TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 56
Previous part

Chapter: 15  
თავი 15


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   Page of ms. L: _   Page of ms. P: 57V   და იყვნეს ყოველნი მეზუერენი და ცოდვილნი მახლობელად იესუჲსა და ისმენდეს მისსა.
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და დრტჳნვიდეს ფარისეველნი და მწიგნობარნი და იტყოდეს, ვითარმედ: ესე ცოდვილთა შეიწყნარებს, ჭამს და სუამს მათ თანა.
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ეტყოდა მათ იგავსა და ჰრქუა მათ:
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ვის თქუენგანსა ედგას ასი ცხოვარი და წარუწყმდეს მას ერთი მათგანი, არა-მე დაუტევნესა ოთხმეოც და ცხრამეტნი იგი უდაბნოსა ზედა და წარვიდეს წარწყმედულისა მისთჳს, ვიდრემდის პოს იგი?
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და პოოს რაჲ იგი, აისუას მჴართა თჳსთა ზედა სიხარულით:
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოვიდის იგი სახიდ და მოუწოდის მეგობართა და მოძმეთა თჳსთა და ჰრქუას მათ: ჩემ თანა გიხაროდენ, რამეთუ ვპოვე ცხოვარი იგი ჩემი წარწყმედული.
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
გეტყჳ თქუენ: ეგრეჱთ იყოს სიხარული ცათა შინა ერთისათჳს ცოდ\ვილისა, Page of ms. P: 58R   რომელმან შეინანოს, ვიდრე-ღა [არა] ოთხმეოც და ცხრამეტთა მართალთა, რომელთა არა უჴმს სინანული.
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
გინა დედაკაცსა რომელსა აქუნდეს ათი სატირი და წარუწყმდეს ერთი სატირი, არა-მე აღანთოსა სანთელი და მოჰმართოს სახლი და ეძიებდეს გულს-მოდგინედ, ვიდრემდის პოოს იგი?
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და პოოს რაჲ, მოუწოდის მეგობართა და მოძმეთა თჳსთა და ჰრქუას მათ: ჩემთანა გიხაროდენ, რამეთუ ვპოვე სატირი იგი, რომელ წარმიწყმდა.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
გეტყჳ თქუენ: ესრჱთ იყოს სიხარული ცათა შინა წინაშე ანგელოზთა ღმრთისათა ერთსა ზედა ცოდვილსა, რომელმან შეინანოს.
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: 77V   კაცსა ვისმე ესხნეს ორ ძე.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ჰრქუა უმრწემჱსმან Page of ms. P: 78R   მან მამასა თჳსსა: მომეც მე, რომელი მხუდების ნაწილი სამკჳდრებელისა ჩემისაჲ. და განუყო საცხორებელი თჳსი.
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და შემდგომად არა მრავალთა დღეთა შეიკრიბა უმრწემჱსმან მან ძემან და წარვიდა შორსა სოფელსა და მუნ განაბნია ყოველი ნაყოფი, რამეთუ ცხონდებოდა იგი არაწმიდებით.
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ვითარცა წარწყმიდა მან ყოველი, იყო შიმშილი ძრიელი მას სოფელსა, და იწყო მოკლებად.
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მივიდა და შეუდგა ერთსა მოქალაქესა მის სოფლისასა, ხოლო მან წარავლინა იგი ველად ძოვნად ღორთა.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და გული უთქუამნ განძღებად მუცლისა თჳსისა კერატისა მის[გან], რომელსა ჭამედ ღორნი იგი, და არავინ სცის მას.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
განიზრახა თავსა თჳსსა და თქუა: რაოდენთა სასყიდლით-დადგინებულთა მამისა ჩემისათა ჰმატს პური, და მე აქა შიმშილითა მოვწყდები.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
აღვდგე და წარვიდე მამისა ჩემისა და ვჰრქუა მას: მამაო, ვცოდე ცად მიმართ და წინაშე შენსა,
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და არა ვარ ღირს ძედ წოდებად შენდა, მყავ ვითარცა ერთი მუშაკთა შენთაგანი.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და აღდგა და მივიდა იგი მამისა თჳსისა. და ვიდრე შორსღა იყო, იხილა იგი მამამან მისმან და შეეწყალა. და მირბიოდა იგი და დავარდა ქედსა მისსა ზედა და ამბორს-უყოფდა მას.
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ჰრქუა ძემან მან: მამაო, ვცოდე ცად მიმართ და შენ წინაშე, და არღარა [ღირს] ვარ წოდებად ძედ შენდა. მყავ ვითარცა ერთი მუშაკთა შენთაგანი.
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ჰრქუა მამამან მისმან მონათა თჳსთა: გამოიღეთ სამოსელი იგი პირველი და შეჰმოსეთ მაგას და მიეცით ბეჭედი ჴელსა მისსა და ჴამლი ფერჴთა.
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოიბთ ზუარაკი იგი მსუქანჱ და დაკალთ [და ვჭამოთ] და ვიხარებდეთ,
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ ძჱ ჩემი მომკუდარ იყო და განცოცხლდა, წარწყმედულ იყო და იპოვა. და იწყეს განცხრომად.
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო ძჱ იგი მისი უხუცჱსი ველსა გარე და ვითარცა მოვიდა იგი და მოეახლა სახლსა მას, ესმა ჴმაჲ განცხრომისა და სიხარულისაჲ.
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოუწოდა ერთსა მონათაგანსა და ჰკითხვიდა, ვითარმედ: რაჲ არს ესე?
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მან ჰრქუა, რამეთუ: ძმაჲ შენი მოსრულ არს, და დაკლა მამამან შენმან ზუარაკი იგი ჭამებული, რამეთუ ცოცხლებით მოვიდა იგი.
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო იგი განრისხნა და არა უნდა შინ შესლვის. გამოვიდა მამაჲ მისი და ჰლოცვიდა მას.
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო და ჰრქუა მამასა თჳსსა: აჰა ესერა ესოდენ წელ გმონე შენ და არასადა გარდავჰჴედ მცნებათა შენთა; და არასადა მომეც თიკანი ერთი, რაჲთამცა მეგობართა ჩემთა თანა ვიხარე.
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო ოდეს მოვიდა ძჱ ესე შენი, რომელმან შეჭამა საცხორებელი შენი მეძავთა თანა, დაუკალ მას ზუარაკი იგი ჭამებული.
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მან ჰრქუა მას: შვილო, შენ მარადის ჩემთანა ხარ, და ყოველი ჩემი შენი არს.
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მხიარულებაჲ და სიხარული ჯერ-არს, რამეთუ ძმაჲ ესე შენი მომკუდარ იყო და განცოცხლდა, წარწყმედულ იყო და იპოვა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.