TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 28
Previous part

Chapter: 12  
12
Part: 8 
(ჱ̂)


Verse: 1   Link to pavleni Link to gnt   ხოლო სულიერთა მათთჳს, ძმანო, არა მნებავს უმეცრებაჲ თქუენი.


Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
უწყით, რამეთუ ვიდრე-იგი წარმართთა იყვენით, კერპთა მათ მიმართ უჴმოთა ვითარ-იგი შეუდეგით, მიმოყვანებულ იყვენით.

Verse: 2V     
ვიდრე-იგი ] -- TIK, წარმართ TIK, მათ ] -- TIK, ვითარ-იგი... იყვენით ] ოდეს -- IGI ჰყვებოდეთ, ვითარცა იყვანებოდეთ TIK.


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
ამისთჳს გაუწყებ თქუენ, რამეთუ არავინ სულითა ღმრთისაჲთა იტყოდის და თქუას: შეჩუენებულ იესუ; და არავის ჴელ-ეწიფების თქუმად უფალი იესუ, გარნა სულითა წმიდითა.


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო განყოფანი მადლთანი არიან, და იგივე სული არს.


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
და განყოფანი მსახურებათანი არიან, და იგივე თავადი უფალი არს.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
და განყოფანი შეწევნათანი არიან, და იგივე თავადი ღმერთი არს, რომელი შეიქმს ყოველსა ყოველთა მიმართ.

Verse: 6V     
შეწევნათანი ] მოქმედებათანი TIK.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო თჳთოეულსა ჩუენსა მიცემულ არს გამოცხადებაჲ იგი სულისაჲ უმჯობესისათჳს.

Verse: 7V     
თითოეულსა IK, მოცემულ T.


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
რომელსამე სულისა მისგან მიცემულ არს სიტყუაჲ სიბრძნისაჲ, ხოლო სხვასა სიტყუაჲ მეცნიერებისაჲ მითვე სულითა,

Verse: 8V     
რამეთუ რომელსამე TIK, სულისა... არს ] სულისა მიერ მიეცემის TIK.


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
და სხვასა სარწმუნოებაჲ მისვე სულისაგან, რომელსამე მადლი კურნებათაჲ მისგანვე სულისა,


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
რომელსამე შეწევნანი ძალთანი, რომელსამე წინაჲსწარმეტყუელებაჲ, რომელსამე განკითხვაჲ სულთაჲ, და სხუასა თესლად-თესლადი ენათაჲ, და სხუასა თარგმანებაჲ ენათაჲ.

Verse: 10V     
შეწევნანი ძალთႠნი ] მოქმედებაჲ ძალთაჲ TIK.


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ამას ყოველსა შეეწევის ერთი და იგივე სული, განუყოფს თითოეულად კაცად-კაცადსა, ვითარცა ჰნებავს.

Verse: 11V     
ხოლო ] -- IK, ამას... შეეწევის ] ამის ყოველისა მაქმნეველ არს IK, თითოეულად FI.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
ვითარცა-იგი გუამი ერთ არს, და მრავალი ასოები აქუს, და ყოველი იგი ასოები ერთისა მის გუამისაჲ მრავალ ღათუ არს, ერთ გუამვე არს, ეგრეცა ქრისტე.

Verse: 12V     
მრავალ ასოება T.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ერთითა სულითა ჩუენ ყოველთა ერთისა მიმართ გუამისა ნათელ-ვიღეთ, გინა თუ ჰურიათა, გინა თუ წარმართთა, გინა თუ მონათა, გინა თუ აზნაურთა; და ყოველთავე ერთისა მიმართ სულისა გჳსუამს.

Verse: 13V     
თუ (4) ] -- TIK, ყოველნივე TIK, მიმართ (2) ] მიერ IK, გჳსუამს ] მორწყულ ვართ TIK.


Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
და რამეთუ გუამი იგი არა არს ერთ ასო, არამედ მრავალ.


Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ თქუას ფერჴმან, ვინაჲთგან არა ვარ ჴელ, არა ვარ მის გუამისაგანი, ამისგანმე არა არსა მის გუამისაგანი?


Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
ანუ თუ თქუას ყურმან, რამეთუ არა ვარ თუალ, არა ვარ მის გუამისაგანი, ნუ ამისთჳს არა არსა მის გუამისაგანი?

Verse: 16V     
თუ ] -- TIK.


Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ ყოველი გუამი თუალ იყოს, სადა არს სასმენელი? უკუეთუ ყოველი სასმენელ იყოს, სადა არიან საყნოსელნი?


Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
აწ, ესერა, ღმერთმან დასხნა ასონი იგი თითოეულად გუამსა მას შინა, ვითარცა ინება.

Verse: 18V     
თითოეულად FIK.


Verse: 19   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო უკუეთუმცა იყო ყოველი ერთ ასო, სადამცა იყო გუამი იგი?

Verse: 19V     
ხოლო ] რამეთუ TIK.


Verse: 20   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო აწ მრავალ არს ასოები და ერთ _ გუამი.


Verse: 21   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ვერ ჴელ-ეწიფების თუალსა, ვითარმცა ჰრქუა ჴელსა: არა მიჴმ შენ; ანუ კუალად თავსა _ ფერჴთა, ვითარმედ: არა მიჴმთ თქუენ.

Verse: 21V     
ფერჴთაჲ VZFTIK.


Verse: 22   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ უფროჲსღა უმეტეს, რომელი-იგი საგონებელ არს ასოჲ გუამისაჲ მის უუძლურესად, იგი უსაჴმარეს არს.

Verse: 22V     
რომელ-იგი TIK, გუამისა T.


Verse: 23   Link to pavleni Link to gnt   
და რომლისასა ვჰგონებთ უპატიო-ყოფად გუამისაგან, ამათ პატივსა უმეტესსა მივსცემთ.

Verse: 23V     
გუამისაგან ] გუამისა მისგან TIK.


Verse: 24   Link to pavleni Link to gnt   
და უშუერსა მას ჩუენსა შუენიერებაჲ უმეტესი აქუს, ხოლო შუენიერსა მას ჩუენსა არარაჲ უჴმს. არამედ ღმერთმან შეზავა გუამი იგი და ნაკლულსა მას უმეტესი მისცა პატივი,


Verse: 25   Link to pavleni Link to gnt   
რაჲთა არა იყოს წვალება ჴორცთა მათ შინა, არამედ მასვე ერთიერთისათჳს ზრუნვიდენ ასონი იგი.

Verse: 25V     
წვალება... შინა ] განხეთქილება გუამსა შინა TIK.


Verse: 26   Link to pavleni Link to gnt   
და თუ ევნებინ რაჲ ერთსა ასოსა, მის თანა ელმინ ყოველთა ასოთა; და თუ იდიდებინ ერთი ასოჲ, მის თანა იდიდებიედ ყოველნი ასონი.

Verse: 26V     
იდიდებიედ ყოველნი ასონი ] უხაროდის ყოველთა ასოთა TIK.


Verse: 27   Link to pavleni Link to gnt   
თქუენ ხართ ჴორცნი ქრისტესნი და ასონი ასოთა მისთაგანნი.

Verse: 27V     
ჴორცნი ქრისტესნი ] გუამ ქრისტესა (ქრისტესსა IK) TIK. ასონი ასოთა მისთაგანნი ] ასო ზოგებით IK.


Verse: 28   Link to pavleni Link to gnt   
და რომელნიმე დაადგინნა ღმერთმან ეკლესიათა: პირველად მოციქულნი, მეორედ _ წინაჲსწარმეტყუელნი, მესამედ _ მოძღუარნი, მერმე _ ძალნი, მაშინღა მადლნი კურნებათანი, შეწევნანი, ღუწოლანი, თესლად-თესლადი ენათაჲ.

Verse: 28V     
ეკლესიათა ] + შინა F, ღუწოლანი ] მმართებელობანი IK.


Verse: 29   Link to pavleni Link to gnt   
ნუ ყოველნი მოციქულ იყვნენა? ნუ ყოველნი წინაჲსწარმეტყუელ? ნუ ყოველნი მოძღუარ? ნუ ყოველნი ძალ?


Verse: 30   Link to pavleni Link to gnt   
ნუ ყოველთა მადლი აქუნდეს კურნებათაჲ? ნუ ყოველნი ენათა იტყოდიან? ნუ ყოველნი გამოსთარგმანებდენ?

Verse: 30V     
გამოსთარგმანებენ V.


Verse: 31   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ჰბაძევდით მადლთა ამათ უფროჲსთა, და მერმე აღმატებული გზად გიჩუენო თქუენ.

Verse: 31V     
ხოლო ] -- IK, უფროჲსთა ] უმარგებელესთა TIK.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.