TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 33
Previous part

Book: 2.Kor. 

Verse: h1 
პავლე მოციქულისა წიგნი კორინთელთაჲ მეორე

Verse: h1V 
კორინთელთა + მიმართ IK, მეორე ] ბ̂ VEK.

Chapter: 1 
1


Verse: 1  Link to pavleni Link to gnt   პავლე, მოციქული იესუ ქრისტესი ნებითა ღმრთისაჲთა, და ტიმოთე ძმაჲ ეკლესიათა ღმრთისათა, რომელნი არიან კორინთეს შინა ყოველთა თანა წმიდათა, რომელნი არიან ყოველსა აქაიასა:

Verse: 1V    
აქაჲასა VZ.


Verse: 2  Link to pavleni Link to gnt   
მადლი თქუენდა და მშჳდობაჲ ღმრთისა მიერ მამისა ჩუენისა და უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესა.

Verse: 2V    
ქრისტესსა IK.


Part: 1 
(ა̂)


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
კურთხეულ არს ღმერთი და მამაჲ უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი, მამაჲ მოწყალებათაჲ და ღმერთი ყოვლისა ნუგეშინის-ცემისაჲ,


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
რომელი ნუგეშინის-მცემს ჩუენ ყოველთა შინა ჭირთა ჩუენთა, რაჲთა შეუძლოთ ჩუენცა ნუგეშინის-ცემად ყოველთა მათ ჭირვეულთა ნუგეშინის-ცემითა მით, რომლითა ნუგეშინის-ცემულ ვართ ჩუენ ღმრთისა მიერ.

Verse: 4V     
ჭირთა შინა T.


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ვითარცა-იგი ჰმატან ვნებანი ქრისტესნი ჩუენდა მომართ, ეგრეთცა ქრისტეს მიერ ჰმატან ნუგეშინის-ცემანიცა ჩუენნი.

Verse: 5V     
ეგრეთვე T, ეგრეცა IK.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ გინა თუ ვიჭირვით, თქუენისათჳს ნუგეშინის-ცემისა და ცხორებისა, რომელი შეიქმნების მოთმინებითა მითვე ვნებათაჲთა, რომლითა-ესე ჩუენცა გუევნების. და სასოებაჲ ჩუენი მტკიცე არს თქუენთჳს.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
გინა თუ ნუგეშინის-ცემულ ვართ, თქუენისათჳს ნუგეშინის-ცემისა და ცხორებისა; უწყით, რამეთუ ვითარცა-იგი ზიარ ხართ ვნებათა მათ ჩუენთა, ეგრეცთა ნუგეშინის-ცემასა.

Verse: 7V     
ეგრეცა ZFTIK.


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ არა მნებავს უმეცრებაჲ თქუენი, ძმანო, ჭირისა მისთჳდ ჩუენისა, რომელი-იგი შეგუემთხჳა ჩუენ ასიას შინა; რამეთუ გარდარეულად დაგჳმძიმდა ჩუენ უფროჲს ძალისა ჩუენისა ვიდრე წარწირვადმდე ჩუენდა ცხორებისაცა

Verse: 8V     
რამეთუ ] ხოლო TIK, ასიას შინა ] -- T.


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ თჳთ თავით თჳსით განჩინებაჲ იგი სიკუდილისაჲ მოგუეღო, რაჲთა არა ვესვიდეთ თავთა ჩუენთა, არამედ ღმერთსა, რომელმან-იგი აღადგინნის მკუდარნი,

Verse: 9V     
აღადგინის F.


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
რომელმან ესევითარისა მის სიკუდილისაგან მიჴსნნა ჩუენ და მიჴსნის, რომელსა-იგი ვესავთ, ვითარმედ მერმეცა მიჴსნნეს,

Verse: 10V     
რომელმან ] რამეთუ IK, მის ] -- Z, მიჴსნის ] მიჴსნნეს IK.


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
თანაშეწევნითა ლოცვათა თქუენთაჲთა ჩუენთჳს, რაჲთა მრავლითა პირითა ჩუენდა მომართი იგი მადლი მრავალთა მიერ სამადლობელ იქმნას თქუენთჳს.

Verse: 11V     
რაჲთა ] რამეთუ V, იქმნეს TIK.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ სიქადული ჩუენი ესე არს, წამებაჲ გონებისა ჩუენისაჲ, რამეთუ სიწრფოებითა და ჭეშმარიტებითა ღმრთისაჲთა და არა სიბრძნითა ჴორციელითა, არამედ მადლითა ღმრთისაჲთა ვიქცეოდეთ სოფელსა შინა, ხოლო უმეტესადღა თქუენდა მიმართ.

