TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 64
Chapter: 23
თავი 23
Verse: 1
და
აღდგა
ყოველი
იგი
სიმრავლჱ
მათი
და
მოიყვანეს
იგი
პილატჱსა
.
Verse: 2
და
იწყეს
შესმენად
მისა
და
იტყოდეს
:
ესე
ვპოვეთ
,
რამეთუ
გარდა\აქცევდა
Page of ms. P: 185V
ნათესავსა
ჩუენსა
და
აყენებდა
ხარკსა
მიცემად
კეისრისა
და
იტყოდა
თავსა
თჳსსა
ქრისტედ
და
მეუფე
ყოფად
.
Verse: 3
და
ჰკითხა
მას
პილატე
:
შენ
ხარ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
?
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მას
:
შენ
იტყჳ
.
Verse: 4
ხოლო
პილატე
ჰრქუა
მღდელთ-მოძღუართა
და
ერსა
მას
:
არას
ბრალსა
ვჰპოვებ
კაცისა
ამის
თანა
.
Verse: 5
ხოლო
იგინი
უფროჲს
განძრიელდებოდეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
აღაშფოთებს
ერსა
და
ასწავებს
ყოველსა
ჰურიასტანსა
,
უწყიეს
გალილეაჲთ
ვიდრე
აქამომდე
.
Verse: 6
ხოლო
პილატეს
რაჲ
ესმა
გალილეაჲთ
,
ჰკითხა
მათ
:
უკუეთუ
გალილეაჲთ
არს
კაცი
ესე
?
Verse: 7
და
გულისხმა-ყო
,
რამეთუ
ჴელმწიფებისაგან
ჰეროდჱსისა
არს
;
მიუძღუანა
იგი
ჰეროდეს
,
რამეთუ
იყოცა
იგი
მაშინ
იერუსალჱმს
მათ
დღეთა
შინა
.
Verse: 8
ხოლო
ჰეროდე
ვითარცა
იხილა
იესუ
,
განიხარა
ფრიად
,
რამეთუ
უნდა
ხილვაჲ
მისი
მრავლით
ჟამითგან
ამისთჳს
,
რამეთუ
ესმოდა
მისთჳს
და
სწადოდა
ხილვად
რაჲსამე
სასწაულისა
ყოფად
მისგან
.
Verse: 9
და
ჰკითხვიდა
მას
სიტყუათა
მრავალთა
,
ხოლო
თავადმან
არარაჲ
მიუგო
.
Verse: 10
დგეს
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
და
განკრძალულად
შეასმენდეს
მას
.
Verse: 11
ხოლო
ჰეროდე
შეურაცხ-ყო
იგი
და
ერმან
მისმა
,
და
განკიცხეს
იგი
და
შეჰმოსეს
სამოსელი
ბრწყინვა[ლჱ]
,
და
მიუძღუანა
პი[ლ]ატეს
.
Verse: 12
და
იქმნეს
მეგობარ
პილატე
და
ჰეროდე
ურთიერთას
მას
დღესა
შინა
,
რამეთუ
პირველ
მტერ
იყვნეს
იგინი
.
Verse: 13
ხოლო
პილატე
მოუწოდა
მღდელთ-მოძღუართა
და
ერსა
მას
Verse: 14
და
ჰრქუა
:
მომგუარეთ
კაცი
ესე
ვითარცა
გარდამაქცეველი
ერისაჲ
,
და
მე
წინაშე
თქუენსა
განვიკითხე
და
არარაჲ
ვპოვე
კაცისა
ამის
თანა
,
რასა-ეგე
შეასმენთ
.
Verse: 15
არცა
ჰეროდე
,
რამეთუ
მიუძღუანე
მას
,
და
არაჲ
ღირსი
სი\კუდილისა
Page of ms. P: 186R
საქმჱ
არს
მის
თანა
.
Verse: 16
ვსწავლო
იგი
და
განუტეო
.
Verse: 17
რამეთუ
უნებელად
ედებოდა
დღესასწაულსა
მას
ერთი
განტევებად
.
