TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 21
Previous part

Chapter: 20  
Page of ed.: 101  
Line of ed.: 33  
თავი მე-კ̂

Line of ed.: 34  
და თქუა მეოცისა თავისათჳს: რაჲ არს ცხორებაჲ იგი, რომელ Ms. page: 35r   არს
Line of ed.: 35  
სამოთხესა შინა და რაჲ არს ხჱ იგი, რომლისაგან დაეყენნეს


Line of ed.: 36        რაჲ-მე უკუე არს ხჱ, რომელსა შინა არს ცნობაჲ კეთილისა და ბოროტისაჲ,
Line of ed.: 37     
შეზავებული და აღყუავებული გემოთაგან საგრძნობელთაჲსა? აწ
Line of ed.: 38     
შორს-მე ვიპოვნეთ-ა ცნობისაგან და გამორჩევისა ჭეშმარიტისა, რაჟამს გამოვიძიოთ
Line of ed.: 39     
გულითა წმიდითა, რაჲთა Page of sec. ed.: 191  ვცნათ, რაჲ არს ცნობაჲ კეთილისაჲ და
Page of ed.: 102   Line of ed.: 1     
ბოროტისაჲ? რამეთუ რომელნი-მე იტყჳან, ვითარმედ ცნობაჲ ამას ადგილსა,
Line of ed.: 2     
ვითარ წიგნი იტყჳს, არა მეცნიერებაჲ არს, არამედ განზოგებაჲ შორის
Line of ed.: 3     
მეცნიერებისა და ცნობისა. რამეთუ გამორჩევაჲ კეთილისაჲ ბოროტისაგან
Line of ed.: 4     
ესრჱთ არს, ვითარცა მოციქული იტყჳს, სახისაგან სრულისა და გონებათაგან
Line of ed.: 5     
წულილთა არნ*. და ამისთჳს-ცა გუაწუევენ ესენი გამორჩევასა ყოვლისასა
Line of ed.: 6     
და უმეტჱს ხოლო გამორჩევასა სულიერისასა*, ვითარცა-იგი თქუა.
Line of ed.: 7     
ხოლო ცნობაჲ არაოდეს მოასწავებს, ვითარ-მცა იყო იგი მეცნიერება და ჴელოვნება,
Line of ed.: 8     
არამედ საქმენი იგი, რომლისა კერძო ჯერ-არს მიდრეკაჲ, ვითარცა
Line of ed.: 9     
თქუმულ არს: "იცნის ღმერთმან, რომელნი-იგი არიან მისნი"* და ვითარცა-იგი
Line of ed.: 10     
ითქუა მოსჱს მიმართ, ვითარმედ: "უფროჲს ყოველთა გიციან შენ".
Line of ed.: 11     
და იტყჳს, რომელმან იცის ყოველი-ვე, ბოროტთა მათ ეტყჳს: "ყოლადვე
Line of ed.: 12     
არა გიცნი თქუენ"*. ხოლო ცნობაჲ იგი, რომლითა იცნობების ხჱ იგი
Line of ed.: 13     
შეზავებული, ესე არს, რომლისათჳს დაეყენნეს მათდა ნაყოფი ხისაჲ მის, შეზავებულ
Line of ed.: 14     
არს წინა-აღმდგომთაგან, რომლისა შემწჱ კეთილი არს. და ნუუკუე
Line of ed.: 15     
ბოროტი იგი არა განშიშულებულად ჩას, ვითარ-იგი არს ბუნებასა შინა თჳსსა.
Line of ed.: 16     
