TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 17
Previous part

Book: 1.Kor. 
პავლე მოციქულისა წიგნი კორინთელთა მიმართ, პირველი.

Chapter: 1 
1


Verse: 1  Link to pavleni Link to gnt   პავლე, ჩინებული მოციქული იესუ ქრისტესი ნებითა ღმრთისაჲთა, და სოსთენე ძმაჲ,


Verse: 2  Link to pavleni Link to gnt   
ეკლესიასა ღმრთისასა, რომელი არს კორინთეს შინა, განწმედილთა ქრისტე იესუჲს მიერ, ჩინებულთა წმიდათა, ყოველთა თანა, რომელნი ხადიან სახელსა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესსა, ყოველსა ადგილსა მათსა და ჩუენსა:

Verse: 2V    
რომელ TIK, ქრისტეს TIK, ჰხადიან T, ქრისტესა V.


Verse: 3  Link to pavleni Link to gnt   
მადლი თქუენდა და მშჳდობაჲ ღმრთისა მიერ მამისა ჩუენისა და უფლისა იესუ ქრისტესა.

Verse: 3V    
ქრისტესსა T.


Verse: 4  Link to pavleni Link to gnt   
ვჰმადლობ ღმერთსა ჩემსა მარადის თქუენთჳს მადლსა მას ზედა ღმრთისასა, მოცემულსა თქუენდა ქრისტე იესუჲს მიერ.


Verse: 5  Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ყოვლითა განჰმდიდრდით მას შინა, ყოვლითა სიტყჳთა და ყოვლითა მეცნიერებითა,

Verse: 5V    
განჰმსდიდრდით VZT.


Verse: 6  Link to pavleni Link to gnt   
ვითარცა წამებაჲ იგი ქრისტესი განმტკიცნა თქუენ შორის,


Verse: 7  Link to pavleni Link to gnt   
რაჲთა თქუენ არარაჲთ ნაკლულევან იყვნეთ არცა ერთითა მადლითა და მოელოდით გამოჩინებასა მას უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესსა.

Verse: 7V    
ერთითა ] + რაჲთა TIK, მოელოდით ] მომლოდე ყოფად TIK, მას ] -- TIK, ქრისტესა V.


Verse: 8  Link to pavleni Link to gnt   
რომელმანცა დაგამტკიცნეს თქუენ ვიდრე აღსასრულადმდე უბრალონი დღესა მას უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესა.

Verse: 8V    
აღსასრულამდე K, ZIK.


Verse: 9  Link to pavleni Link to gnt   
სარწმუნო არს ღმერთი, რომლისა მიერ იჩინენით ზიარებასა მას ძისა მისისასა იესუ ქრისტეს უფლისა ჩუენისასა.

Verse: 9V    
მისისსა V, მისისა IK, ჩუენისა T.


Verse: 10  Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო გლოცავ თქუენ, ძმანო, სახელითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა, რაჲთა მასვე იტყოდით ყოველნი, და ნუ იყოფინ თქუენ შორის წვალება, არამედ იყვენით განმტკიცებულნი მითვე გონებითა და მითვე მეცნიერებითა.

Verse: 10V    
ხოლო ] რამეთუ F, წვალებაჲ TIK.


Verse: 11  Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ მეუწყა მე თქუენთჳს, ძმანო ჩემნო, ქლოველთა მათგან,1 ვითარმედ ჴდომა რაჲმე არიან თქუენ შორის.

Verse: 11-1N    
აშიაზე განმარტებაა: ქლოვი გამომეძიებელად გამოითარგმანების. ამის მიერ ცხად არს, ვითარმედ ზედა-მდგომელთაგან და წინამძღუართა (ზედა-მდგომელთა და წინამძღუართაგან K) ეუწყა პავლეს TIK.


Verse: 12  Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ვიტყჳ ამას, რამეთუ კაცად-კაცადი თქუენი იტყჳს, ვითარმედ: მე პავლესი ვარ, ხოლო მე აპოლოჲსი ვარ, ხოლო მე -- კეფაჲსი ვარ, ხოლო მე -- ქრისტესი.

Verse: 12V    
აპოლლოჲსი IK.


Verse: 13  Link to pavleni Link to gnt   
გან-მე-ყოფილ არსა ქრისტე? ანუ პავლე ჯუარს-ეცუა თქუენთჳს? ანუ სახელისა მიმართ პავლესისა ნათელ-იღეთა?

Verse: 13V    
არსაა T, ჯუარს-ეცუაა TIK, ნათელს-იღეთაა T.


Verse: 14  Link to pavleni Link to gnt   
ვჰმადლობ ღმერთსა, რამეთუ არავის თქუენგანსა ნათელ-ვეც, გარნა კრისპოსს და გაიოსს,

Verse: 14V    
გაჲოსს Z.


Verse: 15  Link to pavleni Link to gnt   
რაჲთა არავინ თქუას, ვითარმედ: სახელითა ჩემითა ნათელ-ვეც.


Verse: 16  Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ნათელ-ვეც სტეფანაჲსცა სახლსა, მერმე არა ვიცი, უკუეთუ ვისმე ნათელ-ვეც სხუასა.

Verse: 16V    
ხოლო ] რამეთუ TIK, სტეფანაჲსაცა T.


Verse: 17  Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ არა მომავლინა მე ქრისტემან ნათლის-ცემად, არამედ სახარებად, არა სიბრძნისა სიტყჳთა, რაჲთა არა ცალიერად იყოს ჯუარი იგი ქრისტესი.


