TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 21
Chapter: 20
Page of ed.: 101
Line of ed.: 33
თავი
მე-კ̂
Line of ed.: 34
და
თქუა
მეოცისა
თავისათჳს
:
რაჲ
არს
ცხორებაჲ
იგი
,
რომელ
Ms. page: 35r
არს
Line of ed.: 35
სამოთხესა
შინა
და
რაჲ
არს
ხჱ
იგი
,
რომლისაგან
დაეყენნეს
Line of ed.: 36
რაჲ-მე
უკუე
არს
ხჱ
,
რომელსა
შინა
არს
ცნობაჲ
კეთილისა
და
ბოროტისაჲ
,
Line of ed.: 37
შეზავებული
და
აღყუავებული
გემოთაგან
საგრძნობელთაჲსა
?
აწ
Line of ed.: 38
შორს-მე
ვიპოვნეთ-ა
ცნობისაგან
და
გამორჩევისა
ჭეშმარიტისა
,
რაჟამს
გამოვიძიოთ
Line of ed.: 39
გულითა
წმიდითა
,
რაჲთა
Page of sec. ed.: 191
ვცნათ
,
რაჲ
არს
ცნობაჲ
კეთილისაჲ
და
Page of ed.: 102
Line of ed.: 1
ბოროტისაჲ
?
რამეთუ
რომელნი-მე
იტყჳან
,
ვითარმედ
ცნობაჲ
ამას
ადგილსა
,
Line of ed.: 2
ვითარ
წიგნი
იტყჳს
,
არა
მეცნიერებაჲ
არს
,
არამედ
განზოგებაჲ
შორის
Line of ed.: 3
მეცნიერებისა
და
ცნობისა
.
რამეთუ
გამორჩევაჲ
კეთილისაჲ
ბოროტისაგან
Line of ed.: 4
ესრჱთ
არს
,
ვითარცა
მოციქული
იტყჳს
,
სახისაგან
სრულისა
და
გონებათაგან
Line of ed.: 5
წულილთა
არნ*
.
და
ამისთჳს-ცა
გუაწუევენ
ესენი
გამორჩევასა
ყოვლისასა
Line of ed.: 6
და
უმეტჱს
ხოლო
გამორჩევასა
სულიერისასა*
,
ვითარცა-იგი
თქუა
.
Line of ed.: 7
ხოლო
ცნობაჲ
არაოდეს
მოასწავებს
,
ვითარ-მცა
იყო
იგი
მეცნიერება
და
ჴელოვნება
,
Line of ed.: 8
არამედ
საქმენი
იგი
,
რომლისა
კერძო
ჯერ-არს
მიდრეკაჲ
,
ვითარცა
Line of ed.: 9
თქუმულ
არს
:
"იცნის
ღმერთმან
,
რომელნი-იგი
არიან
მისნი
"*
და
ვითარცა-იგი
Line of ed.: 10
ითქუა
მოსჱს
მიმართ
,
ვითარმედ
:
"უფროჲს
ყოველთა
გიციან
შენ
".
Line of ed.: 11
და
იტყჳს
,
რომელმან
იცის
ყოველი-ვე
,
ბოროტთა
მათ
ეტყჳს
:
"ყოლადვე
Line of ed.: 12
არა
გიცნი
თქუენ
"*.
ხოლო
ცნობაჲ
იგი
,
რომლითა
იცნობების
ხჱ
იგი
Line of ed.: 13
შეზავებული
,
ესე
არს
,
რომლისათჳს
დაეყენნეს
მათდა
ნაყოფი
ხისაჲ
მის
,
შეზავებულ
Line of ed.: 14
არს
წინა-აღმდგომთაგან
,
რომლისა
შემწჱ
კეთილი
არს
.
და
ნუუკუე
Line of ed.: 15
ბოროტი
იგი
არა
განშიშულებულად
ჩას
,
ვითარ-იგი
არს
ბუნებასა
შინა
თჳსსა
.
Line of ed.: 16
Ms. page: 36v
და
უკუეთუ-მცა
ბოროტი
შიშულად
იყო
,
იყო-მცა
უკუე
განგდებულ
Line of ed.: 17
ყოველთა
მიერ
,
ოდეს-მცა
დაუბურველ
იყო
საბურველითა
რაჲთ-მე
კეთილისაჲთა
,
Line of ed.: 18
რომელი
მიიზიდავს
და
შეაცთუნებს
,
რამეთუ
ბუნებაჲ
ბოროტისაჲ
შეზავებულ
Line of ed.: 19
არს
,
რომელსა
შინაგან
დამალული
გულის-წყრომაჲ
დამკჳდრებულ
Line of ed.: 20
არს
,
ხოლო
გარეშჱთ
აჩუენებს
სახესა
კეთილისასა
.