Ms. page: 36v   და უკუეთუ-მცა ბოროტი შიშულად იყო, იყო-მცა უკუე განგდებულ
Line of ed.: 17     
ყოველთა მიერ, ოდეს-მცა დაუბურველ იყო საბურველითა რაჲთ-მე კეთილისაჲთა,
Line of ed.: 18     
რომელი მიიზიდავს და შეაცთუნებს, რამეთუ ბუნებაჲ ბოროტისაჲ შეზავებულ
Line of ed.: 19     
არს, რომელსა შინაგან დამალული გულის-წყრომაჲ დამკჳდრებულ
Line of ed.: 20     
არს, ხოლო გარეშჱთ აჩუენებს სახესა კეთილისასა. ჰგონებე[ნ] ვეცხლის-მოყუარენი
Line of ed.: 21     
იგი, ვითარმედ კეთილ არს ვეცხლი და შუენიერ ფერითა. არამედ
Line of ed.: 22     
"ძირი ყოვლისა უკეთურებისაჲ არს ვეცხლის-მოყუარებაჲ*. და რომელი
Line of ed.: 23     
შევარდეს მწჳრესა მას მყრალსა მეძვობისასა, ჰგონებნ, ვითარმედ კეთილ
Line of ed.: 24     
არს გემოჲ იგი და საწადელ, ეგრეთ-ვე ყოველსა ცოდვასა შინა წარსაწყმედელი
Line of ed.: 25     
დამალულ არს, რამეთუ უმრავლესნი მას შეჰრაცხვენ კეთილად,
Line of ed.: 26     
რომელი-იგი შეაშუნ საგრძნობელთა. ხოლო კეთილი იგი რომელი-მე ჭეშმარიტად
Line of ed.: 27     
კეთილ არს და რომელი-მე საგონებელ არს, ვითარმედ Page of sec. ed.: 192  კეთილ არს.
Line of ed.: 28     
ამისთჳს-ცა გულის-თქუმაჲ ესე, რომელი კეთილად საგონებელ არს, უწოდა
Line of ed.: 29     
მას ღმერთმან ცნობაჲ კეთილისაჲ და ბოროტისაჲ, მოასწავებს ცნობითა მით
Line of ed.: 30     
ორთა მათ შეზავებასა და შეერთებასა. [ა]წ უკუე ბოროტი არა ხოლო ურწყოდ
Line of ed.: 31     
ბოროტ არს, არამედ დაფარულ არს კეთილსა მას შინა. და არცა კეთილი
Line of ed.: 32     
განტევებულად კეთილ არს, რამეთუ ბოროტი იგი მას შინა დამალულ არს,
Line of ed.: 33     
არამედ ხილი არს შეზავებული, რომლისა გემოჲს-ხილვაჲ მიიყვანებს სიკუდილდ,
Line of ed.: 34     
რომელი მიეახლოს მას. და რამეთუ წიგნი ღაღადებს და იტყჳს,
Line of ed.: 35     
ვითარმედ კეთილი იგი ჭეშმარიტი განმარტებული არს და არა აგებული ბუნებით,
Line of ed.: 36     
განშოვრებული Ms. page: 36r   ყოვლისაგან აგებულისა და შეერთებულისა. ხოლო
Line of ed.: 37     
ბოროტი მრავალფერად განწვალებულ არს, სხუად საგონებელ არნ და გამოცდასა
Line of ed.: 38     
მისსა სხუად გამოჩნდის. და ცნობაჲ იგი არს რეცა გამოცდაჲ მისი,
Line of ed.: 39     
დაწყებაჲ არს რეცა სიკუდილისაჲ და ხრწნილებისაჲ.

