TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 57
Chapter: 16
თავი 16
Verse: 1
Page of ms. P: 261V
და
ეტყოდა
მოწაფეთაცა
:
კაცი
ვინმე
იყო
მდიდარი
,
რომელსა
ესუა
მნჱ
;
და
შეასმინეს
იგი
,
ვითარმედ
განაბნია
ნაყოფი
მისი
.
Verse: 2
და
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
არს
,
რომელი-ესე
მესმის
შენთჳს
?
მომეც
მე
სიტყუაჲ
სამნოჲსა
შენისათჳს
,
რამეთუ
არღარა
ჴელ-გეწიფების
ამიერითგან
მნეობად
.
Verse: 3
ხოლო
მნემან
მან
თქუა
გულსა
თჳსსა
:
რაჲ
ვყო
,
რამეთუ
უფალი
ჩემი
მიმიღებს
სამნოსა
?
თხრად
არა
ძალ-მიც
,
თხოვად
მრცხუენის
.
Verse: 4
არა
უწყი
,
რაჲ
ვყო
,
რაჲთა
,
რაჟამს
განვდგე
მნეობისაგან
,
შემიწყნარონ
სახლთა
მათთა
.
Verse: 5
და
მოუწოდა
კაცად-კაცადსა
თანა-მდებსა
უფლისა
თჳსისასა
და
ჰრქუა
პირველსა
მას
:
რაოდენი
თანა-გაც
უფლისა
ჩემისაჲ
?
Verse: 6
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
ათი
საწნეხელი
ზეთისაჲ
Page of ms. P: 262R
და
ჰრქუა
:
მიიღე
ჴელით-წერილი
შენი
და
დაწერე
ერგასისი
.
Verse: 7
მერმე
სხუასა
ჰრქუა
:
შენ
რაოდენი
თანა-გაც
?
ხოლო
მან
თქუა
;
ასი
ოცდაათეული
იფქლისაჲ
.
ჰრქუა
მასცა
:
მიიღე
ჴელითწერილი
შენი
და
დაწერე
ოთხმეოცი
.
Verse: 8
და
აქო
უფალმან
მნჱ
იგი
სიცრუვისაჲ
,
რამეთუ
გონიერად
ყო
.
რამეთუ
ძენი
ამის
სოფლისანი
უგონიერჱს
არიან
უფროჲს
ძეთა
სასუფეველისათა
ნათესავსა
შორის
მათსა
.
Verse: 9
და
მე
გეტყჳ
თქუენ
:
ისხენით
თავისა
თქუენისა
მეგობარნი
მამონაჲსა
ამისგან
სიცრუვისა
,
რაჲთა
,
რაჟამს
მოაკლდეთ
თქუენ
ამიერ
სოფლით
,
შეგიწყნარნენ
თქუენ
საყოფელთა
მათ
საუკუნეთა
.
Verse: 10
სარწმუნოჲ
იგი
მცირესა
ზედა
მრავალსაცა
ზედა
სარწმუნო
არს
:
და
რომელი
მცირესა
ზედა
ცრუ
არს
,
მრავალსაცა
ზედა
ცრუ
არს
.
Verse: 11
უკუეთუ
სიცრუევესა
მას
ზედა
მამონაჲსსა
სარწმუნო
არა
იქმნეთ
,
ჭეშმარიტი
იგი
ვინ
გარწმუნოს
თქუენ
?
Verse: 12
და
უკუეთუ
სხუასა
მას
სარწმუნო
არა
იქმნეთ
,
ჭეშმარიტი
იგი
ვინ
გითხრას
თქუენ
?
Verse: 13
არავის
მონასა
ჴელ-ეწიფების
ორთა
უფალთა
მონებად
:
ანუ
ერთი
იგი
სძულდეს
და
ერთი
იგი
შეიყუაროს
,
ანუ
ერთისაჲ
მის
თავს-იდვას
და
ერთი
იგი
შეურაცხ-ყოს
.
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ღმრთისა
მონებად
და
მამონაჲსა
.
Verse: 14
ესმოდა
ესე
ყოველი
ფარისეველთაცა
,
რამეთუ
ვეცხლისმოყუარე
იყვნეს
და
შეურაცხ-ჰყოფდეს
მას
.