ჰგონებე[ნ]
ვეცხლის-მოყუარენი
Line of ed.: 21
იგი
,
ვითარმედ
კეთილ
არს
ვეცხლი
და
შუენიერ
ფერითა
.
არამედ
Line of ed.: 22
"ძირი
ყოვლისა
უკეთურებისაჲ
არს
ვეცხლის-მოყუარებაჲ*
.
და
რომელი
Line of ed.: 23
შევარდეს
მწჳრესა
მას
მყრალსა
მეძვობისასა
,
ჰგონებნ
,
ვითარმედ
კეთილ
Line of ed.: 24
არს
გემოჲ
იგი
და
საწადელ
,
ეგრეთ-ვე
ყოველსა
ცოდვასა
შინა
წარსაწყმედელი
Line of ed.: 25
დამალულ
არს
,
რამეთუ
უმრავლესნი
მას
შეჰრაცხვენ
კეთილად
,
Line of ed.: 26
რომელი-იგი
შეაშუნ
საგრძნობელთა
.
ხოლო
კეთილი
იგი
რომელი-მე
ჭეშმარიტად
Line of ed.: 27
კეთილ
არს
და
რომელი-მე
საგონებელ
არს
,
ვითარმედ
Page of sec. ed.: 192
კეთილ
არს
.
Line of ed.: 28
ამისთჳს-ცა
გულის-თქუმაჲ
ესე
,
რომელი
კეთილად
საგონებელ
არს
,
უწოდა
Line of ed.: 29
მას
ღმერთმან
ცნობაჲ
კეთილისაჲ
და
ბოროტისაჲ
,
მოასწავებს
ცნობითა
მით
Line of ed.: 30
ორთა
მათ
შეზავებასა
და
შეერთებასა
.
[ა]წ
უკუე
ბოროტი
არა
ხოლო
ურწყოდ
Line of ed.: 31
ბოროტ
არს
,
არამედ
დაფარულ
არს
კეთილსა
მას
შინა
.
და
არცა
კეთილი
Line of ed.: 32
განტევებულად
კეთილ
არს
,
რამეთუ
ბოროტი
იგი
მას
შინა
დამალულ
არს
,
Line of ed.: 33
არამედ
ხილი
არს
შეზავებული
,
რომლისა
გემოჲს-ხილვაჲ
მიიყვანებს
სიკუდილდ
,
Line of ed.: 34
რომელი
მიეახლოს
მას
.
და
რამეთუ
წიგნი
ღაღადებს
და
იტყჳს
,
Line of ed.: 35
ვითარმედ
კეთილი
იგი
ჭეშმარიტი
განმარტებული
არს
და
არა
აგებული
ბუნებით
,
Line of ed.: 36
განშოვრებული
Ms. page: 36r
ყოვლისაგან
აგებულისა
და
შეერთებულისა
.
ხოლო
Line of ed.: 37
ბოროტი
მრავალფერად
განწვალებულ
არს
,
სხუად
საგონებელ
არნ
და
გამოცდასა
Line of ed.: 38
მისსა
სხუად
გამოჩნდის
.
და
ცნობაჲ
იგი
არს
რეცა
გამოცდაჲ
მისი
,
Line of ed.: 39
დაწყებაჲ
არს
რეცა
სიკუდილისაჲ
და
ხრწნილებისაჲ
.
Line of ed.: 40
ამისთჳს
უჩუენა
გუელმან
ნაყოფი
იგი
ცოდვისაჲ
ბოროტი
არა
ვითარცა
Line of ed.: 41
ბოროტი
იგი
ბუნებითი
.
უკუეთუ
არა
,
ვერ-მცა
შეიცთუნა
კაცი
იგი
ბოროტითა
Line of ed.: 42
მით
გამოჩინებულითა
;
არამედ
შეამკო
იგი
შუენიერებითა
სახილავად
და
Page of ed.: 103
Line of ed.: 1
ყო
საგრძნობელთა
შინა
მცირედი
რაჲმე
გემოჲ
.
და
შეაცთუნა
მით
დედაკაცი
Line of ed.: 2
იგი
,
რაჟამს
იხილა
მან
გემოჲ
,
ვითარცა
იტყჳს
წიგნი
:
იხილა
დედაკაცმან
მან
,
Line of ed.: 3
რამეთუ
ხჱ
იგი
კეთილ
არს
საჭმლად
და
შუენიერ
.