Verse: 18  Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ სიტყუაჲ იგი ჯუარისაჲ წარწყმედულთა მათთჳს სიცოფე არს, ხოლო ჩუენ ცხორებულთა ამათთჳს ძალ ღმრთისა არს.

Verse: 18V    
ცხოვნებულთა VT.


Verse: 19  Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ წერილ არს: წარვწყმიდო სიბრძნე იგი ბრძენთაჲ და მეცნიერებაჲ იგი მეცნიერთაჲ შეურაცხ-ვყო.(1)

Verse: 19-1Q    
Link to mcat Is. 29,14


Verse: 20  Link to pavleni Link to gnt   
სადა არს ბრძენი? სადა არს მწიგნობარი? სადა არს გამომეძიებელი იგი ამის სოფლისაჲ? განაცოფა ღმერთმან სიბრძნე იგი ამის სოფლისაჲ?

Verse: 20V    
არს ] + თანა K, განაცოფაა TIK, იგი (2) ] -- TIK.


Verse: 21  Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ვინაჲთგან სიბრძნითა მით ღმრთისაჲთა ვერ იცნა სოფელმან სიბრძნითა1 თჳსითა ღმერთი, ჯერ-იჩინა ღმერთმან ქადაგებითა მით სისულელისაჲთა ცხორებაჲ მორწმუნეთაჲ მათ.

Verse: 21V    
სიბრძნითა თჳსითა სოფელმან T.

Verse: 21-1N    
K-შიც არის "სიბრძნითა თჳსითა სოფელმან", მაგრამ გასწორებულია: "სიბრძნითა"-ს ზემოთ ნომრად უზის, ხოლო "სოფელმან"-ს . ამ შესწორებით ასე გამოდის: "სოფელმან სიბრძნითა თჳსითა"


Verse: 22  Link to pavleni Link to gnt   
ვინაჲთგან ჰურიანიცა სასწაულსა ითხოვენ, და წარმართნი სიბრძნესა ეძიებენ.


Verse: 23  Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ჩუენ ვქადაგებთ ქრისტესა ჯუარ-ცუმულსა: ჰურიათა სამე საცთურ და წარმართთა სისულელე.


Verse: 24  Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო მათვე ჩინებულთა ჰურიათა და წარმართთა ქრისტე ღმრთისა ძალ არს და ღმრთისა სიბრძნე.


Verse: 25  Link to pavleni Link to gnt   
*რამეთუ სულელი იგი ღმრთისაჲ უბრძნეს კაცთა არს, და უძლური იგი ღმრთისაჲ უძლიერეს კაცთა არს.

Verse: 25-*N    
ამ მუხლს შენიშვნა აქვს რედაქციის ნუსხებში: ამათ სიტყუათა ნუ კითხვის სახედ წაიკითხავ, არამედ საზოგადოდ IK (ეს ეხება, უთუოდ, 26-ე მუხლს, სადაც სამი კითხვითი წინადადებაა).


Verse: 26  Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ იხილეთღა ჩინებულებაჲ ეგე თქუენი, ძმანო: არა მრავალნი ბრძენ არიანა ჴორციელად, არა მრავალნი ძლიერ არიანა, არა მრავალნი აზნაურ არიანა?1

Verse: 26V    
რამეთუ ] -- TIK, ხედევდით ჩინებულებასა ჩუენსა, ძმანო, ვითარმედ IK, არიან IK.

Verse: 26-1N    
"არა მრავალნი აზნაურ არიანა" ჩამატებულია სხვა ხელით V-ში (ამავე ხელით აშიაზე შენიშვნაა: ეს ორგანვე ერთი სათვალავი დედას ასრე იყო, ასრე უნდა, ნუ დაბრკოლდებით).


Verse: 27  Link to pavleni Link to gnt   
არამედ სულელნი იგი სოფლისანი გამოირჩინა ღმერთმან, რაჲთა არცხჳნოს ბრძენთა, და უძლურნი იგი სოფლისანი გამოირჩინა ღმერთმან, რაჲთა არცხჳნოს ძლიერთა.

Verse: 27V    
გამოირჩინნა Z, ძლიერთა ] მტერთა F.


Verse: 28  Link to pavleni Link to gnt   
და უაზნონი იგი სოფლისანი და შეურაცხნი გამოირჩინა ღმერთმან და არაარსნი იგი, რაჲთა არსნი იგი განაქარვნეს.

Verse: 28V    
და შეურაცხნი სოფლისანი TIK, არსნი ] არს F.


Verse: 29  Link to pavleni Link to gnt   
რაჲთა არა იქადოს ყოველმან ჴორციელმან წინაშე ღმრთისა.


Verse: 30  Link to pavleni Link to gnt   
მისგან თქუენ ხართ ქრისტე იესუჲს მიერ, რომელი-იგი იქმნა ჩუენდა სიბრძნე ღმრთისა მიერ, სიმართლე და სიწმიდე და გამოჴსნა.

Verse: 30V    
გამოჴსნაჲ F.


Verse: 31  Link to pavleni Link to gnt   
რაჲთა, ვითარცა-იგი წერილ არს: რომელი-იგი იქადოდის, უფლისა მიერ იქადოდის.(1)

Verse: 31-1Q    
Link to mcat Jer. 9,24

Verse: 31V    
--იგი (2) ] -- ZFTI.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.