TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 86
Previous part

Chapter: 21  
თავი 21


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   Page of ms. L: 357R   ამისა შემდგომად კუალად გამოუცხადა თავი თუისი იესუ მოწაფეთა თუისთა ზღუასა მას ზედა ტიბერიაჲსასა. ხოლო გამო-ესრე-უცხადა:
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
იყვნეს ზოგად სიმონ-პეტ\რე Page of ms. L: 357V   და თომა, რომელსა ერქუა მარჩბივ, და ნათანაელ, რომელ იყო კანაჲთ გალილეაჲსაჲთ, და ძენი ზებედესნი, [და] სხუანი მოწაფეთა მისთაგანნი ორნი.
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მათ სიმონ-პეტრე: წარვიდე სათხევლობად. ჰრქუეს მას: მოვიდეთ შენ თანა ჩუენცა. განვიდეს და შევიდეს ნავსა. და მას ღამესა არარაჲ იპყრეს.
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ვითარცა განთენებოდა, დგა იესუ ზღუისკიდესა მას, და არა უწყოდეს მოწაფეთა, ვითარმედ იესუ არს.
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მათ იესუ: ყრმანო, საჭმელ გაქუს რაჲა? მიუგეს და ჰრქუეს: არა.
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო თავადმან ჰრქუა მათ: სდევით ბადე იგი მარჯუენით ნავისა მის და ჰპოოთ. ხოლო მათ სდვეს და ვერღარა ეძლო გამოთრევად სიმრავლისა მისგან თევზისა.
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა პეტრეს მოწაფემან მან, რომელი უყუარდა იესუს, ვითარმედ: უფალი არს. Page of ms. L: 358R   ხოლო სიმონ-პეტრეს ვითარცა ესმა, რამეთუ უფალი არს, შესამოსელი მოირტყა, რამეთუ შიშუელ იყო, და შთაიგდო თავი თუისი ზღუასა.
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო სხუანი მოწაფენი ნავითა მოვიდეს, [რამეთუ] არა შორს იყვნეს ქუეყანასა, არამედ ორას წყრთასა ოდენ, და გამოითრევდეს ბადესა მას თევზითა სავსესა.
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ვითარცა გამოჴდეს ქუეყანად, იხილეს ნაკურცხალი მდებარჱ და თევზი მას ზედა და პური.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მათ იესუ: მოიღეთ თევზთა მათგან, რომელ იპყართ აწ.
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
გამოვიდა სიმონ-პეტრე და გამოითრევდა ბადესა მას ქუეყანად, სავსესა თევზითა, რომელ იყო ას ერგასის [და სამ].
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა იესუ: მოვედით და ვისადილნეთ. და არღარავინ იკადრა Page of ms. L: 357V   მოწაფეთაგანმან კითხვად, ვითარმედ: შენ ვინ ხარ? იცოდეს, რამეთუ უფალი თუით არს.
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მოვიდა იესუ და მოიღო პური და მისცა მათ, თევზი იგი ეგრევე.
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ესე სამგზის გამოეცხადა იესუ [მოწაფეთა თუისთა], აღ-რაჲ-დგა იგი მკუდრეთით.

Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
Page of ms. L: _   Page of ms. P: 377V   და ოდეს ისადილნეს, ჰრქუა სიმონ-პეტრეს იესუ: სიმონ იონაჲსო, გიყუარ მეა? ჰრქუა მას პეტრე: ჰე, უფალო, შენ იცი, რამეთუ მიყუარ შენ. და ჰრქუა მას: დააძოვენ კრავნი ჩემნი.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მერმე ჰრქუა მას იესუ: სიმონ იონაჲსო, გიყუარ მეა? ჰრქუა მას პეტრე: ჰე, უფალო, შენ იცი, რამეთუ მიყუარ შენ. ჰრქუა მას იესუ: დამწყსენ ცხოვარნი ჩემნი.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მერმე ჰრქუა მას მესამედ: სიმონ Page of ms. P: 378R   იონაჲსო, გიყუარ მეა? შეწუხნა პეტრე, რამეთუ ჰრქუა მას მესამედ, ვითარმედ: გიყუარ მეა? და ჰრქუა: უფალო, შენ იცი ყოველი, შენ ყოველი უწყი, რამეთუ მიყუარ შენ. ჰრქუა მას იესუ: დააძოვენ ცხოვარნი ჩემნი.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ამენ, ამენ გეტყჳ შენ: ოდეს იყავ ჭაბუკ, შეირტყი თავით თჳსით და ხჳდოდი, ვიდრე გნებავნ. ხოლო ოდეს დაჰბერდე, განგიპყრნენ ჴელნი შენნი და სხუათა შეგარტყან და მიგიყვანონ, ვიდრე-იგი შენ არა გინდეს.
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ესე თქუა და აუწყა, რომლითა სიკუდილითა ადიდოს ღმერთი. და ესე ვითარცა თქუა, მერმე ჰრქუა მას: შემომიდეგ მე.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
Page of ms. P: 379R   მოიქცა პეტრე და იხილა მოწაფჱ იგი, რომელი უყუარდა იესუს, რომელიცა-იგი მიეყრდნა სერობასა მკერდსა მისსა და ჰრქუა: ვინ არს, უფალო, რომელი მიგცემს შენ?
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ესე იგი იხილა პეტრე და ჰრქუა: უფალო, მისთჳს რაჲ სთქუ?
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას იესუ: უკუეთუ მინდეს ყოფაჲ მაგისი ვიდრე მოსლვად ჩემდადმდე, შენდა რაჲ? შენ შემომიდეგ მე.
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და განჴდა სიტყუაჲ ესე ძმათა შორის, ვითარმედ მოწაფჱ იგი არა მოკუდეს და არა ჰრქუა მას იესუ, ვითარმედ: არა მოკუდეს, არამედ: უკუეთუ მინდეს ყოფაჲ მაგისი, ვიდრე მე მოვიდე.
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ესე არს იგი მოწაფჱ, რომელი წამებს მისთჳს და რომელმან დაწერა ესე. ვიცით, რამეთუ ჭეშმარიტ არს წამებაჲ მისი.
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და არიან სხუანიცა მრავალნი სასწაულნი, რომელნი ქმნნა იესუ, რომელნი, უკუეთუმცა დაწერილ იყვნეს თითოეულად, არღა ვჰგონებ, ვითარმედ სოფელმან ამან დაიტია აღწერილი წიგნები.






Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.