Verse: 18
ღაღად-ყვეს
ყოველმან
სიმრავლემან
ერისამან
და
იტყოდეს
:
აღიღე
ეგე
და
მომიტევე
ჩუენ
ბარაბა
,
Verse: 19
რომელი
შფოთისა
ყოფასა
ქალაქსა
შინა
და
კაცის-კლვისათჳს
შეგდებულ
იყო
საპყრობილესა
შინა
.
Verse: 20
კუალად
პილატე
მოუწოდა
მათ
,
რამეთუ
უნდა
განტევებაჲ
მისი
.
Verse: 21
ხოლო
იგინი
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
:
ჯუარს-აცუ
ეგე!
Verse: 22
ხოლო
მან
მესამედ
ჰრქუა
:
რაჲ
ბოროტი
უქმნიეს
ამას
?
არაჲ
ბრალი
სიკუდილისაჲ
ვპოვე
ამის
თანა
.
ვსწავლო
და
განუტეო
ეგე
.
Verse: 23
ხოლო
იგინი
ზედა-დაესმოდეს
ჴმითა
დიდითა
და
გამოითხოვდეს
მას
ჯუარ-ცემად
.
და
განძრიელდებოდეს
ჴმანი
მათნი
და
მღდელთ-მოძღუართანი
.
Verse: 24
მაშინ
პილატე
საჯა
თხოისაებრ
მათისა
Verse: 25
და
მიუტევა
მათ
ბარაბა
,
რომელი-იგი
შფოთისათჳს
და
კაცის-კლვისა
შეგდებულ
იყო
საპყრობილესა
,
რომელსაცა
ითხოვდეს
,
ხოლო
იესუ
მისცა
ნებასა
მათსა
.
Verse: 26
და
ვითარცა
წარიყვანეს
იგი
,
შეიპყრეს
სიმონ
ვინმე
კჳრინელი
,
მომავალი
ველით
,
და
დასდვეს
მას
ჯუარი
იგი
,
და
მიაქუნდა
შემდგომად
იესუჲსა
.
Verse: 27
და
შეუდგა
სიმრავლჱ
ერისაჲ
და
დედათაჲ
,
რომელნი
ეტყებდეს
და
ჰგოდებდეს
მას
.
Verse: 28
მიექცა
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
ასულნო
იერუსალჱმისანო
,
ნუ
სტირთ
ჩემ
ზედა
,
არამედ
თავთა
თქუენთა
სტიროდეთ
და
შვილთა
თქუენთა
.
Verse: 29
რამეთუ
მოვლენან
დღენი
,
რომელთა
შინა
სთქუათ
:
ნეტარ
ბერწთა
და
მუცელნი
,
რომელთა
არა
შობეს
,
და
ძუძუნი
,
რომელთა
არა
განზარდეს
.
Verse: 30
მაშინ
იწყონ
სიტყუად
:
მთანო
,
დამეცენით
ჩუენ
ზედა
,
და
ბორცუნო
,
დამფარენით
ჩუენ!
Verse: 31
უკუეთუ
ხესა
ნედლსა
ესრჱთ
უყოფენ
,
ჴმელსა
მას
რაჲ-მეღა
უყონ
?
Verse: 32
Page of ms. P: 193V
და
მოჰყვანდეს
სხუანიცა
ორნი
ავაზაკნი
მოკლვად
მის
თანა
.
Verse: 33
და
ოდეს
მოიყვანნეს
ადგილსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
გოლგოთა
,
რომელ
არს
თხემისა
ადგილი
,
მუნ
ჯუარს-აცუნეს
[იგი]
და
ძჳრის-მოქმედნი
იგი
,
ერთი
მარჯუენით
და
ერთი
მარცხენით
ჯუარს-აცუნეს
.
Verse: 34
ხოლო
იესუ
იტყოდა
:
მამაო
,
მიუტევენ
ამათ
,
რამეთუ
არა
იციან
,
რასა
იქმან
.
და
განიყვეს
სამოსელი
მისი
და
წილ
იგდეს
.
