TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 100
Previous part

Chapter: 14  
თავი 14


Verse: 8   Link to sakme Link to gnt   Page of ms. P: 222V   და მუნ კაცი ერთი იყო ლუსტრას შინა, უძრული ფერჴითა და მკელობელი დედისმუცლითგან, ჯდა, რომელსა არასადა ევლო.
Verse: 9   Link to sakme Link to gnt   
მას ვითარცა ესმნეს სიტყუანი იგი [პავლჱსნი], რომელსა ეტყოდა, ვითარ მიხედა პავლე და იხილა, რამეთუ აქუნდა სარწმუნოებაჲ საცხორებელად მისა,
Verse: 10   Link to sakme Link to gnt   
და ჰრქუა მას ჴმითა დიდითა: შენ გეტყჳ, კაცო, სახელითა იესუ ქრისტჱსითა: აღდეგ ფერჴთა შენთა ზედა მართლ! და აღემართა და იწყო სლვად:
Verse: 11   Link to sakme Link to gnt   
ხოლო ერმან მან, ვითარცა იხილა, რომელი-იგი ქმნა პავლე, აღიმაღლეს ჴმაჲ მათი ჴმითა მის ლუკაონებრითა და იტყოდეს: კერპნი მსგავს არიან კაცთა და გარდამოსრულ არიან ჩუენდა.
Verse: 12   Link to sakme Link to gnt   
და ხადოდეს ბარნაბას დია კერპით და პავლეს -- ერმჱთ, რამეთუ პავლე იყო წინამძღუარ სიტყჳსა მის.
Verse: 13   Link to sakme Link to gnt   
ხოლო მღდელმან მან დია კერპისამან, რამეთუ იგი იყო მთავარი მის ქალაქისაჲ, კურო[ე]ბი და გჳრგჳნები ბჭეთა მის ქალაქისათა მოიღო ერისა მის თანა და ეგულებოდა ზორვაჲ.
Verse: 14   Link to sakme Link to gnt   
ესმა რაჲ მოციქულთა ბარნაბას და პავლეს, დაიპეს სამოსელი მათი და მოუჴდეს ერსა მას, ღაღადებდეს და იტყოდეს:
Verse: 15   Link to sakme Link to gnt   
კაცნო, რასა იქმთ ამას? რამეთუ ჩუენცა კაცნივე ვართ, მსგავსნი თქუენნი, და გახარებთ თქუენ, რაჲთა ამაოებითა ამათგან მოიქცეთ ღმრთისა ცხოველისა, რომელმან ქმნა ცაჲ და ქუეყანაჲ, ზღუაჲ და ყოველი, რაჲ არს მას შინა.
Verse: 16   Link to sakme Link to gnt   
Page of ms. P: 223R   რომელმან-იგი წარსრულთა მათ ჟამთა მიუშუა ყოველსა მას [თე]სლებსა სლვად გზათა ნებისა მისისათა.
Verse: 17   Link to sakme Link to gnt   
და არავე უწამებელად დაუტევა ქველისმოქმედებაჲ იგი მისი ყოველსა ჟამსა ზეცით გარდამოცემად თქუენდა წჳმაჲ და ჟამნი ნაყოფის-გამოღებისანი განძღებად საზრდელითა და სიხარულითა გულთა თქუენთაჲთა.
Verse: 18   Link to sakme Link to gnt   
და ესე რაჲ წართქუეს, ძნიად დააცხრვეს ერი იგი, რაჲთა არა უზორონ მათ, და წარსლვად კაცად-კაცადი ვანად თჳსა, ვიდრე იგი[ნი] იქცეოდესღა მუნ და ასწავებდეს,
Verse: 19   Link to sakme Link to gnt   
მოიწინეს ანტიოქიაჲთ და იკონიაჲთ ჰურიანი იგი და ეტყოდეს მათ განცხადებულად და მიაქციეს ერი იგი განშორებად მათგან; ესრე ეტყოდეს, ვითარმედ: არარას ჭეშმარიტსა იტყჳან, არამედ ყოველსა ტყუვილსა; და ქვაჲ დაჰკრიბეს პავლეს და გამოითრიეს გარე ქალაქსა მას, ესრე ეგონა, ვითარმედ მომკუდარ არს.
Verse: 20   Link to sakme Link to gnt   
მოვიდეს და შეჰკრბეს მას გარემოჲს მოწაფენი იგი; Page of ms. P: 224R   აღდგა და შევიდა იგი ქალაქად. და ხვალისა გამოვიდა ბარნაბას თანა და მივიდეს დერბედ.
Verse: 21   Link to sakme Link to gnt   
და ახარებდეს მას ქალაქსა, დაიმოწაფნეს მრავალნი და მიიქცეს ლუსტრად და იკონიად და ანტიოქიად;
Verse: 22   Link to sakme Link to gnt   
და განამტკიცებდეს გულთა მათ მოწაფეთასა და ჰლოცვიდეს, რაჲთა მტკიცედ ეგნენ სარწმუნოებასა ზედა, და ვითარმედ: მრავლითა ჭირითა გჳღირს ჩუენ შესლვად სასუფეველსა ღმრთისასა.

Verse: 24   Link to sakme Link to gnt   
Page of ms. P: _   Page of ms. L: 412R   და ვითარ განვლეს პოსიდიაჲ, მივიდეს პანფილიად.
Verse: 25   Link to sakme Link to gnt   
და ეტყოდა რაჲ [სიტყუასა ღმრთისასა] პერგეს, წარმოვიდეს იტალონად;
Verse: 26   Link to sakme Link to gnt   
და მიერ ნავითა წარვიდეს და მივიდეს ანტიოქიად, ვინაჲცა იგინი შევედრებულ იყვნეს, განმტკიცებულ მადლითა ღმრთისაჲთა საქმესა მას, რომელიცა აღასრულეს.
Verse: 27   Link to sakme Link to gnt   
და ვითარ მივიდეს, შეკრიბეს კრებული იგი, უთხრობდეს მათ, რავდენი ყო ღმერთმან მათ Page of ms. L: 412V   თანა, რამეთუ განუღო წარმართთა [კარი] სარწმუნოვებისაჲ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.