TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 29
Chapter: 28
Page of ed.: 116
Line of ed.: 7
[თავი
კ̂ჱ
]
Line of ed.: 8
და
თქუა
კ̂ჱ
თავსა
მათთჳს
,
რომელნი
იტყჳან
,
ვითარმედ
სულნი
დაებადნეს
Line of ed.: 9
უწინარჱს
ჴორცთა
,
გინა
თუ
ჴორცნი
უწინარჱს
სულთა
,
და
დაჴსნაჲ
სიტყჳსა
მათისაჲ
,
Line of ed.: 10
რომელნი
დაამტკიცებენ
,
ვითარმედ
სულნი
დაადგრენ
Line of ed.: 10
მრავალთა
შინა
[!]
გუამთა
Line of ed.: 11
და
არათუ
გარეშე
არს
მეცნიერებისაგან
გამოცდილებისა
,
რომელი-იგი
Line of ed.: 12
შესაკრებელთა
შორის
სულისათჳს
და
ჴორცთაჲსა
.
რამეთუ
ჰგონებდეს
რომელნი-მე
Line of ed.: 13
უწინარჱსნი
ჩუენსა
დაწყებასა
სიტყუათა
მათთასა
,
ვითარმედ
სულნი
Line of ed.: 14
შეკრებულნი
არიან
საქმესა
შინა
განთჳსებულსა
საკუთრად
და
ამას
ზედა
Page of sec. ed.: 214
დაებადნეს
.
Line of ed.: 15
Ms. page: 47v
და
რამეთუ
საგონებელ
არიან
კეთილისა
და
ბოროტისა
Line of ed.: 16
ქუეშე
ყოფად
.
ხოლო
ვიდრემდის
ეგოს
სული
კეთილსა
შინა
,
Line of ed.: 17
უკუე
არს
იგი
შორს
შერევისაგან
ჴორცთაჲსა
.
არამედ
ოდეს
გარდაჰჴდის
კეთილისა
Line of ed.: 18
მისგან
,
მიდრკის
ჴორცთა
საქმესა
,
მოიცალის
ესევითარსა
სადგურსა
Line of ed.: 19
და
კუალად
სხუათა
.
რაჟამს
ესმა
სიტყუაჲ
იგი
წინაჲსწარმეტყუელისაჲ
მოსჱსი
Line of ed.: 20
დაბადებისათჳს
კაცისა
,
თქუეს
,
ვითარმედ
ჴორცნი
უპირადჱს
არიან
Line of ed.: 21
სულისა
ჟამთა
შინა
,
რამეთუ
დასაბამად
მოიღო
ღმერთმან
მიწაჲ
ქუეყანით
Line of ed.: 22
და
შექმნა
იგი
კაცად
და
მერმე-ღა
შთაჰბერა
სული
ცხოველი*
.
და
ამის
გამო
Line of ed.: 23
უპირადჱსობაჲ
მისცეს
ჴორცთა
,
ვიდრე
სულსა
წინა-დაბადებულობისა
მიზეზითა
.
Line of ed.: 24
რამეთუ
იტყჳან
,
ვითარმედ
სული
ჴორცთათჳს
დაებადა-ო
,
რაჲთა
არა
Line of ed.: 25
იყვნენ
ჴორცნი
უძრავ
თჳნიერ
საშუმინველისა
და
სულისა
.
და
ყოველი
,
რომელი
Line of ed.: 26
რაჲსათჳს-მე
დაებადოს
,
უდარჱს
არს
პატივითა
,
ვითარცა
იტყჳს
წმიდაჲ
Line of ed.: 27
სახარებაჲ
,
ვითარმედ
:
"სული
უფროჲს
არს
საზრდელისა
და
ჴორცნი
სამოსლისა
"*.
Line of ed.: 28
რამეთუ
ესენი
მათთჳს
დაებადნეს
,
რამეთუ
ყოფამან
ამათმან
ყვნა
Line of ed.: 29
იგინი
.
