TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 106
Previous part

Chapter: 21  
თავი 21


Verse: 15   Link to sakme Link to gnt   Page of ms. L: 427R   შემდგომად მათ დღეთა განვემზადენით და აღვიდოდეთ იერუსალჱმად.
Verse: 16   Link to sakme Link to gnt   
მოვიდეს ჩუენ თანა მოწაფენიცა კესარიაჲთ, და მოვიყვანეთ იგიცა, რომლისა თანა ვიყვენით, ნასონ კუიპრელი, პირველი მოწაფჱ.
Verse: 17   Link to sakme Link to gnt   
მისლვასა Page of ms. L: 427V   მას ჩუენსა იერუსალჱმად მხიარულად შემიწყნარნეს ჩუენ ძმათა.
Verse: 18   Link to sakme Link to gnt   
ხვალისაგან შევიდა პავლე ჩუენ თანა იაკობისა; და ყოველნივე მოვიდეს ხუცესნი.
Verse: 19   Link to sakme Link to gnt   
და მოიკითხნა იგინი, მიუთხრობდა კაცად-კაცადსა, რომელი-იგი ქმნა ღმერთმან წარმართთა შორის მსახურებითა მისითა.
Verse: 20   Link to sakme Link to gnt   
ხოლო მათ ვითარცა ესმა ესე, ადიდებდეს ღმერთსა და ჰრქუეს პავლეს: ხედავ, ძმაო, რავდენნი ბევრნი არიან ჰურიათა შორის მორწმუნენი, ყოველნივე მორწმუნე შჯულისა არიან.
Verse: 21   Link to sakme Link to gnt   
იტყუიან ვინმე შენთუის, ვითარმედ განდგომასა ასწავებ მოსესგან მათ, რომელნი არიან წარმართთა შორის ჰურიანი, და ეტყუი, რაჲთა არა წინადაიცჳთონ Page of ms. L: 428R   შვილთა მათთა, არცაღა ჩუეულებათა ვიდოდიან.
Verse: 22   Link to sakme Link to gnt   
რაჲმე უკუე არს? ესმეს სამე, ვითარმედ მოსრულ ხარ.
Verse: 23   Link to sakme Link to gnt   
ესე ყავ, რომელსა გეტყუით შენ: არიან ჩუენ [შორის] კაცნი ოთხნი, რომელთა ლოცვაჲ აქუს თავისა თუისისაჲ.
Verse: 24   Link to sakme Link to gnt   
ესენი წარიყვანენ და განწმიდნი მათ თანა, რაჲთა დაიყუინონ თმაჲ და ცნან ყოველთა, რამეთუ რომელსა-იგი იტყუიან შენთუის, არარაჲ არს, არამედ ჰგიე შენცა და იმარხავ შჯულსა.
Verse: 25   Link to sakme Link to gnt   
ხოლო მორწმუნეთათჳს წარმართთა ჩუენ მივწერეთ და უბრძანეთ, რაჲთა არარას ეგევითარსა იმარხვიდენ, გარნა რაჲთა ეკრძალნენ ნაკერპავთა კლვისაგან,
Verse: 26   Link to sakme Link to gnt   
რამეთუ შეიწირა კაცად-კაცადისა მათისათჳს შესაწირავი იგი. Page of ms. L: 435R  
Verse: 27   Link to sakme Link to gnt   
და ვითარცა აღესრულებოდეს შუიდნი იგი დღენი, რომელ-იგი იყვნეს ასიაჲთ ჰურიანი, იხილეს იგი ტაძარსა მას შინა, შეკრიბეს ყოველი იგი და აღახუნეს მის ზედა ჴელნი მათნი,
Verse: 28   Link to sakme Link to gnt   
და ღაღადებდეს: კაცნო ისრაიტელნო, შემეწიენით! ესე იგი არს, რომელი ერისა მისთუის და შჯულისა და ადგილისა ამისთჳს ძუირსა იზრახავს და ყოველთა ადგილთა მასვე ასწავებს; და მერმე კუალად წარმართნი შეიყვანა ტაძრად და შეაგინა ადგილი წმიდაჲ.
Verse: 29   Link to sakme Link to gnt   
რამეთუ წინაწარვე იხილა ტროფინე Page of ms. L: 427V   ეფესელი მის თანა, რომელსა ჰგონებდეს, ვითარმედ ტაძრად შეიყვანა იგი პავლე.
Verse: 30   Link to sakme Link to gnt   
აღიძრა ყოველი ქალაქი, და იყო შფოთი დიდი ერისაჲ მის და შეიპყრეს პავლე და გამოითრევდეს გარე ტაძრისა მისგან, და მეყსეულად დაიჴშნეს კარნი.
Verse: 31   Link to sakme Link to gnt   
და ეგულვა მოკლვაჲ; მიიწია ამბავი ათასისთავისაჲ მის, ვითარმედ ყოველი შეკრებულ არს იერუსალჱმი.
Verse: 32   Link to sakme Link to gnt   
მან მეყსეულად წარიყვანნა ერისა კაცნი და ასისთავი, მოიწია მათ ზედა; ხოლო მათ ვითარცა იხილეს ასისთავი იგი და ერისა კაცნი, დააცადეს ცემაჲ პავლესი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.