Line of ed.: 40        
ამისთჳს უჩუენა გუელმან ნაყოფი იგი ცოდვისაჲ ბოროტი არა ვითარცა
Line of ed.: 41     
ბოროტი იგი ბუნებითი. უკუეთუ არა, ვერ-მცა შეიცთუნა კაცი იგი ბოროტითა
Line of ed.: 42     
მით გამოჩინებულითა; არამედ შეამკო იგი შუენიერებითა სახილავად და
Page of ed.: 103   Line of ed.: 1     
ყო საგრძნობელთა შინა მცირედი რაჲმე გემოჲ. და შეაცთუნა მით დედაკაცი
Line of ed.: 2     
იგი, რაჟამს იხილა მან გემოჲ, ვითარცა იტყჳს წიგნი: იხილა დედაკაცმან მან,
Line of ed.: 3     
რამეთუ ხჱ იგი კეთილ არს საჭმლად და შუენიერ. არს ხილვაჲ იგი და მოიღო
Line of ed.: 4     
ნაყოფისა მისგანი, ჭამა". და ჭამაჲ იგი მშობელ იყო სიკუდილისაჲ კაცთათჳს.

Line of ed.: 5        
და ესე არს ნაყოფი იგი შეზავებული, ვითარ-იგი გამოაჩინა სიტყუამან
Line of ed.: 6     
გონებასა შინა და რომლისათჳს სახელ-სდვა ხესა მას ცნობად კეთილისა და
Line of ed.: 7     
ბოროტისა, ვითარმედ არს იგი მსგავს წამალთა მათ მაკუდინებელთა, რომელნი
Line of ed.: 8     
შეიზავნიან თაფლითა და არიან იგინი სახილავად კეთილ. და
Line of ed.: 9     
ტკბილ არნ გემოჲს-ხილვითა და საგონებელ არნ იგი. ვითარმედ კეთილ არს
Line of ed.: 10     
და არნ იგი წარსაწყმედელ მათა, რომელნი მიეახლნიან მას. და არს იგი უბოროტეს
Line of ed.: 11     
ყოვლისა, რამეთუ გესლოვანმან ამან აჩინა კუალი თჳსი. ამისთჳს-ცა
Line of ed.: 12     
კაცი იგი მაღალი საქმითა და დიდებული სახელითა მსგავსი იგი ბუნებისა
Line of ed.: 13     
Ms. page: 37v   ღმრთეებისაჲ ამავოებასა მიემსგავსა, ვითარცა იტყჳს წინაჲსწარმეტყუელი*.
Line of ed.: 14     
აწ უკუე მსგავსებასა მას ენათესვების კეთილი იგი, რომელ არს
Line of ed.: 15     
ჩუენ შორის. Page of sec. ed.: 193  ხოლო რომელი-იგი აქუს ცხორებასა ჩუენსა ჭირი და იწროვებაჲ,
Line of ed.: 16     
ესე განშოვრებულ არს მსგავსებასა ღმრთისასა. რამეთუ ბოროტი იგი
Line of ed.: 17     
ვერ შემძლებელ არს ძალითა თჳსითა [ძლევად] ძლიერებასა ღმრთისასა და
Line of ed.: 18     
ვერცა-ღა უძლურებაჲ ბუნებისა ჩუენისაჲ ერევის სიბრძნესა ღმრთისასა. ვითარ ეგების,
Line of ed.: 19     
ვითარ-მცა იყო განხრწნადი იგი, რომელ არს შეცვალებასა ქუეშე,
Line of ed.: 20     
უძლიერჱს სამარადისოჲსა მის? არამედ არცა-ღა შეიწყნარებს ღონესა
Line of ed.: 21     
შეცვალებისასა, და რამეთუ მსგავსებაჲ ღმრთისაჲ ყოვლით კერძო-ვე მტკიცედ
Line of ed.: 22     
მდგომარჱ არს, ხოლო ბუნებაჲ ესე ჩუენი განხრწნადი დაუდგრომელ
Line of ed.: 23     
არს, არცა-ღა თუ კეთილსა შინა. რამეთუ მოძრავი იგი მარადის უკუეთუ იქცევოდის
Line of ed.: 24     
კეთილსა შინა, მყოფ არს იგი საქმესა შინა დაუსრულებელსა, რამეთუ
Line of ed.: 25     
დაუყენებელ არს წარმატებად საზღვრისაგან, რომელსა-იგი ეძიებდეს.
Line of ed.: 26     
