TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 70
Chapter: 5
თავი 5
Verse: 1
Page of ms. P: 211R
და
ამისა
შემდგომად
იყო
დღესასწა\ული
Page of ms. P: 211V
ჰურიათაჲ
,
და
აღვიდა
იესუ
იერუსალჱმდ
.
Verse: 2
და
არს
იერუსალჱმს
ცხოვართა
საბანელსა
მას
ტბაჲ
,
რომელსა
ჰრქჳან
ებრაელებრ
ბეთესიდა
,
ხუთ
სტოა
იყო
.
Verse: 3
და
ამათ
შინა
ისხა
სიმრავლჱ
უძრულთაჲ
,
ბრმები
და
მკელობრები
და
განჴმელები
,
რომელნი
მოელიედ
წყლისა
ამრღუევასა
.
Verse: 5
და
იყო
ვინმე
მუნ
კაცი
,
რომელსა
ოც
და
ათრვამეტი
წელი
დაეყო
უძრულებასა
შინა
.
Verse: 6
ესე
იხილა
იესუ
მდებარჱ
და
გულისხმა-ყო
,
რამეთუ
მრავალი
წელი
აქუნდა
უძრულებასა
შინა
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
გნებავსა
,
რაჲთა
განიკურნო
?
Verse: 7
მიუგო
უძრულმან
მან
და
ჰრქუა
:
უფალო
,
კაცი
არა
მაქუს
,
რაჲთა
,
რაჟამს
აღიმრღუეს
წყალი
ესე
,
შთა-მცა-მაგდო
საბანელსა
მას
.
ვიდრე
მე
მივიდოდი
,
სხუაჲ
უწინარჱს
ჩემსა
შთავარდის
და
განიკურნის
.
Verse: 8
ჰრქუა
მას
იესუ
:
აღდეგ
,
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
ვიდოდე!
Verse: 9
განცოცხლდა
კა[ცი
იგი
და]
აღიღო
ცხედარი
მისი
და
წარვიდა
.
ხოლო
იყო
შაბათი
დღჱ
.
Verse: 10
ეტყოდეს
მას
ჰურიანი
იგი
:
შაბათი
არს
და
არა
ჯერ-არს
შენდა
აღებად
ცხედრისა
მაგის
შენისა
.
Verse: 11
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
რომელმან-იგი
განმკურნა
მე
,
მან
მრქუ
:
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
ვიდოდე!
Verse: 12
ჰკითხვიდეს
ჰურიანი
იგი
და
ეტყოდეს
:
ვინ
არს
,
რომელმან
გრქუა
შენ
.
აღდეგ
,
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
ვიდოდე
?
Verse: 13
ხოლო
უძრულმან
მან
არა
იცოდა
,
ვინ
იყო
,
ხოლო
იესუ
მიეფარა
,
რამეთუ
ერი
იყო
ადგილსა
მას
.
Verse: 14
ამისა
შემდგომად
პოვა
იგი
იესუ
ტაძარსა
მას
შინა
და
ჰრქუა
:
აჰა
ეგერა
ცოცხალ
იქმენ
,
ნუღარა
სცოდავ
,
რაჲთა
არა
უძჳრჱსი
გეყოს
შენ
.
Verse: 15
წარვიდა
კაცი
იგი
და
უთხრა
ჰურიათა
მათ
,
ვითარმედ
:
იესუ
არს
,
რომელმან-იგი
განმკურნა
მე
.
Verse: 16
ამისთჳს
სდევნიდეს
ჰურიანი
იგი
[იესუს]
,
რამეთუ
ამას
იქმოდა
შა[ბათსა]
შინა
.
Page of ms. P: 212R
Verse: 17
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
მამაჲ
ჩემი
მოაქამდე
იქმს
და
მეცა
ვიქმ
.
