TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 16
Previous part

Chapter: 16  
16


Verse: 1   Link to pavleni Link to gnt   შეგვედრებ თქუენ ფჳბეს, დასა ჩუენსა, რომელი-იგი არს მსახურ ეკლესიისა მის კენქრელთაჲსა,

Verse: 1V     
რომელი-იგი ] რაჲთა-იგი T, რომელ-იგი IK, ეკლესიასა F, კენქერელთაჲსა T.


Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
რაჲთა იგი შეიწყნაროთ უფლისა მიერ ღირსად წმიდათა და თანა დაუდეგით მას, რომელიცა რაჲმე საქმე უჴმდეს თქუენგან, და რამეთუ იგიცა მრავალთა თანადამდგომ ექმნა და თჳთ მეცა.

Verse: 2V     
თანა-დაუდგეთ TIK, თქუენგან ] თქუენ შორის T.


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
კითხვაჲ არქუთ პრისკილას და აკჳლას, თანაშემწეთა ჩემთა ქრისტე იესუჲს მიერ,

Verse: 3V     
და აკჳლას ] -- T.


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
რომელთა-იგი სულისა ჩემისათჳს ქედნი მათნი წარუპყრნეს, რომელთადა არა მე ხოლო მადლიერ ვარ, არამედ ყოველნი ეკლესიანი წარმართთანი,

Verse: 4V     
წარუპყრნეს ] მახჳლსა მიუპყრნეს T, და ] -- IK, არა ხოლო მე TIK, კრებულნი ] ეკლესიანი TIK.


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
და სახლად-სახლად კრებულნი მათნი. კითხვაჲ არქუთ ეპენეტოსს, საყუარელსა ჩემსა, რომელ-იგი არს პირველი ნაყოფი აქაჲაჲსაჲ ქრისტეს მიმართ.

Verse: 5V     
ეპენეტოს V, რომელ-იგი TIK, დასაბამ ნაყოფთა აქაიაჲსათა (აქაჲაჲსათა T) TIK.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
კითხვაჲ არქუთ მარიამს, რომელ-იგი ფრიად დაშურა თქუენდა მიმართ.

Verse: 6V     
მომართ T.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
კითხვაჲ არქუთ ანდრონიკეს და იუნიანს, ნათესავთა ჩემთა და თანატყუეთა ჩემთა, რომელნი არიან შესწავებულ მოციქულთა შორის, რომელნი ჩემსა წინაჲთცა იყვნეს ქრისტეს მიერ.

Verse: 7V     
იონიანს V.


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
კითხვაჲ არქუთ ამპლიას, საყუარელსა ჩემსა, უფლისა მიერ.


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
კითხვაჲ არქუთ ორბანოსს, თანაშემწესა ჩუენსა ქრისტეს მიერ, და სტაქეს, საყუარელსა ჩემსა.

Verse: 9V     
ჩუენსა ] ჩემსა F.


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
კითხვაჲ არქუთ აპელეს, რჩეულსა ქრისტეს მიერ. კითხვაჲ არქუთ არისტუვულესგანთა მათ.

Verse: 10V     
აპელდეს FTIK, არისტოვოლესგანთა F, არისტოულესგანთა T, არისტოვულესგანთა IK.


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
კითხვაჲ არქუთ ეროდიონს, ნათესავსა ჩემსა. კითხვაჲ არქუთ ნარკისოჲსგანთა მათ უფლისა მიერ.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
კითხვაჲ არქუთ ტრჳფენას და ტრჳფოსას, რომელნი მაშურალ არიან უფლისა მიერ. კითხვაჲ არქუთ პერსიდას, საყუარელსა, რომელი ფრიად დაშურა უფლისა მიერ.

Verse: 12V     
ტრჳფოსანს VZF, ტრჳფონას TIK, მაშურალ არიან ] შურებიან TIK.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
კითხვაჲ არქუთ რუფოსს, რჩეულსა უფლისა მიერ, და დედასა მისსა და ჩემსა.

