TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 33
Previous part

Book: 2.Kor.  
Chapter: 1  
Section: 1  
Verse: h1  
პავლე მოციქულისა წიგნი კორინთელთა მიმართ ბ̂. საკითხავი ა̂
Verse: h1V  
პავლჱ B, პავლჱს GE, კორინთეთ G, ბ̂] მეორედ G, მეორე E, საკითხავი] თავი B, ა̂] -- AB, საკითხავი ა̂] -- E.

1


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   პავლე, მოციქული ქრისტე იესუჲსი ნებითა ღმრთისაჲთა, და ტიმოთე ძმაჲ ეკლესიათა ღმრთისათა, რომელნი არიან კორინთეს შინა ყოველთა თანა წმიდათა, რომელნი არიან ყოველსა აქაიასა.

Verse: 1V     
პავლჱ B, ქრისტჱ B.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
მადლი თქუენდა და მშჳდობაჲ ღმრთისა მიერ მამისა და უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა.

Verse: 2V     
მამისა] + ჩუენისა BE, ჩუენისა] -- G, ქრისტესა B.



Part: 1  
Verse: h2  
თავი ა̂


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
კურთხეულ არს ღმერთი და მამაჲ უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსი, მამაჲ მოწყალებათაჲ და ღმერთი ყოვლისა ნუგეშინის-ცემისაჲ,

Verse: 3V     
ქრისტესი B.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელი ნუგეშინის-მცემს ჩუენ ყოველთა შინა ჭირთა ჩუენთა, რაჲთა შეუ\ძლოთ Ms. page: A88V  ჩუენცა ნუგეშინის-ცემად ყოველთა მათ ჭირვეულთა ნუგეშინის-ცემითა მით, რომლითა ნუგეშინის-ცემულ ვართ ჩუენ ღმრთისა მიერ.

Verse: 4V     
ჩუენცა შეუძლოთ G.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ვითარცა-იგი ჰმატან ვნებანი ქრისტჱსნი ჩუენდა მომართ, ეგრეცა ქრისტჱს მიერ ჰმატან ნუგეშინის-ცემანი ჩუენნი.

Verse: 5V     
ქრისტესნი B, ეგრჱთცა E, ქრისტეს B, მიერ] მიმართ G.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ ვიჭირვით, თქუენისათჳს ნუგეშინის-ცემისა და ცხოვრებისა, რომელ-იგი შეიქმნების მოთმინებითა მით ვნებათაჲთა, რომელ-ესე ჩუენცა გუევნების. და სასოებაჲ ჩუენი მტკიცე არს თქუენთჳს.

Verse: 6V     
ცხორებისა BE, რომელი-იგი E.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
უწყით, რამეთუ ვითარცა-იგი ზიარ ხართ ვნებათა მათ, ეგრეცა ნუგეშინის-ცემასა.

Verse: 7V     
სასოვებაჲ B, მტკიცჱ G, -იგი] -- B, ეგრრეცა B.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ არა მნებავს, ძმანო, ვითარმცა უმეცარ იყვენით ჭირისა მის ჩუენისათჳს, რომელ-იგი შეგუემთხჳა ასიას შინა; რამეთუ გარდარეულად უფროჲს ძალისა დაგჳმძიმდა ვიდრე წარწირვადმდე ჩუენდა ცხოვრებისაცა.

Verse: 8V     
ვითარმცა უმეცარ იყვენით, ძმანო BE, დაგჳმძიმდა B, დაგჳმძიმდა E, ცხორებისაცა BE.


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
არამედ ჩუენ თჳთ თავით თჳსით განჩინებაჲ იგი სიკუდილისაჲ მოგუეღო, რაჲთა არა ვესვიდეთ თავთა თჳსთა, არამედ ღმერთსა, რომელმან-იგი აღადგინნის მკუდარნი,

Verse: 9V     
ჩუენ] -- GE, თჳსთა] ჩუენთა B.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელმან-იგი ესევითარისაგან სიკუდილისა მიჴსნნა ჩუენ და Ms. page: A89R  მიჴსნნეს, რომელსა-იგი ვესავთ ჩუენ, ვითარმედ მერმეცა მიჴსნნეს,

Verse: 10V     
-იგი (1)] -- E, მიჴსნა E, და მიჴსნეს ჩუენ G, ჩუენ (2)] -- E, მიჴსნეს (2) E.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
შეწევნითა მით ლოცვათა თქუენთაჲთა ჩუენთჳს, რაჲთა მრავლითა პირითა ჩუენდა მომართ მადლი იგი მრავალთა მიერ მადლის მისაცემელ იყო ჩუენთჳს.