ხოლო რაჟამს მიიწიოს იგი დასასრულსა, დაეყენოს იგი ძრვისაგან. და უკუეთუ
Line of ed.: 27     
მიდრკეს კეთილისაგან და ყოს ნებაჲ თჳსი ბოროტი და მიიწიოს დასასრულსა
Line of ed.: 28     
ბოროტისასა, მაშინ ძრვამან მან დაუცხრომელმან, ოდეს არა პოვის
Line of ed.: 29     
ეზოჲ ვრცელი ბოროტისა მიმართ, მოიქცის კეთილად. რამეთუ ბოროტი ვიდრე
Line of ed.: 30     
მისლვადმდე მისა დასასრულადმდე დასცხრის. რაჟამს იქმნის, მაშინ
Line of ed.: 31     
მოატყჳს მოწევნაჲ კეთილისაჲ და ეგრჱთ-ვე, ვითარ-იგი ვთქუთ, ძრვამან ბუნებისა
Line of ed.: 32     
ჩუენისამან დაუცხრომელმან მიისწრაფის კეთილისა მიმართ Ms. page: 37r  
Line of ed.: 33     
ჴსენებითა მით ბოროტისაჲთა, რომელი შე[ე]მთხჳა, განეკრძალის, რაჲთა არა
Line of ed.: 34     
კუალად მიიქცეს ეგევითარსა მას, რამეთუ ყოფად არს მოქცევაჲ ჩუენი კეთილისა
Line of ed.: 35     
მიმართ, რაჟამს ბუნებაჲ იგი ბოროტისაჲ დასცხრეს დასასრულადმდე
Line of ed.: 36     
იძულებისა. და ვითარცა-იგი თქჳან ჴელოვანთა Page of sec. ed.: 194  მათ ვარსკულავთ-მრაცხველთა,
Line of ed.: 37     
ვითარმედ ქუეყანაჲ ესე აღვსებულ არს ნათლითა, ხოლო ბნელი საბურველი
Line of ed.: 38     
არს გუამისა მის ქუეყანისაჲ დაჩრდილებული. და ესე ამის გამო
Line of ed.: 39     
იქმნების, რამეთუ არს იგი მსგავსი ბურთუსა, ზედა-კერძო კუერსა მას მზისასა
Line of ed.: 40     
ინაჴით, მსგავსად სანობარისა. და რამეთუ მზჱ უდიდეს და უვრცელეს
Line of ed.: 41     
არს ქუეყანისა მრავლითა ნაწილითა, და შეუცავს ქუეყანაჲ მბრწყინვალებითა
Line of ed.: 42     
თჳსითა, ვიდრემდის შეკრიბის მწუერვალთაგან სანობარისათა ნათელი. და
Line of ed.: 43     
აწ სახესა ვიტყჳ: უკუეთუ-მცა შეუძლე მიწევნად დასასრულსა ნათლისასა,
Page of ed.: 104   Line of ed.: 1     
მაშინ-მცა იხილე იგი განუკუეთელად ბნელისაგან. ესრჱთ-ვე ჯერ-არს ჩუენს შორის-ცა
Line of ed.: 2     
გულისხმის-ყოფად, რამეთუ ოდეს-იგი გამოვიდეთ საზღვრისა მისგან
Line of ed.: 3     
ბოროტისა და მივიწინეთ დასასრულსა მას სიბნელესა ცოდვისასა, უკუე შემდგომად
Line of ed.: 4     
მისა ცხოველ ვიყვნეთ ნათელსა შინა უბრწყინვალჱს მზის-თუალისა
Line of ed.: 5     
აურაცხელითა ნაწილითა და კუალად ეგოს სამოთხჱ, იყოს ხჱ იგი, რომელსა
Line of ed.: 6     
ეწოდების ყოველი-ვე, და იგი არს ხჱ ცხორებისაჲ. და კუალად მადლი იგი
Line of ed.: 7     
ხატებისაჲ და დიდებაჲ მთავრობისაჲ არღარა ესრჱთ იყოს, ვითარ აწ დამორჩილებულ
Line of ed.: 8     
არს ღონეთა ქუეშე ცხორებისათა, ვითარ ვჰგონებ, არამედ მოველი
Line of ed.: 9     
სუფევასა სხუასა. რომლისა შესაქმჱ დაფარულ არს Ms. page: 38v  .



Next part



This text is part of the TITUS edition of The Shatberd Codex.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.