TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 76
Chapter: 3
3
Part: 4
(
დ̂
)
Verse: 1
ვინაჲცა
,
ძმანო
წმიდანო
,
ჩინებისა
მის
ზეცათჲსა
ზიარნო
,
განიცადეთ
მოციქული
იგი
და
მღდელთმოძღუარი
აღსაარებისა
ჩუენისაჲ
,
იესუ
ქრისტე
,
Verse: 1V
განიცადეთ
]
+
ღა
T
,
აღსარებისა
TK
,
ჩუენისა
F
,
ქრისტესი
F
.
Verse: 2
რომელი
სარწმუნო
არს
შემოქმედისა
თჳსისა
,
ვითარცა-იგი
მოსეცა
ყოველსა
მას
სახლსა
მისსა
.
Verse: 2V
მას
]
--
TIK
.
Verse: 3
რამეთუ
უმრავლესსა
დიდებასა
ესე
ღირს
იყო
უფროჲს
მოსესსა
,
ვითარცა-იგი
უფროჲსი
პატივი
აქუნ
სახლისაჲ
მის
მაშენებელსა
მას
მისსა
.
Verse: 3V
სახლისა
TIK
.
Verse: 4
რამეთუ
ყოველი
სახლი
აღიშენის
ვისგანმე
;
ხოლო
რომელმან
ყოველივე
აღაშენა
ღმერთი
არს
.
Verse: 5
და
მოსეცა
სარწმუნო
იყო
ყოველსავე
ზედა
სახლსა
მისსა
,
ვითარცა
მსახური
მოწამედ
თქუმულთა
მათ
.
Verse: 5V
ყოველსავე
]
ყოველსა
მას
T
.
Verse: 6
ხოლო
ქრისტე
, _
ვითარცა
ძე
სახლსა
ზედა
მისსა
;
რომლისა
სახლ
ვართ
ჩუენ
,
უკუეთუ
კადნიერებაჲ
იგი
და
სიქადული
სასოებისაჲ
მის
ვიდრე
აღსასრულადმდე
მტკიცედ
შევიკრძალოთ
.
Verse: 6V
აღსასრულამდე
TIK
.
Verse: 7
ამისთჳს
,
ვითარცა
იტყჳს
სული
წმიდაჲ
,
დღეს
თუ
ჴმისა
მისისაჲ
ისმინოთ
,
Verse: 8
ნუ
განიფიცხებთ
გულთა
თქუენთა
,
ვითარცა-იგი
განმწარებასა
მას
დღისა
მისებრ
გამოცდისა
უდაბნოსა
ზედა
,
Verse: 9
სადა-იგი
განმცადეს
მე
მამათა
თქუენთა
;
გამომცადეს
მე
და
იხილნეს
საქმენი
ჩემნი
ორმეოც
წელ
.
Verse: 10
ამისთჳს
მოვიწყინე
ნათესავი
იგი
და
ვთქუ
:
მარადის
სცთებიან
იგინი
გულითა
მათითა
და
მათ
არა
იცნნეს
გზანი
ჩემნი
.
Verse: 10V
მარადის
]
მარადღე
V
.
Verse: 11
ვითარცა
ვფუცე
რისხვითა
ჩემითა
,
ვერ
შევიდენ
იგინი
განსასუენებელსა
ჩემსა
.
(1)
Verse: 11-1Q
Ps
. 94,8-11
Verse: 11V
ვერ
]
უკუეთუ
FTIK
.
Verse: 12
ეკრძალენით
,
ძმანო
,
ნუუკუე
სადმე
იყოს
ვისმე
თქუენთაგანსა
თანა
გული
უკეთური
ურწმუნოებისაჲ
განდგომად
ღმრთისაგან
ცხოველისა
.
Verse: 12V
სადმე
T
,
ვისმე
]
ვისე
V
.
Verse: 13
არამედ
ნუგეშინის-სცემდით
თავთა
თჳსთა
დღითი
დღედ
,
ვიდრე-ესე
დღესღა
ჰრქჳნ
,
რაჲთა
არა
გან-ვინმე-ფიცხნეს
თქუენგანი
საცთურითა
მით
ცოდვისაჲთა
.
Verse: 13V
დღედ
]
დღე
TIK
.
Verse: 14
რამეთუ
თანაზიარ
ქრისტესა
ვიქმნენით
,
უკუეთუ
დასაბამი
იგი
ძლიერებისაჲ
აღსასრულადმდე
მტკიცედ
შევიკრძალოთ
.
Verse: 14V
თანა-ზიარ
]
მოყუას
IK
,
ვიქმნნეთ
T
,
უკუეთუ
]
+
ოდენ
TIK
,
იგი
ძლიერებისაჲ
]
გუამისაჲ
IK
,
აღსასრულადმე
V
,
ვიდრე
აღსასრულამდე
TIK
,
შევიკრძალოთ
]
ვიპყრათ
IK
.
Verse: 15
რაჟამს
იტყოდის
:
დღეს
თუ
ჴმისა
მისისაჲ
ისმინოთ
,
ნუ
განიფიცხებთ
გულთა
თქუენთა
,
ვითარცა-იგი
განმწარებასა
მას
.
Verse: 16
რამეთუ
ესმა
ვიეთმე
და
განამწარეს
,
არამედ
არა
ყოველთა
,
რომელნი
გამოვიდეს
ეგჳპტით
მოსეს
მიერ
.
Verse: 16V
მოსეს
]
მოსს
V
,
მოსეს
მიერ
ეგჳპტით
TIK
.
Verse: 17
ხოლო
ვიეთი
იგი
მოიწყინა
ორმეოც
წელ
?
ანუ
არა
რომელთა-იგი
შესცოდეს
,
რომელთაჲ-იგი
ძუალები
დაცჳვა
უდაბნოსა
ზედა
?
Verse: 17V
მოეწყინა
TIK
,
არა
]
+
მათი
T
,
რომელთა-იგი
(2)
T
.
Verse: 18
ანუ
ვიეთ
ეფუცა
არაშესლვად
განსასუენებელსა
მისსა
?
არამე
ურჩთა
მათ
?
Verse: 18V
არა-მე
]
არამედ
VZFTIK
.
Verse: 19
და
ვხედავთ
,
რამეთუ
ვერ
შეუძლეს
შესლვად
ურწმუნოებითა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (CD)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.