Verse: 35
და
დგა
ერი
იგი
და
ხედვიდა
.
შეურაცხ-ჰყოფდეს
მას
მთავარნიცა
იგი
და
იტყოდეს
:
სხუანი
აცხოვნნა
,
იცხოვნენ
თავი
თჳსი
,
უკუეთუ
ეგე
არს
რჩეული
ღმრთისაჲ
.
Verse: 36
ეკიცხევდეს
ერისაგანნიცა
იგი
,
მოუჴდიან
მას
და
ძმარი
მიუპყრიან
Verse: 37
და
ეტყჳედ
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
მეუფჱ
ჰურიათაჲ
,
იჴსენ
თავი
შენი
.
Verse: 38
და
იყო
მას
ზედა
წერილი
წიგნითა
ბერძნულითა
,
ჰრომაელებრითა
და
ებრაელებრითა
:
მეუფჱ
Page of ms. P: 194R
ჰურიათაჲ
არს
ესე
.
Verse: 39
ხოლო
ერთი
იგი
ძჳრის-მოქმედთაგანი
ზე-დამოკიდებული
ჰგმობდა
მას
და
ეტყოდა
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
იჴსენ
თავი
შენი
და
ჩუენცა
.
Verse: 40
მიუგო
მოყუასმან
მან
,
შეჰრისხნა
და
ჰრქუა
მას
:
არცა
გეშინის
ღმრთისაგან
,
რამეთუ
მასვე
სასჯელსა
შინა
ხარ
?
Verse: 41
ჩუენ
სამართლად
მოგუეგების
,
რაჲ-იგი
ვქმენით
,
ხოლო
ამას
არაჲ
უქმნიეს
უსჯულოებაჲ
.
Verse: 42
და
თქუა
:
მომიჴსენე
მე
,
უფალო
,
ოდეს
მოხჳდე
სუფევითა
შენითა
.
Verse: 43
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
შენ
:
დღეს
ჩემ
თანა
იყო
სამოთხესა
.
Verse: 44
და
იყო
ჟამი
მეექუსჱ
,
და
დაბნელდა
ყოველსა
ქუეყანასა
ვიდრე
მეცხრედ
ჟამამდე
.
Verse: 45
...
და
განიპო
კრეტსაბმელი
ტაძრისაჲ
მის
ორგან
.
Verse: 46
და
ღაღად-ყო
იესუ
ჴმითა
დიდითა
და
თქუა
:
მამაო
,
ჴელთა
შენთა
შევჰვედრებ
სულსა
ჩემსა
.
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
აღმოუტევა
სული
.
Verse: 47
მაშინ
ვითარცა
იხილა
ასისთავმან
მან
საქმჱ
ესე
,
ადიდებდა
ღმერთსა
და
იტყოდა
:
ნანდჳლვე
კაცი
ესე
მართალი
იყო
.
Verse: 48
და
ყოველნი
,
რომელნი
ხედვიდეს
ხილვასა
მას
და
რაჲ-იგი
იქმმნა
,
იცემდეს
მკერდსა
და
წარვიდოდეს
.
Verse: 49
ხოლო
დგეს
ყოველნი
მეცნიერნი
მისნი
შორს
;
და
დედანიცა
რომელნი
მოსდევდეს
გალილეაჲთ
,
იხილეს
ესე
ყოველი
.
Verse: 54
Page of ms. P: _
Page of ms. L: 343V
და
დღჱ
იგი
იყო
პარასკევი
,
შაბათად
განთენებოდა
.
Verse: 55
შეუდგეს
მას
დედანიცა
,
რომელნი
მის
თანა
მოსრულ
იყვნეს
გალილეაჲთ
,
და
იხილეს
საფლავი
იგი
და
ვითარ
დასდებდეს
გუამსა
მისსა
.
Verse: 56
წარვიდეს
და
მოიმზადეს
სულნელი
,
ნელსაცხებელი
და
შაბათი
იგი
და-ღა-იდუმეს
მცნებისა
მისთუის
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.