TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 24
Chapter: 8
8
Part: 5
(
ე̂
)
Verse: 1
ხოლო
კერპთ
ნაზორევთა
მათთჳს
ვიცით
,
რამეთუ
ყოველთა
მეცნიერებაჲ
გუაქუს
.
მეცნიერებაჲ
გუაქუს
.
მეცნიერებაჲ
განალაღებს
,
ხოლო
სიყუარული
აღაშენებს
.
Verse: 1V
კერპთა
ნაზორევთა
FTIK
.
Verse: 2
უკუეთუ
ვისმე
ჰგონიეს
,
ვითარმედ
იცის
რაჲმე
,
არღასადა
უცნობიეს
,
ვითარ-იგი
ჯერ-არს
ცნობაჲ
.
Verse: 2V
არღასადა
]
არღარა
T
.
Verse: 3
ხოლო
რომელსა
უყუარს
ღმერთი
,
იგი
ცნობილ
არს
მის
მიერ
.
Verse: 4
ხოლო
ჭამისათჳს
ნაკერპავთაჲსა
უწყით
,
რამეთუ
არავინ
არს
კერპ
სოფელსა
შინა
,
და
ვითარმედ
არავინ
არს
ღმერთ
სხვაჲ
,
გარნა
მხოლოჲ
იგი
ერთი
ღმერთი
.
Verse: 4V
სხუა
TIK
,
გარნა
მხოლოჲ
იგი
]
თჳნიერ
IK
,
ღმერთი
]
--
TIK
.
Verse: 5
რამეთუ
დაღაცათუ
არიან
რაჲმე
სახელ-დებულ
ღმერთნი
გინა
თუ
ცათა
შინა
,
გინა
თუ
ქუეყანასა
ზედა
,
ვითარცა
არიან
ღმერთნი
მრავალ
და
უფალნი
მრავალ
,
Verse: 6
არამედ
ჩუენდა
ერთ
არს
ღმერთი
მამაჲ
,
რომლისაგან
არს
ყოველი
,
და
ჩუენ
_
მისა
მიმართ
.
და
ერთ
არს
უფალი
იესუ
ქრისტე
,
რომლისა
მიერ
არს
ყოველი
,
და
ჩუენ
_
მის
მიერ
.
Verse: 6V
მისა
]
მის
V
,
მისსა
TIK
,
ერთი
T
,
არს
(4) ]
--
VFTIK
.
Verse: 7
არამედ
არა
ყოველთა
თანა
არს
მეცნიერებაჲ
;
ხოლო
რომელნიმე
იჭჳთ
ვიდრე
აქამომდე
კერპთასა
მას
ვითარცა
ნაკერპავსა
ჭამენ
,
და
გონებაჲ
იგი
მათი
უძლური
შეიგინების
.
Verse: 8
ხოლო
საჭმელმან
ჩუენ
არა
წარგუადგინნეს
ღმრთისა
.
რამეთუ
დაღაცათუ
ვჭამოთ
,
არაჲ
გუემატოს
;
და
არა
თუ
ვჭამოთ
,
არაჲ
დაგუაკლდეს
.
Verse: 8V
დაღათუ
Z
.
Verse: 9
ხოლო
ეკრძალენით
,
ნუუკუე
ჴელმწიფებაჲ
ეგე
თქუენი
დაბრკოლება
ექმნეს
უძლურთა
მათ
.
Verse: 9V
ექმნას
V
,
ექმნეს
]
ეცეს
T
.
Verse: 10
რამეთუ
უკუეთუ
ვინმე
გიხილოს
შენ
,
რომელსა
გაქუს
მეცნიერებაჲ
,
საკერპოსა
შინა
ინაჴით
მჯდომარე
,
არამეა
გონებაჲ
იგი
უძლურისაჲ
მის
აღეშენოს
ნაკერპავისა
მის
ჭამად
?
Verse: 10V
მის
]
--
F
.
Verse: 11
და
წარწყმდეს
ძმაჲ
იგი
უძლური
შენითა
მით
მეცნიერებითა
,
რომლისათჳს
ქრისტე
მოკუდა
.
Verse: 12
ესრეთ
რაჲ
სცოდვიდეთ
ძმათა
მიმართ
და
ჰგუემდეთ
გონებასა
მათსა
უძლურსა
,
ქრისტეს
მიმართ
სცოდავთ
.
Verse: 13
ამისთჳსცა
,
უკუეთუ
საჭმელი
დააბრკოლებდეს
ძმასა
ჩემსა
,
არა
ვჭამო
ჴორცი
უკუნისამდე
,
რაჲთა
არა
ძმაჲ
ჩემი
დავაბრკოლო
.
Verse: 13V
დააბრკოლებს
IK
,
ძმასა
]
ძმა
F
,
ძმაჲ
]
+
იგი
F
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (CD)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.