TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 45
Previous part

Chapter: 13  
13


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   მესამედ ესერა მოვალ თქუენდა. პირითა ორისა და სამისა მოწამისაჲთა დაემტკიცოს ყოველი სიტყუაჲ(1).

Verse: 1-1Q     
Link to mcat Deut. 19,15

Verse: 1V     
მოწმისაჲთა E, დაემტკიცების DE, ყოველი] + ვე G.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
წინაცა ვთქუ და აწცა წინაჲსწარ გეტყჳ, ვითარცა-იგი პირსპირ მაშინ და შოვრით, აწ წინაჲსწარ შეცოდებულთა მათ და სხუათა ყოველთა: უკუეთუ კუალად მოვიდე, არა გერიდო.

Verse: 2V     
წინაცა] პირველცა D, პირისპირ DE, შორით GDE, წინაჲსწარ] -- D, სხჳთა E, გრიდო E.


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
ანუ გამოცდასა ეძიებთ მისსა, რომელი-იგი ჩემ მიერ იტყჳს ქრისტჱ; რომელი-იგი თქუენდა მიმართ არა უძლურ არს, არამედ ძლიერ თქუენ შორის.

Verse: 3V     
გამოცდად D, მისა G, მას D, რომელ იგი (1) G, ჩემ მიერ] ჩემ̃რ A, ქრისტე G, ძლიერ] + არს DE.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
და ღათუ ჯუარს-ეცუა უძლურებით, არამედ ცხოველ არს ძალითა ღმრთისაჲთა; და რამეთუ ჩუენცა უძლურ ვართ მისა მიმართ, არამედ ვცხოვნდეთ მის თანა ძალისაგან ღმრთისა Ms. page: A105V  თქუენითურთ.

Verse: 4V     
-ეცჳა E, არამედ (2)] + რაჲთა G, ვცხონდეთ GDE, ღმრთისაჲსა D.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
თავნი თჳსნი გამოიცადენით, უკუეთუ ხართ სარწმუნოებასა შინა. თავნი თჳსნი განიკითხენით. ანუ არა გიცნობიეს თავით თჳსით, რამეთუ ქრისტე თქუენ შორის არს? გარნა თუ გამოუცდელ რაჲ ხართ.

Verse: 5V     
ქრისტჱ D, არის E.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ჩუენ ვესავთ, ვითარმედ სცნათ, რამეთუ ჩუენ არა ვართ გამოუცდელ.

Verse: 6V     
რამეთუ ჩუენ] ხოლო DE, სცანთ ABG.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
და ვილოცავთ ღმრთისა მიმართ, რაჲთა არაჲ გეყოს თქუენ ბოროტი რაჲმე, არა თუ რაჲთა ჩუენ გამოცდილად გამოვჩნდეთ; არამედ რაჲთა თქუენ კეთილი ჰქმნეთ, ხოლო ჩუენ რაჲთა გამოუცდელ ვიყვნეთ.

Verse: 7V     
ვილოცავ E, არაჲ] არარაჲ G, არა გიყოს E, რაჲმე] რაჲვე GDE, თუ] -- E, ჩუენ რაჲთა D, რაჲთა (4)] ვითარცა DE, გამოუცდელნი DE, ვიყვენით E.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ არა ჴელ-მეწიფების ჩუენ ჭეშმარიტებისათჳს ძჳრის რაჲსმე სიტყუად, არამედ ჭეშმარიტებისა კერძო.

Verse: 8V     
რაჲმე DE.


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
გჳხარის, რაჟამს ჩუენ უძლურ ვართ, და თქუენ ძლიერ იყვნეთ; ამასცა ვჰლოცავ, თქუენსა სიმტკიცესა.

Verse: 9V     
თქუენ] თქ̃თ E, ვილოცავთ D, ვილოცავ E.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
ამისთჳს ამას შოვრით მივსწერ, რაჲთა არა, მი-რაჲ-ვიდე, თუალ-უხუავად ვყო ჴელმწიფებითა მით, რომელ მომცა მე უფალმან აღსაშჱნებელად და არა დასარღუეველად.

Verse: 10V     
შორით DE, არა] -- ABG, რომელი D, აღსაშენებელად E.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
ამიერითგან, ძმანო, გიხაროდენ, მტკიცე იყვენით, ნუგეშინის-ცემულ, მასვე ზრახევდით, მშჳდობასა ჰყოფდით; და ღმერთი Ms. page: A106R  მშჳდობისაჲ და სიყუარულისაჲ იყავნ თქუენ თანა.

Verse: 11V     
ძმანო] + გეტყჳ G, მტკიცჱ G, სიყუარულისაჲ (სიყუარულისა E) და მშჳდობისაჲ DE.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
მოიკითხევდით ურთიერთას ამბორის-ყოფითა წმიდითა. გიკითხვენ თქუენ წმიდანი ყოველნი.

Verse: 12V     
მოიკითხენით E, გიკითხვვენ E, წმიდანი] ძმანი G.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
მადლი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსი, და სიყუარული ღმრთისაჲ, და ზიარებაჲ წმიდისა სულისაჲ თქუენ ყოველთა თანა. ამენ.

Verse: 13V     
ქრისტესი D, სულისა წმიდისაჲ DE.


Verse: col     
პავლე მოციქულისა წიგნი კორინთელთა მიმართ მიიწერა ფილიპჱთ ტიმოთჱს და ნუკაჲს მიერ. მუჴლი ფ̂ჟ.

Verse: colV     
პავლჱს მოციქულისა წიგნი კორინთელთა მიმართ მეორჱ მიწერა ფილიპჱთ ტიმოთჱს და ლუკაჲს მიერ, მუჴლი ფ̂ჟ G, პავლე მოციქულისა წიგნი მიიწერა კორინთელთა მიმართ მეორჱ ლუკაჲს მიერ D, დაესრულა კორინთელთაჲ თავი ორივე E.





Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.