Verse: 18
ამისთჳს
უფროჲს
ხოლო
ეძიებდეს
ჰურიანი
იგი
იესუს
მოკლვად
,
რამეთუ
არა
ხოლო
თუ
შაბათსა
დაჰჴსნიდა
,
არამედ
ღმერთსაცა
მამად
თჳსად
იტყოდა
და
სწორ-ჰყოფდა
თავსა
თჳსსა
ღმრთისა
.
Verse: 19
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
არა
ჴელ-ეწიფების
ძესა
კაცისასა
საქმედ
თავით
თჳსით
არცა
ერთი
რაჲ
,
უკუეთუ
არა
იხილოს
რაჲმე
მამისაგან
საქმჱ
,
რამეთუ
რაოდენსა
იგი
მამაჲ
იქმს
,
ეგრევე
მსგავსად
ძჱ
იქმს
.
Verse: 20
რამეთუ
მამასა
უყუარს
ძჱ
და
ყოველსავე
უჩუენებს
მას
,
რაოდენსა-იგი
იქმს
,
და
უფროჲსიცა
უჩუენოს
მას
საქმჱ
,
რაჲთა
თქუენ
გიკჳრდეს
.
Verse: 21
რამეთუ
ვითარცა-იგი
მამაჲ
აღადგინებს
მკუდართა
და
აცხოვნებს
,
ეგრევე
ძჱ
,
რომელთაჲ
ჰნებავს
,
აცხოვნებს
.
Verse: 22
არცაღა
მამაჲ
შჯის
არ[ავი]ს
,
არამედ
ყოველი
სასჯელი
მოსცა
ძესა
.
Verse: 23
რაჲთა
ყოველნი
პატივ-სცემდენ
ძესა
,
რამეთუ
რომელმან
პატივ-სცეს
ძესა
,
მან
პატივ-სცა
მამასა
,
რომელმან
მოავლინა
იგი
.
Verse: 24
Page of ms. P: 31R
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
რომელმან
სიტყუანი
ჩემნი
ისმინნეს
და
დაიმ\არხნეს
Page of ms. P: 31V
და
ჰრწმენეს
მომავლინებელი
ჩემი
,
აქუნდეს
მას
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
,
და
სასჯელსა
იგი
არა
შევიდეს
,
არამედ
გარდაიცვალოს
იგი
სიკუდილისაგან
ცხორებად
.
Verse: 25
ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
მოვალს
ჟამი
და
აწვე
არს
,
ოდეს
მკუდართა
ისმინონ
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
;
და
რომელთა
ისმინონ
,
ცხონდენ
.
Verse: 26
ვითარცა-იგი
მამასა
აქუს
ცხორებაჲ
თავისა
თჳსისა
თანა
,
ეგრეცა
ძესა
მოსცა
,
რაჲთა
აქუნდეს
ცხორებაჲ
თავისა
თჳსისა
თანა
.
Verse: 27
და
ჴელმწიფებაჲ
მოსცა
მას
სასჯელისაცა
ყოფად
,
რამეთუ
ძჱ
კაცისაჲ
არს
.
Verse: 28
ნუ
გიკჳრნ
ესე
,
რამეთუ
მოვალს
ჟამი
, --
ყოველნი
რომელნი
ისხნენ
საფლავებსა
,
ისმინონ
ჴმისა
მისისაჲ
.
Verse: 29
და
გამოვიდოდიან
კეთილისა
მოქმედნი
აღდგომასა
ცხორებისასა
,
ხოლო
ბოროტისა
მოქმედნი
აღდგომასა
სასჯელისასა
.
Verse: 30
არა
ჴელ-მეწიფების
საქმედ
თავით
თჳსით
არარაჲ
,
არამედ
ვითარცა
მესმის
,
ვსჯი
,
და
სასჯელი
ჩემი
მართალ
არს
,
რამეთუ
არა
ვეძიებ
ნებასა
ჩემსა
,
არამედ
ნებასა
მომავლინებელისა
მამისა
ჩემისასა
.
