TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 55
Previous part

Chapter: 14  
თავი 14


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   Page of ms. P: 385V   და იყო, მო-რაჲ-ვიდოდა იგი სახლსა ვისსამე მთავრისა ფარისეველისასა შაბათსა დღესა ჭამად პურისა, ხოლო იგინი უმზირდეს მას.
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და აჰა ესერა იყო ვინმე კაცი წყლით-მაკჱ წინაშე მისსა.
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო იესუ და ჰრქუა შჯულის-მოძღუართა მათ და ფარისეველთა: უკუეთუ ჯერ-არს შაბათსა განკურნებაჲ? ხოლო იგინი დუმნეს, და მოიყვანა [კაცი] იგი და განკურნა და განუტევა.
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ჰრქუა მათ: ვისი თქუენგანისაჲ ძჱ გინა ჴარი ჯურღმულსა შთაიჭრეს, არა მეყსეულად აღმოიქუას იგი დღესა შაბათსა?
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და არღარავინ იკადრა სიტყჳს-მიგებად მისა მიმართ.

Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: _   Page of ms. L: 624R   და ეტყოდა ჩინებულთა მათ იგავსა და შეისწავებდა, ვითარ-იგი ზემოჯდომასა არჩევდეს, და ეტყოდა მათ:
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რაჟამს გხადოს ვინმე ქორწილსა, ნუ დასჯდები პირველსა ინაჴსა, ნუუკუე უპატიოსნესი შენსა იყოს ჩინებული;
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოვიდეს, რომელმან-იგი შენ და მას გხადოს, და გრქუას შენ: ადგილ-ეც ამას! მაშინ იწყო სირცხუილით უკუანაჲსკნელსა ადგილსა დაპყრობად.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
არამედ ოდეს გხადოს ვინმე, მივედ და დაჯედ უკუანაჲსკნელსა ადგილსა, რაჲთა მოვიდეს, რომელმან-იგი შენ გხადოს, და გრქუას შენ: მეგობარო, აღ-რე-გუალე ზემოკერძოსა! მაშინ იყოს შენდა დიდებაჲ წინაშე ყოველთა მეინაჴეთა Page of ms. L: 624V   შენთა თანა.
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ ყოველმან რომელმან აღიმაღლოს თავი თუისი, დამდაბლდეს, და რომელმან დაიმდაბლოს თავი თუისი, იგი ამაღლდეს.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ეტყოდა მასცა იესუ, რომელმან-იგი ხადა მას: ოდეს ჰყოფდე სადილსა გინა სერსა, ნუ ხადი მეგობართა შენთა და ძმათა შენთა, ნუცა ნათესავთა შენთა, ნუცა მოძმეთა შენთა მდიდართა, ნუუკუე მათცა გხადონ კუალად, და გექმნეს შენ ესე მოსაგებელ.
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
არამედ ოდეს ჰყოფდე შენ სადილსა, ჰხადე გლახაკთა უმეცართა, მკელობელთა და ბრმათა,
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ნეტარ იყო, რამეთუ არაჲ აქუს, რაჲმცა მიგაგეს შენ, და მოგეგოს შენ ადგომასა მართალთასა.
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ესმა ვისმე მის თანამეინაჴესა და ჰრქუა: ნეტარ არს, რომელმან ჭამოს პური სასუფეველსა.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თავადმან Page of ms. L: 625R   ჰრქუა მას: კაცმან ვინმე ყო პური დიდი და უწოდა მრავალთა.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და წარავლინა მონაჲ თუისი ჟამსა მას პურისასა, რაჲთა ჰრქუას ჩინებულთა მათ მოსლვად, რამეთუ: აჰა, ესერა, მზა არს ყოველი.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იწყო თითოეულმან ყოველმან ჯმნად. პირველმან მან ჰრქუა მას: აგარაკი ვიყიდე და უნებელი ზედა-მაც მისლვად და ხილვად იგი. გლოცავ შენ, მიტევე მე, ჯმნულმცა ვარ მე შენგან.
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და სხუამან ჰრქუა: უღლეული ჴართაჲ ვიყიდე [ხუთი] და მივალ გამოცდად მათა. გლოცავ შენ, ჯმნულმცა ვარ.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მერმე სხუამან ჰრქუა: ცოლი შევირთე და მისგან ვერ ჴელ-მეწიფების მოსლვად.
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოვიდა მონაჲ იგი და უთხრა უფალსა მას ესე. მაშინ განრისხნა სახლისა უფალი იგი, ჰრქუა მონასა თუისსა: განვედ გარე Page of ms. L: 624V   უბანთა და ყურეთა ქალაქისათა და გლახაკნი, უცხონი და ბრმანი შემოიყვანენ.
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ჰრქუა მონამან მან: უფალო, იქმნა ბრძანებაჲ შენი, და ადგილი არსღა.
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ჰრქუა უფალმან მონასა მას: განვედ გზათა ზედა და ფოლოცთა და აიძულე შემოსლვად, რაჲთა აღივსოს სახლი ჩემი.
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო გეტყუი თქუენ: არავინ მათ კაცთაგანმან გემოჲ იხილოს სერობისაჲ ამის ჩემისაჲ.
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და შეკრბებოდა ერი მრავალი მისა; მიექცა და ჰრქუა მათ:
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელი მოვალს ჩემდა და არა მოიძულოს მამაჲ თუისი და დედაჲ თუისი, ცოლი და შვილი, ძმანი და დანი და მერმე კუალად თავიცა თუისი, ვერ ჴელ-ეწიფების მოწაფე ყოფად ჩემდა.
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ვისმე უკუე თქუენგანსა უნდეს გოდლისა შენებად, პირველად დაჯდეს და აღირაცხოს, რავდენი წარჴდეს, უკუეთუ აქუს, რაჲთა კმა-ეყოს მას აღსრულებად, Page of ms. L: 626R  
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნუუკუე დადვას საფუძველი და ვერ შეუძლოს აღსრულებაჲ მისა, და ყოველნი რომელნი ხედვიდენ მას, იწყონ მისა კიცხევად.
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და თქუან, ვითარმედ: კაცმან მან იწყო შენებად [და ვერ უძლო აღსრულებად].
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ანუ მეფჱ რომელი მივალნ სხუასა მეფესა ბრძოლად, არამე პირველად დაჯდეს და განიზრახოს, უკუეთუ შემძლებელ არს ათითა ათასითა შემთხუევად ოცითა ათასითა მომავალსა მის ზედა?
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
უკუეთუ არა, ვიდრე შორსღა იყოს, მოციქული მოუვლინოს და მოიკითხოს იგი მშუიდობით.
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ეგრეცა ყოველმან თქუენგანმან, რომელმან არა იჯმნეს ყოვლისაგან მონაგებისა თუისისა, ვერ ჴელ-ეწიფების მოწაფე ყოფად ჩემდა.
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
კეთილ არს მარილი. უკუეთუ მარილი იგი განქარდეს, რაჲთამე დაიმარილოს?
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
არცა ქუეყანასა, არცა [სკორესა] სარგებელ არს, არამედ გარე განდვან იგი. რომელსა ასხენ ყურნი სმენად, ისმინენ!



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.