Verse: 12V     
მიმართ ] მომართ T.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ არა თუ სხუასა რასამე მივსწერთ თქუენდა, არამედ რომელსაცა-იგი იკითხავთ და რომელიცა-იგი გიცნობიეს; ხოლო ვესავ, ვითარმედ სრულადცა გულისჴმა-ჰყოთ,

Verse: 13V     
რასმე TIK, მივსწერ TIK, და რომელიცა-იგი გიცნობიეს ] გინა აღმოიკითხავთ IK, -- T, -იგი (2) ] -- F, ვესავთ Z


Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
ვითარცა-იგი მიცნენით ჩუენ ჟამად-ჟამად, რამეთუ სიქადულ თქუენდა ვართ, ვითარცა თქუენ -- ჩუენდა, დღესა მას უფლისა ჩუენისა იესო1 ქრისტესსა.

Verse: 14V     
ვითარმედ სრულადცა... ჟამად-ჟამად ] ვიდრე აღსასრულადმდე (აღსასრულამდე IK) აღმოიკითხვიდეთ (აღმოიკითხოთ IK), ვითარცა ზოგსრე შემემეცნენით ჩუენ TIK.

Verse: 14-1N     
სრულადაა დაწერილი V-ში, სხვა ნუსხებში კი შემოკლებულია (ი̃ჳ).


Part: 2 
(ბ̂)


Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
და ამით სასოებითა მინდა მისლვად თქუენდა პირველად, რაჲთა მეორე სიხარული გაქუნდეს,


Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
და თქუენ მიერ წარსვლაჲ მაკედონიად და კუალად მაკედონიაჲთ მოსლვად თქუენდავე და თქუენ მიერ წარგზავნებად ჰურიასტანად.

Verse: 16V     
მოსლვაჲ T, წარგზავნაჲ TIK.


Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
ამას უკუე რაჲ განვიზრახევდ, მცირედ რაჲმე ნუუკუე შემერაცხა? ანუ რომელსა-ესე ვზრახავ, ჴორციელადმე რას ვზრახავა, რაჲთა იყოს ჩემ მიერი იგი ჰეჲ ჰე და არაჲ -- არა?

Verse: 17V     
ამას უკუე... შემერაცხა ] ესე რაჲ მენება ნუუკუე სისუბუქით ვიჴუმიეა IK, შემერაცხაა T, ჰე ჰე VZ, ჰჱ ჰჱ F, ჰეჲ ჰჱ IK, არა -- არა VZF.


Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო სარწმუნო არს ღმერთი, რამეთუ სიტყუაჲ იგი ჩუენი, რომელი იყო თქუენდა მიმართ, არა იყო ჰე და არა.

Verse: 18V     
მიმართ ] მომართ T, ჰჱ FTIK.


Verse: 19   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ძე ღმრთისაჲ, იესუ ქრისტე, რომელი ჩუენ მიერ თქუენ შორის იქადაგა ჩემ მიერ, და ტიმოთეს და სილოანეს, არა იყო ჰე და არა, არამედ ჰე იგი მას შინა იქმნა.

Verse: 19V     
ჩემ ] ჩუენ T, ტიმოთეს ] + მიერ TIK, სილოვანეს TIK, ჰჱ FTIK.


Verse: 20   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ რაოდენნი იგი აღთქუმანი ღმრთისანი არიან, მას შინა არს ჰე იგი და მას შინა ამინი ღმრთისა სადიდებელად ჩუენ მიერ.

Verse: 20V     
რავდენნი ZFIK, ჰჱ FT.


Verse: 21   Link to pavleni Link to gnt   
რომელმან-იგი განმამტკიცნა ჩუენ თქუენ თანა ქრისტეს მიმართ და ცხებულ გუყვნა ჩუენ ღმერთმან;

Verse: 21V     
-იგი ] -- TIK.


Verse: 22   Link to pavleni Link to gnt   
და აღგუბეჭდნა ჩუენ და მომცა წინდი იგი სულისაჲ გულთა შინა ჩუენთა.

Verse: 22V     
მოგუცა TIK.


Verse: 23   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო მე მოწამედ ღმერთსა ვხადი სულისა ჩემისა, რამეთუ გერიდებოდე თქუენ და მისთჳს არღარა მოვედ კორინთედ.

Verse: 23V     
ამისთჳს V.


Verse: 24   Link to pavleni Link to gnt   
არა თუ უფლებთ რას სარწმუნოებასა თქუენსა, არამედ თანაშემწენი ვართ სიხარულისა თქუენისანი, რამეთუ სარწმუნოებითა სდგათ.

Verse: 24V     
არაჲ თუ T.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.