Line of ed.: 30
ხოლო
ვინაჲთგან
ორნი
ესე
სიტყუანი
აცილობენ
ურთიერთას
და
საეჭუელ
Line of ed.: 31
არიან
და
არღა
ჩანს
,
რაჲ-იგი
არს
ჭეშმარიტი
შორის
მათსა
,
ვიტყჳ
,
Line of ed.: 32
რომელთა-იგი
თქუეს
,
ვითარმედ
სულნი
არიან
საქმესა
შინა
მარტოდ
განსაკუთრებულ
,
Line of ed.: 33
და
კუალად
რომელნი-იგი
ჰგონებდენ
,
ვითარმედ
ჴორცნი
უპირადჱს
Line of ed.: 34
იყვნეს
სულთა
.
აწ
ჩუენ
თანა-გუაც
,
რაჲთა
არაჲ
დაუტევოთ
თჳნიერ
გამოძიებისა
Line of ed.: 35
და
გამოცხადებისა
შორის
ორთა
მათ
ცილობათა
წულილად
გამოკულევითა
და
Line of ed.: 36
ვრცელად
განმარტებითა
Ms. page: 48r
,
რომლისათჳს
გჳჴმს
სიგრძოჲ
ჟამისაჲ
და
განმრავლებაჲ
Line of ed.: 37
სიტყჳსაჲ
.
ხოლო
ჩუენ
შემოკლებით
,
მსგავსად
ძალისა
ჩუენისა
,
Line of ed.: 38
გამოვაცხადოთ
მისთჳს
და
მერმე
ვიწყოთ
ხილულისა
მისთჳს
ჩუენ
მიერ
,
რომელ
Line of ed.: 39
არს
მას
შინა
ჭეშმარიტებაჲ
.
ხოლო
მეტყუელნი
იგი
პირველისა
მის
სიტყჳსანი
,
Line of ed.: 40
რომელსა
დაამტკიცებენ
,
ვითარმედ
სულნი
უწინარეს
არიან
ჴორცთასა
,
Line of ed.: 41
არა
განშოვრებულ
არიან
იგინი
სიტყჳთა
ჟამთა
შინა
მეტყუელთა
მათგან
,
Line of ed.: 42
რომელნი
იტყჳან
,
ვითარმედ
სულნი
მიიცვალებიან
მრავალთა
შინა
გუამთა
Page of ed.: 117
Line of ed.: 1
და
უკუეთუ
სადა-მე
ვინმე
გამოეძიებდეს
გამოწულილვით
Page of sec. ed.: 215
სიტყჳთა
შორის
Line of ed.: 2
ორთა
მათ
ცილობათა
,
პოვოს
სიტყუაჲ
მათი
მიდრეკილ
ჭეშმარიტებისაგან
,
Line of ed.: 3
რამეთუ
ერთმან
ვინმე
მოძღუართაგანმან
თქუა
,
ვითარმედ
კაცმან
Line of ed.: 4
ვინმე
შეიმოსა
გუამი
დედაკაცისაჲ
და
აღფრინდა
იგი
მფრინველთა
თანა
და
Line of ed.: 5
აღმოსცენდა
მდელოთა
თანა
და
იქმნა
ცხორებასა
შინა
თევზთასა
.
და
მე
Line of ed.: 6
ესრჱთ
ვჰგონებ
,
ვითარმედ
ჯეროვნად
მოგჳთხრა
სიტყუასა
მას
შინა
თჳსსა
Line of ed.: 7
შესატყუებელი
უგუნურებისა
თჳსისაჲ
.
რამეთუ
ესე
სიტყუაჲ
მსგავს
არს
Line of ed.: 8
ჟღავილსა
მყუართასა
და
ჩხიკუთასა
და
უტყუებასა
თევზთასა
და
უიცებასა
Line of ed.: 9
მცენარეთასა
.