არს
ხილვაჲ
იგი
და
მოიღო
Line of ed.: 4
ნაყოფისა
მისგანი
,
ჭამა
".
და
ჭამაჲ
იგი
მშობელ
იყო
სიკუდილისაჲ
კაცთათჳს
.
Line of ed.: 5
და
ესე
არს
ნაყოფი
იგი
შეზავებული
,
ვითარ-იგი
გამოაჩინა
სიტყუამან
Line of ed.: 6
გონებასა
შინა
და
რომლისათჳს
სახელ-სდვა
ხესა
მას
ცნობად
კეთილისა
და
Line of ed.: 7
ბოროტისა
,
ვითარმედ
არს
იგი
მსგავს
წამალთა
მათ
მაკუდინებელთა
,
რომელნი
Line of ed.: 8
შეიზავნიან
თაფლითა
და
არიან
იგინი
სახილავად
კეთილ
.
და
Line of ed.: 9
ტკბილ
არნ
გემოჲს-ხილვითა
და
საგონებელ
არნ
იგი
.
ვითარმედ
კეთილ
არს
Line of ed.: 10
და
არნ
იგი
წარსაწყმედელ
მათა
,
რომელნი
მიეახლნიან
მას
.
და
არს
იგი
უბოროტეს
Line of ed.: 11
ყოვლისა
,
რამეთუ
გესლოვანმან
ამან
აჩინა
კუალი
თჳსი
.
ამისთჳს-ცა
Line of ed.: 12
კაცი
იგი
მაღალი
საქმითა
და
დიდებული
სახელითა
მსგავსი
იგი
ბუნებისა
Line of ed.: 13
Ms. page: 37v
ღმრთეებისაჲ
ამავოებასა
მიემსგავსა
,
ვითარცა
იტყჳს
წინაჲსწარმეტყუელი*
.
Line of ed.: 14
აწ
უკუე
მსგავსებასა
მას
ენათესვების
კეთილი
იგი
,
რომელ
არს
Line of ed.: 15
ჩუენ
შორის
.
Page of sec. ed.: 193
ხოლო
რომელი-იგი
აქუს
ცხორებასა
ჩუენსა
ჭირი
და
იწროვებაჲ
,
Line of ed.: 16
ესე
განშოვრებულ
არს
მსგავსებასა
ღმრთისასა
.
რამეთუ
ბოროტი
იგი
Line of ed.: 17
ვერ
შემძლებელ
არს
ძალითა
თჳსითა
[ძლევად]
ძლიერებასა
ღმრთისასა
და
Line of ed.: 18
ვერცა-ღა
უძლურებაჲ
ბუნებისა
ჩუენისაჲ
ერევის
სიბრძნესა
ღმრთისასა
.
ვითარ
ეგების
,
Line of ed.: 19
ვითარ-მცა
იყო
განხრწნადი
იგი
,
რომელ
არს
შეცვალებასა
ქუეშე
,
Line of ed.: 20
უძლიერჱს
სამარადისოჲსა
მის
?
არამედ
არცა-ღა
შეიწყნარებს
ღონესა
Line of ed.: 21
შეცვალებისასა
,
და
რამეთუ
მსგავსებაჲ
ღმრთისაჲ
ყოვლით
კერძო-ვე
მტკიცედ
Line of ed.: 22
მდგომარჱ
არს
,
ხოლო
ბუნებაჲ
ესე
ჩუენი
განხრწნადი
დაუდგრომელ
Line of ed.: 23
არს
,
არცა-ღა
თუ
კეთილსა
შინა
.
რამეთუ
მოძრავი
იგი
მარადის
უკუეთუ
იქცევოდის
Line of ed.: 24
კეთილსა
შინა
,
მყოფ
არს
იგი
საქმესა
შინა
დაუსრულებელსა
,
რამეთუ
Line of ed.: 25
დაუყენებელ
არს
წარმატებად
საზღვრისაგან
,
რომელსა-იგი
ეძიებდეს
.
Line of ed.: 26
ხოლო
რაჟამს
მიიწიოს
იგი
დასასრულსა
,
დაეყენოს
იგი
ძრვისაგან
.
და
უკუეთუ
Line of ed.: 27
მიდრკეს
კეთილისაგან
და
ყოს
ნებაჲ
თჳსი
ბოროტი
და
მიიწიოს
დასასრულსა
Line of ed.: 28
ბოროტისასა
,
მაშინ
ძრვამან
მან
დაუცხრომელმან
,
ოდეს
არა
პოვის
Line of ed.: 29
ეზოჲ
ვრცელი
ბოროტისა
მიმართ
,
მოიქცის
კეთილად
.