Verse: 31
Page of ms. P: 217V
უკუეთუ
მე
ვწამებ
თავისა
ჩემისათჳს
,
წამებაჲ
ჩემი
არა
არს
ჭეშმარიტ
.
Verse: 32
სხუაჲ
არს
,
რომელი
წამებს
ჩემთჳს
,
და
ვიცი
,
რამეთუ
ჭეშმარიტ
არს
წამებაჲ
მისი
,
რომელსა
წამებს
ჩემთჳს
.
Verse: 33
თქუენ
მიავლინეთ
იოვანესა
,
და
წამა
ჭეშმარიტი
.
Verse: 34
ხოლო
მე
წამებაჲ
კაცისაგან
არა
მოვიღე
,
არამედ
ამას
ვიტყჳ
,
რაჲთა
თქუენ
სცხონდეთ
.
Verse: 35
იგი
იყო
ნათელი
აღნთებული
საჩინოჲ
,
ხოლო
თქუენ
ინებეთ
სიხარული
ჟამ
ერთ
ნათლისა
მისისაჲ
.
Verse: 36
ხოლო
მე
მაქუს
წამებაჲ
უფროჲს
იოჰანესსა
,
რამეთუ
საქმე
რომელი
მომცა
მე
მამამან
,
აღვასრულე
იგი
,
რამეთუ
ესე
საქმენი
წამებენ
ჩემთჳს
,
რამეთუ
მამამან
მომავლინა
მე
.
Verse: 37
და
რომელმან
მომავლინა
მე
მამამან
,
წამა
ჩემთჳს
.
არა
ჴმაჲ
მისი
გესმა
თქუენ
სადამე
და
არცა
ხატი
მისი
იხილეთ
.
Verse: 38
და
სიტყუაჲ
მისი
არა
არს
თქუენ
შორის
დადგრომილ
,
რამეთუ
რომელი-იგი
მოავლინა
მან
,
ესე
თქუენ
არა
გრწამს
.
Verse: 39
გამოიძიეთ
წიგნთაგან
,
რამეთუ
თქუენ
ჰგონებდით
თავთა
შინა
თქუენთა
,
ვითარმედ
ცხორებაჲ
გაქუს
საუკუნოჲ
,
და
იგინი
არიან
,
რომელნი
წამებენ
ჩემთჳს
.
Verse: 40
და
არა
გნებავს
მოსლვად
ჩემდა
,
რაჲთა
ცხორებაჲ
გაქუნდეს
.
Verse: 41
დიდებაჲ
კაცთაგან
არა
მოვიღე
.
Verse: 42
არამედ
ვიცი
,
რამეთუ
სიყუარული
ღმრთისაჲ
არა
გაქუს
თავისა
თქუენისა
თანა
.
Verse: 43
მე
მოვედ
სახელითა
მამისა
ჩემისაჲთა
და
არა
შემიწყნარეთ
.
უკუეთუ
სხუაჲ
მოვიდეს
სახელისათჳს
მისისა
,
იგი
შეიწყნაროთ
.
Verse: 44
ვითარ-მე
უკუე
ჴელ-ეწიფების
რწმუნებად
,
რომელნი
დიდებასა
Page of ms. P: 218R
ურთიერთას
მიიღებენ
და
დიდებასა
მხოლოჲსა
ღმრთისასა
არა
ეძიებენ
?
Verse: 45
ნუ
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
მე
შეგასმინნე
თქუენ
მამასა
;
არს
შემასმენელი
თქუენი
მოსე
,
რომელსა
თქუენ
ესავთ
.
Verse: 46
უკუეთუმცა
გრწმენა
მოსესი
,
გრწმენამცა
ჩემიცა
,
რამეთუ
მან
ჩემთჳს
დაწერა
.
Verse: 47
უკუეთუ
წიგნთა
მისთაჲ
არა
გრწამს
,
სიტყუათა
ჩემთაჲ
გრწმენინ!
This text is part of the
TITUS
edition of
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.