და
ესე
ცთომაჲ
მიზეზ-ექმნა
ესევითარისა
მომგონებელთა
,
ვითარმედ
Line of ed.: 10
სულნი
უპირადეს
არიან
ჴორცთასა
.
ხოლო
უკუეთუ
სული
იგი
,
რომელი
Line of ed.: 11
სულიერ
არს
მიდრეკითა
მისითა
სიზრქესა
ბოროტისასა
,
იქმნა
იგი
Line of ed.: 12
გუამსა
შინა
ჴორცთასა
.
და
გუამი
იგი
ჴორციელი
უმოწრაფჱს
არს
ვნებათა
Line of ed.: 13
მიმართ
უფროჲს
ბუნებისა
Ms. page: 48v
მის
სულიერისა
უჴორცოჲსა
,
რომელმან-იგი
Line of ed.: 14
აიძულის
მიზეზთა
ცოდვისათა
მრავლითა
მიცვალებითა
მისითა
გუამითი
Line of ed.: 15
გუამად
.
და
იყო-მცა
შეკუეთებულ
ცოდვასა
უკუანაჲსკნელ
უფროჲს
Line of ed.: 16
პირველისა
,
რამეთუ
სენი
სულისა
კაცობრივისაჲ
მიმსგავსებულ
არს
Line of ed.: 17
პირუტყუთა
,
რაჲთა
იყოს
უეჭუელად
მახლობელ
ბუნებასა
პირუტყუთასა
Line of ed.: 18
და
მიცვალებასა
მას
პირუტყუებისაგან
პირუტყუად
.
უკუე
დაუცადებელ
Line of ed.: 19
ვიდრემე
არს
ბოროტსა
შინა
მ̃ს
,
რამეთუ
დაცხრომაჲ
ბოროტისაჲ
დაწყებაჲ
Line of ed.: 20
არს
სათნოვებისაჲ
და
პირუტყუთა
შორის
სათნოვებაჲ
არა
იპოვების
.
Line of ed.: 21
აწ
უკუე
სული
ვიდრემე
მიიცვალების
მარადის
ბოროტისა
მიმართ
Line of ed.: 22
მიცვალებითა
მისითა
მარადის
უდარჱსსა
ბუნებისასა
,
რომელსა
შინა
არს
და
Line of ed.: 23
ვითარცა-იგი
გრძნობადი
უდარჱს
არს
ძალსა
მეტყუელებისასა
,
ესრეთ-ვე
Line of ed.: 24
ძალი
იგი
მათი
,
რომელთა
არა
აქუს
გრძნობაჲ
,
არიან
იგინი
უმრწემჱს
Line of ed.: 25
მგრძნობელთა
,
ხოლო
რომელი
ისწავებდეს
სიტყუათა
მათთა
და
თარგმანებდეს
,
Line of ed.: 26
მიიცვალებდეს
იგი
ზრქელითი
ზრქელად
.
და
რამეთუ
დასასრული
სიტყჳსა
Line of ed.: 27
მათისაჲ
მოასწავებს
განრყუნილებასა
სულისასა
ყოვლითურთ
,
რამეთუ
Line of ed.: 28
სული
,
რომელი
განვიდის
წესისაგან
თჳსისა
და
იქმნის
იგი
შესატყუებელ
Line of ed.: 29
ბოროტისა
,
არა
დასცხრის
იგი
,
არამედ
Page of sec. ed.: 216
იცვალებინ
იგი
ადგილითი
ადგილად
.
Line of ed.: 30
და
დასასრული
მისი
არნ
ხრწნილებაჲ
მეტყუელებისაგან
პირუტყუებად
და
Line of ed.: 31
პირუტყუებისაგან
მიიწიოს
მოკლებასა
გრძნობისასა
.
და
დაეახლოს
უგრძნობელთა
Line of ed.: 32
Ms. page: 49r
მათ
მცენარეთა
უსულოთა
და
მერმე
არღარა
იპოვოს
მათ
შორის
Line of ed.: 33
არსებაჲ-ცა
.