Verse: 11V     
შეწევნითაჲ G, მადლისა G, მიმცემელ E.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ სიქადული ჩუენი ესე არს, წამებაჲ გონებისა ჩუენისაჲ, რამეთუ სიწმიდითა და ჭეშმარიტებითა ღმრთისაჲთა და არა სიბრძნთა ჴორციელითა, არამედ მადლითა ღმრთისაჲთა ვიქცეოდეთ სოფელსა შინა, უმეტჱსადღა თქუენდა მიმართ.

Verse: 12V     
ჴორციელთაჲთა G, უმეტესადღა BE.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
არა თუ სხუასა რას, მივსწერთ, არამედ რომელსაცა-იგი იკითხავთ და გიცნობიეს; ხოლო ვესავ, ვითარმედ სრულად გულისხმა-ჰყოთ,

Verse: 13V     
სხჳსა E, რას] + მე E, -იგი] -- GE, გულისჴმა E, -ჰყოთ] ვყოთ G.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
ვითარცა-იგი მიცნენით ჩუენ ჟამად-ჟამად, რამეთუ სიქადულნი თქუენნი ვართ, ვითარცა თქუენ -- ჩუენნი, დღესა მას უფლისა იესუჲსა.

Verse: 14V     
ჩუენი (2) A, დღჱსა G, იესუჲსსა G, უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა E.



Part: 2  
Verse: h3  
თავი ბ̂


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
და ამითვე სასოებითა მინდა პირველად მისლვად თქუენდა, რაჲთა მეორჱ სიხარული გაქუნდეს,

Verse: 15V     
სასოვებითა B, მოსლვად A, მეორე E.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
და თქუენით წარსვლად მაკედონიად Ms. page: A89V  და კუალად მაკედონიაჲთ მოსლვად თქუენდავე და თქუენ მიერ წარგზავნებად ჰურიასტანად.

Verse: 16V     
წარსლვაჲ E, წარგზავნებად] წარსლვად B, წარმგზავნებად E, ჰურიასტანდ B.


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
ამას რაჲ ვზრახავ, ნუუკუე მცირედ რაჲ-მე მიყოფიეს? ანუ რომელსა-ესე ვზრახავ, ჴორციელად-მე რას ვზრახავ, რაჲთა იყოს ჩემ მიერი იგი ჰჱ ჰე და არაჲ -- არა.

Verse: 17V     
ჰე ჰე B.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო სარწმუნო არს ღმერთი, რამეთუ სიტყუაჲ იგი ჩუენი თქუენდა მიმართ არა არს ჰე და არა.

Verse: 18V     
ჰჱ G.


Verse: 19   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ძჱ ღმრთისაჲ, იესუ ქრისტჱ, რომელი ჩუენ მიერ თქუენ შორის იქადაგა ჩემ მიერ, და სილოანჱს მიერ და ტიმოთჱს მიერ, არა იყო იგი ჰე და არა, არამედ ჰჱ იგი მას შინა იქმნა.

Verse: 19V     
ქრისტე GE, და (1)] -- AG, სილოვანეს GE, სილოვანჱს G, ტიმოთეს E, იგი (1)] -- GE, ჰე (2) AB.


Verse: 20   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ რაოდენი იგი აღთქუმანი ღმრთისანი არიან, მას შინა ჰე იგი არს, და ამენი ღმრთისა სადიდებელად ჩუენ მიერ.

Verse: 20V     
რავდენნი BE, რაოდენნი G, ჰჱ E, და ამისთჳსცა BGE, სადიდებელა B.


Verse: 21   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო რომელმან-იგი განმამტკიცნა ჩუენ თქუენ თანა ქრისტჱს მიმართ და ცხებულ გუყვნა ჩუენ ღმერთმან;

Verse: 21V     
ქრისტეს B.


Verse: 22   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელმანცა-იგი აღმბეჭდნა ჩუენ და მოსცა წინდი იგი სულისაჲ გულთა ჩუენთა.

Verse: 22V     
აღგუბეჭდნა E, მმცა E, სულთაჲ AG.


Verse: 23   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო მე მოწამედ ღმერთსა ვხადი სულისა ჩემისა, რამეთუ გერიდებოდე თქუენ და მისთჳს არღარა მოვედ კორინთედ.

Verse: 23V     
ამისთჳს E.


Verse: 24   Link to pavlecd Link to gnt   
არა თუ უფლებთ რას სარწმუნოებასა მაგას თქუენსა ზედა, არამედ თანა-შემწენი ვართ სიხარულისა Ms. page: A90R  თქუენისანი, რამეთუ სარწმუნოებითა მტკიცედ სდგათ.

Verse: 24V     
მტკიცე B.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.