუანის
ფერ
.
და
აკჳლა
იტყჳს
:
Line of ed.: 9
მუნ
არს
თუალი
იგი
ბდელიონი
და
გამოითარგმანების
ბდელიონი
--
"საკუმეველ
Line of ed.: 10
სულნელების
",
რომელი
მოაქუს
მდინარესა
მას
ქუეყანისაგან
ჰინდოეთისა,
Line of ed.: 11
რამეთუ
სხუა-ცა
თუალებ
მრავალ
არს
ზმურისაებრ
,
რომელი
თითოვეულად
Line of ed.: 12
ვინმე
პოვა
,
და
არს
რომელი-მე
ბუნებით
მბრწყინვალჱ
და
მწუანჱ
Line of ed.: 13
არს
.
და
არს
რომელი-მე
ფიცხელ
და
არს
რომელი-მე
ლბილ
.
არს
რომელი-მე
Line of ed.: 14
ეთიოპიას
იპოვების
და
არს
რომელი-მე
ქუეყანასა
მას
ჰინდოეთისასა.
Line of ed.: 15
თანა-გუაც
გამოთქუმად
ესე-ცა
,
ვითარმედ
რომელი-მე
მთაჲ
არს
,
რომელსა-იგი
Line of ed.: 16
ნერონ
მოჰრწყავს
,
Ms. page: 63v
ანუ
რომელი-მე
არს
,
რომელსა-იგი
დუმენტიანოს,
Line of ed.: 17
ანუ
რომელსა
სოფელსა
არს
.
არს
მთაჲ
იგი
სოფელსა
მას
მახლობელად
ზღუასა
Line of ed.: 18
მეწამულსა
,
რაჟამს
ჰნებავნ
ვის-მე
ნავითა
მისლვაჲ
ქუეყანასა
მას
ჰინდოეთისასა.
Line of ed.: 19
რამეთუ
სხუა
და
სხუა
სოფლებ
არს
ჰინდოეთისაჲ
და
მრავალსა
მას
სოფლებსა
Line of ed.: 20
ცხრანი
მეფენი
არიან
და
ესე
სახელები
არს
სოფლებისაჲ
მის
და
ნათესავთაჲ
Line of ed.: 21
მათ
:
ალაბასტრელნი
,
ჰომერიელნი
,
აქსიმინელნი
,
და
მახლობელ
მათსა
--
დულატელნი
,
Line of ed.: 22
ბოგიტავანელნი
,
ასაბელნი
,
დიბენელნი
,
ლელედიბენელნი
.
Line of ed.: 23
ხოლო
აწ
Page of sec. ed.: 11
სხუაჲ-ცა
სახელები
იცვალა
მწირად
მოსრულთა
მათთჳს
მრავალთა
Line of ed.: 24
ადგილთაგან
.
პირველსა
მას
--
ჰინდობენონ,
ესენი
თევზის
მჭამელთა
მათგან
Line of ed.: 25
სოფლისა
მივიდეს
,
სირინდიბენელნი
--
ესენი
ქუეყანისა
მისგან
ევილათით
Line of ed.: 26
მოვიდეს
.
ხოლო
სხუათაჲ-ცა
ადგილთაჲ
ვთქუათ
,
ვინაჲ-ცა
ღირს
იყოს
.
ხოლო
Line of ed.: 27
აწ
ვთქუათ
მთისა
მისთჳს
,
სადა-იგი
ზმური
თუალი
იპოვების
:
არს
საბრძანებელად
Line of ed.: 28
ჰრომელთა
მეფისა
მის
.
ზმურიან
ერქუმის
სახელი
მთასა
მას
და
არს
Line of ed.: 29
ვითარცა
ჭალაკი
თჳსაგან
და
არს
პირის-პირ
ბერონიკესა,
წარსავალსა
მას
ჰინდოეთისასა.
Line of ed.: 30
რაჟამს
მი-ვინმე-ვიდოდის
თებაიდდ
და
შორავს-რე
ზღუასა
Line of ed.: 31
ვითარ
წარსაქანელ
ოდენ
ერთ
ნავის
,
რომელ
არს
ესე
ვითარ
ოთხმეოც
ოდენ
Line of ed.: 32
მილიონ
და
არს
თანაშე
ბერონიკესა,
მახლობელად
პილოჲს
ძუალედთა
მათ
Line of ed.: 33
სახელ-დებულთა
მათ
ადგილთა
.
და
უპყრიეს
იგი
ნათესავსა
მას
ბლჱნიელთასა
,
Line of ed.: 34
რომელთა
სხუა-ცა
ადგილნი
მრავალნი
უპყრიან
.
და
აწ
უცხო
ნათესავნი
წარმართთანი
Line of ed.: 35
გამოჰკუეთენ
Ms. page: 64r
თუალსა
მას
ზმურსა
და
მიიღიან
სავაჭროდ
.
და
Line of ed.: 36
არს
ძალი
ფერისა
მისისაჲ
:
ვითარცა
სარკემან
უჩუენის
შინაგამო
და
წინაჲსწარ
Line of ed.: 37
ცნობაჲ
გამოჩინებითა
მით
ქმნის
.
This text is part of the
TITUS
edition of
The Shatberd Codex
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.