Verse: 15
ეტყოდა
მათ
:
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
განიმართლებთ
თავთა
თჳსთა
წინაშე
კაცთა
,
ხოლო
ღმერთმან
იცნის
გულნი
თქუენნი
,
Page of ms. P: 262V
რამეთუ
კაცთა
შორის
მაღალი
საძაგელ
არს
წინაშე
ღმრთისა
.
Verse: 16
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
ვიდრე
იოვანესამდე
:
მიერითგან
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ეხარების
.
Verse: 19
Page of ms. P: 136V
კაცი
ვინმე
იყო
მდიდარი
და
იმოსებოდა
იგი
მარადის
ძოწეულითა
და
ბისონითა
და
იხარებდა
იგი
ბრწყინვალედ
.
Verse: 20
გლახაკი
ვინმე
იყო
,
სახელით
ლაზარე
,
დავრდომილი
იდვა
ბჭეთა
მისთა
სალმობითა
ძჳრ-ძჳრადითა
,
ხედავნ
და
ეჴუებინ
.
Verse: 21
და
გულმან
ჰრქჳს
განძღებად
ნაბიჭევისაგან
მის
მდიდრისა
.
არამედ
ძაღლნიცა
მოვიდიან
და
ჰლოშნიდიან
წუთხსა
მისსა
.
Verse: 22
და
იყო
,
რაჟამს
მოკუდა
გლახაკი
იგი
,
წარიყვანეს
ანგელოზთა
და
მიიყვანეს
და
შთაუსუეს
წიაღთა
აბრაჰამისთა
.
მოკუდა
მდიდარიცა
იგი
და
დაეფლა
.
Verse: 23
და
ჯოჯოხეთს
აღიხილნა
თუალნი
თჳსნი
,
იყო
რაჲ
იგი
გუემასა
შინა
,
და
იხილა
აბრაჰამი
შოვრით
და
ლაზარე
წაიღთა
მისთა
.
Verse: 24
აღიმაღლა
ჴმაჲ
თჳსი
,
იწყო
სიტყუად
და
იტყოდა
:
მამაო
აბრაჰამ
,
შემიწყალე
მე
და
მოავლინე
ლაზარე
,
რაჲთა
დააწოს
მწუერვალი
თითისა
მისისაჲ
წყალსა
და
მოუსუას
ბაგეთა
ჩემთა
და
განმიგრილოს
ენაჲ
ჩემი
,
რამეთუ
ვიარები
ალსა
ამას
შინა
.
Verse: 25
მიუგო
აბრაჰამ
და
ჰრქუა
მას
:
მოიჴსენე
,
შვილო
,
რამეთუ
შეიწყნარე
შენ
კეთილი
ცხორებასა
შენსა
,
და
ეგრეცა
ლაზარე
ძჳრი
იგი
თავს-იდვა
.
აწ
ესერა
ესე
აქა
ნუგეშინის-ცემულ
არს
,
და
შენ
ეგერა
იარები
.
Verse: 26
და
მერმე
რაჲღა
გრქუა
,
ამათ
ყოველსა
შორის
თქუენსა
და
ჩუენსა
მთხრებლი
ერთი
არს
,
ვითარმედ
ამიერ
თუ
ვისმე
უნდეს
წიაღ-სლვაჲ
თქუენდა
,
ვერ
ჴელ-ეწიფების
და
ვერცაღა
მაგიერ
აქა
წიაღმოჴდეს
.
Verse: 27
მერმე
იწყო
სიტყუად
და
თქუა
:
უკუე
გევედრები
შენ
,
მამაო
აბრაჰამ
,
რაჲთა
მი\ავლინო
Page of ms. P: 137R
ეგე
სახიდ
მამისა
ჩემისა
,
Verse: 28
რამეთუ
არიან
ჩემნი
ხუთნი
ძმანი
,
რაჲთა
მივიდეს
და
უთხრას
მათ
,
და
არა
მოვიდენ
ადგილსა
ამას
სატანჯველისასა
.
Verse: 29
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
მუნ
არიან
,
შვილო
,
მოსე
და
წინაწარმეტყუელნი
მათი
ისმინედ
.
Verse: 30
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
არა
თუ
ვინმე
მკუდრეთით
მივიდეს
,
არა
ჰრწმენეს
.
Verse: 31
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
უკუეთუ
მოსესი
და
წინაწარმეტყუელთაჲ
არა
ისმინონ
,
მკუდრეთითცა
თუ
ვინმე
აღდგეს
,
არავე
ჰრწმენეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.