და
ვითარ
იგინი
ბრძნობდენ
მუნ
,
ავნებდენ
სულსა
,
სადა
არა
არს
Line of ed.: 34
გზაჲ
მისი
,
რამეთუ
არა
ღონჱ
აქუს
მას
კუალად
ქცევად
პატივსა-ვე
თჳსისა
კეთილისასა
.
Line of ed.: 35
და
აწ
მოასწავებს
სიტყუაჲ
მათი
,
ვითარმედ
ცხოველებაჲ
მცენარეთა
Line of ed.: 36
შინა
უზეშთაეს
არს
ვიდრე
ცხოველებაჲ
გუამსა
შინა
კაცისასა
და
გამოაცხადა
Line of ed.: 37
სიტყუამან
მათმან
,
ვითარმედ
სული
სრბასა
მას
შინა
თჳსსა
დაემჴუას
Line of ed.: 38
დაღონებით
ქუე
,
ვიდრემდის
მიიწიოს
იგი
განქარვებად
.
და
აწ
სიტყჳსაებრ
Line of ed.: 39
მათისა
უეჭუელად
ანუ
დაიწუას
სული
მცენარეთა
თანა
,
ანუ
თუ
კუალად
აქციონ
Line of ed.: 40
იგი
ცხორებასა
კაცობრივსა
ცხორებისაგან
მცენარეთაჲსა
,
ანუ
განაცხადონ
,
Line of ed.: 41
ვითარმედ
ცხორებაჲ
მცენარებრი
უმჯობჱს
არს
ცხორებასა
მას
Line of ed.: 42
სულიერსა
,
ვინაჲ-ცა
იგი
გარდამოვარდა
.
და
კუალად
მივიდეს
მუნით
უმჯობჱსსა
Line of ed.: 43
მას
.
და
აწ
სიტყუაჲ
მათი
დაუდგრომელ
არს
და
დაუმტკიცებელ
არს
,
Page of ed.: 118
Line of ed.: 1
რომელნი
იტყჳან
,
ვითარმედ
იყვნეს
სულნი
უწინარჱს
ჴორცთაო
და
რამეთუ
Line of ed.: 2
სულნი
მიდრეკითა
მათითა
ბოროტად
იქმნნეს
ჴორცთა
შინა-ო
.
ხოლო
რომელნი
Line of ed.: 3
იტყჳან
,
ვითარმედ
სული
დაებადა
შემდგომად
ჴორცთაო
,
სიტყუაჲ
Line of ed.: 4
უკუე
ჩუენი
დამჴსნელ
არს
სიტყჳს-გებათა
მათთა
პირველთა
მათ
სიტყჳს-გებათა
Line of ed.: 5
ჩუენთა
მიერ
.
ხოლო
სიტყუანი
მათნი
დაჴსნილ
არიან
და
შეუწყნარებელ
Line of ed.: 6
ყოვლით
კერძო-ვე
.
არამედ
ჭეშმარიტი
იგი
სიტყუაჲ
და
სარწმუნოჲ
,
რომელი
Line of ed.: 7
შორის
ორთა
მათ
სიტყუათა
მდგომარე
არს
და
წინა-აღმდგომ
,
ესე
იგი
არს
,
Line of ed.: 8
რომელსა
ვიტყჳთ
,
ვითარმედ
Ms. page: 49v
სული
არათუ
სიმძიმისა
და
მიდრეკისა
მისისათჳს
Line of ed.: 9
მიიცვალა
ჴორცთა
შინა
და
არცა
კუალად
ვიტყჳთ
,
ვითარმედ
შემდგომად
Line of ed.: 10
ჴორცთა
დაებადა
სული
,
არამედ
დაებადა
კაცი
ერთბამად
ბუნებიერად
.
This text is part of the
TITUS
edition of
The Shatberd Codex
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.