რამეთუ
ბოროტი
ვიდრე
Line of ed.: 30
მისლვადმდე
მისა
დასასრულადმდე
დასცხრის
.
რაჟამს
იქმნის
,
მაშინ
Line of ed.: 31
მოატყჳს
მოწევნაჲ
კეთილისაჲ
და
ეგრჱთ-ვე
,
ვითარ-იგი
ვთქუთ
,
ძრვამან
ბუნებისა
Line of ed.: 32
ჩუენისამან
დაუცხრომელმან
მიისწრაფის
კეთილისა
მიმართ
Ms. page: 37r
Line of ed.: 33
ჴსენებითა
მით
ბოროტისაჲთა
,
რომელი
შე[ე]მთხჳა
,
განეკრძალის
,
რაჲთა
არა
Line of ed.: 34
კუალად
მიიქცეს
ეგევითარსა
მას
,
რამეთუ
ყოფად
არს
მოქცევაჲ
ჩუენი
კეთილისა
Line of ed.: 35
მიმართ
,
რაჟამს
ბუნებაჲ
იგი
ბოროტისაჲ
დასცხრეს
დასასრულადმდე
Line of ed.: 36
იძულებისა
.
და
ვითარცა-იგი
თქჳან
ჴელოვანთა
Page of sec. ed.: 194
მათ
ვარსკულავთ-მრაცხველთა
,
Line of ed.: 37
ვითარმედ
ქუეყანაჲ
ესე
აღვსებულ
არს
ნათლითა
,
ხოლო
ბნელი
საბურველი
Line of ed.: 38
არს
გუამისა
მის
ქუეყანისაჲ
დაჩრდილებული
.
და
ესე
ამის
გამო
Line of ed.: 39
იქმნების
,
რამეთუ
არს
იგი
მსგავსი
ბურთუსა
,
ზედა-კერძო
კუერსა
მას
მზისასა
Line of ed.: 40
ინაჴით
,
მსგავსად
სანობარისა
.
და
რამეთუ
მზჱ
უდიდეს
და
უვრცელეს
Line of ed.: 41
არს
ქუეყანისა
მრავლითა
ნაწილითა
,
და
შეუცავს
ქუეყანაჲ
მბრწყინვალებითა
Line of ed.: 42
თჳსითა
,
ვიდრემდის
შეკრიბის
მწუერვალთაგან
სანობარისათა
ნათელი
.
და
Line of ed.: 43
აწ
სახესა
ვიტყჳ
:
უკუეთუ-მცა
შეუძლე
მიწევნად
დასასრულსა
ნათლისასა
,
Page of ed.: 104
Line of ed.: 1
მაშინ-მცა
იხილე
იგი
განუკუეთელად
ბნელისაგან
.
ესრჱთ-ვე
ჯერ-არს
ჩუენს
შორის-ცა
Line of ed.: 2
გულისხმის-ყოფად
,
რამეთუ
ოდეს-იგი
გამოვიდეთ
საზღვრისა
მისგან
Line of ed.: 3
ბოროტისა
და
მივიწინეთ
დასასრულსა
მას
სიბნელესა
ცოდვისასა
,
უკუე
შემდგომად
Line of ed.: 4
მისა
ცხოველ
ვიყვნეთ
ნათელსა
შინა
უბრწყინვალჱს
მზის-თუალისა
Line of ed.: 5
აურაცხელითა
ნაწილითა
და
კუალად
ეგოს
სამოთხჱ
,
იყოს
ხჱ
იგი
,
რომელსა
Line of ed.: 6
ეწოდების
ყოველი-ვე
,
და
იგი
არს
ხჱ
ცხორებისაჲ
.
და
კუალად
მადლი
იგი
Line of ed.: 7
ხატებისაჲ
და
დიდებაჲ
მთავრობისაჲ
არღარა
ესრჱთ
იყოს
,
ვითარ
აწ
დამორჩილებულ
Line of ed.: 8
არს
ღონეთა
ქუეშე
ცხორებისათა
,
ვითარ
ვჰგონებ
,
არამედ
მოველი
Line of ed.: 9
სუფევასა
სხუასა
.
რომლისა
შესაქმჱ
დაფარულ
არს
Ms. page: 38v
.
This text is part of the
TITUS
edition of
The Shatberd Codex
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.