Verse: 13V     
რუფოს IK, და (2) ] დასა VZ.


Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
კითხვაჲ არქუთ ასჳნკრიტეს, ფლეგონს, ერმეს, პატრობას, ერმის და მათ თანათა მათ ძმათა.

Verse: 14V     
ფლეღონს TIK, პატროვას TIK, პატროვასს I, ერმის ] ერმას TIK, და ] + სხუათა F, ყოველთა ძმათა F.


Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
კითხვაჲ არქუთ ფილოლოგეს და ივლიას, ნირეას და დასა მისსა, და ულუმპას და მათ თანათა მათ ყოველთა წმიდათა.

Verse: 15V     
ნერეას T.


Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
მოიკითხევდით ურთიერთას ამბორის-ყოფითა წმიდითა. გიკითხვენ თქუენ ეკლესიანი ქრისტესნი.

Verse: 16V     
ურთიერთარს ZT, ამპბორის F.


Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
გლოცავ თქუენ, ძმანო, ეკრძალებოდეთ მათგან, რომელნი-იგი წვალებასა და საცთურსა იქმან გარეშე მის მოძღურებისა, რომელი თქუენ გისწავიეს, და განეშორენით მათგან.

Verse: 17V     
-იგი ] -- T, ეკრძალებოდეთ... მათგან ] განიცდიდით განყოფილებათა მათ და შებრკოლებათა, რომელნი იქმნებოდით გარეშე სწავლისა მის, რომელი თქუენ გისწავიეს და მისდერკით მათგან და განეშორენით მათგან IK.


Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ეგევითარნი იგი უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა არა ჰმონებენ, არამედ თჳსსა მუცელსა და ტკბილად მეტყუელებითა მით და კურთხევითა აცთუნნიან გულნი უმანკოთანი.


Verse: 19   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო თქუენი ეგე მორჩილებაჲ ყოველთა მიერ განთქუმულ არს; მიხარის უკუე თქუენთჳს და მნებავს თქუენი, რაჲთა ბრძენ იყვნეთ კეთილისათჳს და უმანკო -- ბოროტისათჳს.

Verse: 19V     
რამეთუ ] ხოლო IK, მიერ ] მიმართ TK.


Verse: 20   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ღმერთმან მშჳდობისამან შემუსრენ ეშმაკი ქუეშე ფერჴთა თქუენთა ადრე. მადლი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი თქუენ ყოველთა თანა.

Verse: 20V     
შემუსრენინ T.


Verse: 21   Link to pavleni Link to gnt   
გიკითხვენ თქუენ ტიმოთე, შემწე ჩემი, და ლუკიოს და იასსონ და სოსიპატროს, ნათესავნი ჩემნი.

Verse: 21V     
იასონ TIK


Verse: 22   Link to pavleni Link to gnt   
გიკითხავ თქუენ მე, ტერტიოს, რომელმან დავწერე წიგნი ესე უფლისა მიერ.

Verse: 22V     
ტერტჳოს T, დავწერე ] დავწე I.


Verse: 23   Link to pavleni Link to gnt   
გიკითხავს თქუენ გაიოს, მესტუმრე ჩემი და ყოვლისა ეკლესიისაჲ. გიკითხავს თქუენ ერასტოს, მნე ქალაქისაჲ, და კუარტოს, ძმაჲ.

Verse: 23V     
გაჲოს Z, მოსტუმრე IK.


Verse: 24   Link to pavleni Link to gnt   
მადლი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი თქუენ ყოველთა თანა. ამინ.



Verse: col     
ჰრომაელთა მიმართ დაიწერა კორინთით. მუჴლი ჱ̂კ.

Verse: col.V     
კორინთით ] + ფიბეს მიერ, დედად დიაკონისა კენქერელთა (კენქრელთა IK] ეკლესიისა TIK, ჱ̂კ ] ათას ოცი ZFIK.
Part:  




Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.