TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 51
Previous part

Chapter: 10  
თავი 10


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   Page of ms. P: 239R   ამისა შემდგომად გამოაჩინნა უფალმან სხუანიცა სამეოც და ათორმეტნი და წარავლინნა იგინი ორ-ორი წინაშე მისსა ყოველსა ქალაქებსა და დაბნებსა, ვიდრეცა ეგულებოდა მისლვად.
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ჰრქუა მათ: სამკალი ფრიად არს, ხოლო მუშაკნი მცირედ. ევედრენით უფალსა სამკალისასა, რაჲთა გამოავლინნეს მუშაკნი სამკალისათჳს.
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
წარვედით! აჰა მე წარგავლინებ თქუენ, ვითარცა კრავთა შორის მგელთა.
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნუ წარგაქუნ ბალანტი, ნუცა ვაშკარანი, ნუცა შესაცმელი ფერჴთაჲ და გზასა ზედა ნუვის მოიკითხავთ.
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და რომელსა სახლსა შეხჳდეთ, პირველად Page of ms. P: 239V   თქუთ: მშჳდობაჲ სახლსა ამას!
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და უკუეთუ იყოს მუნ ძჱ მშვიდობისაჲ, განისუენოს მის ზედა მშჳდობამან თქუენმან, უკუეთუ არა იყოს, თქუენდავე მოიქეცინ.
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მასვე სახლსა შინა იყვენით, ჭამდით და სუემდით მათ თანა, რამეთუ ღირს [არს] მუშაკი სასყიდლისა თჳსისა, და ნუ მოხუალთ სახლითი-სახლად.
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და რომელსა ქალაქსა შეხჳდეთ, და შეგიწყნარნენ თქუენ, ჭამდით წინა-დაგებულსა თქუენსა
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და განჰკურნებდით მას შინა უძრულთა და ეტყოდეთ: მოახლებულ არს სასუფეველი ცათაჲ თქუენ ზედა.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და რომელსა ქალაქსა შეხჳდეთ, და არა შეგიწყნარნენ თქუენ, გამო-რაჲ-ხჳდოდით უბანთა მისთა. არქუთ მათ:
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
აჰა ესერა მტუერი რომელი აღგუეკრა ფერჴთა ჩუენთა ქალაქისაგან თქუენისა, განვიყრით თქუენ ზედა; გარნა ესემცა უწყით, რამეთუ მოახლებულ არს სასუფეველი ცათაჲ.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
გეტყჳ თქუენ: სოდომელთა უმოლხინჱს იყოს მას დღესა შინა, ვიდრე ქალაქისაჲ მის.
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ვაჲ შენდა, ქორაზინ, და ვაჲ შენდა, ბეთსაიდ[ა], რამეთუ ტჳროს[ს] და სიდონს თუმცა იქმნნეს ძალნი, რომელნი იქმნნეს თქუენ შორის, პირველმცა ძაძითა ნაცართა ზედა მსხდომარეთა შეინანეს.
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო ტჳროს და სიდონი უმოლხინჱს იყვნენ სასჯელსა მას, ვიდრე თქუენ.
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და შენ, კაფარნაომ, ნუ ცამდე აჰმაღლდები, არამედ ჯოჯოხეთამდე შთაჰჴდე.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელმან თქუენი ისმინოს, მან ჩემი ისმინოს; და რომელმან თქუენ შეურაცხ-გყვნეს, მან მე შეურაცხ-მყოს; და რომელმან მე შეურაცხ-მყოს, შეურაცხ-ყოს მომავლინებელი ჩემი.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოიქცეს სამეოც და ათორმეტნი იგი და იტყოდეს: უფალო, ეშმაკნიცა დაგუემორჩილებიან სა\ხელითა Page of ms. P: 240R   შენითა.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ჰრქუა მათ იესუ: ვხედავ ეშმაკსა, ვითარცა ელვასა, ზეცით გარდამოვრდომილსა.
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
აჰა, მიგეც თქუენ ჴელმწიფებაჲ დათრგუნვად გუელთა და ღრიანკალთა და ყოველსა ზედა ძალსა მტერისასა, და არარაჲ გავნოს თქუენ.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო ამას [ზედა] ნუ გიხარის, რამეთუ სულნი უკეთურნი დაგემორჩილებიან, არამედ გიხაროდენ, რამეთუ სახელები თქუენი დაწერილ არს ცათა შინა.
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: 310R   მას ჟამსა შინა იხარებდა იესუ სულითა წმიდითა და თქუა: აღგია\რებენ, Page of ms. P: 310V   მამაო, [უფალო] ცისა და ქუეყანისაო, რამეთუ დაჰფარე ესე ბრძენთა და მეცნიერთაგან და გამოუცხადე ესე ჩჩჳლთა. ჰჱ, მამაო, რამეთუ ეგრე სათნო-იყო შენ წინაშე.
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ყოველივე მომეცა მე მამისა ჩემისა მიერ, და არავინ იცის ძჱ, გარნა მამამან; და არცა ვინ იცის, ვინ არს მამაჲ, გარნა ძემან; და ვის უნდეს ძისა გამოცხადების, გამოუცხადოს.
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მიექცა მოწაფეთა თჳსთაგან და ჰრქუა მათ: ნეტარ არიან თუალნი, რომელნი ხედვენ, რომელსა თქუენ ხედავთ, და ყურნი, [რომელთა ესმის, რომელ თქუენ გესმის].
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო გეტყჳ თქუენ: მრავალთა წინაწარმეტყუელთა და მეფეთა უნდა ხილვაჲ, რომელსა თქუენ ხედავთ, და ვერ იხილეს და სმენად, რომელი თქუენ გესმა, და ვერ ესმა.
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: 116R   მას ჟამსა შინა აღდგა შჯულის-მეცნიერი ვინმე, გამოსცდიდა იესუს და ეტყოდა: მოძღუარ, რაჲ ვქმნე, რაჲთა ცხორებაჲ საუკუნოჲ დავიმკჳდრო?
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თავალმან ჰრქუა მას: შჯულსა ვითარ წერილ არს? ვითარ აღმოიკითხი?
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მან ჰრქუა: შეიყუარო უფალი ღმერთი შენი ყოვლითა გულითა შენითა და ყოვლითა სულითა შენითა და ყოვლითა ძალითა შენითა და ყოვლითა გონებითა შენითა, და შეიყუარო მოყუასი შენი, ვითარცა თავი თჳსი.
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ჰრქუა მას იესუ: მართლ მომიგე, მაგას იქმოდე და სცხონდე.
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მას უნდა განმართლებად თავი თჳსი და ჰრქუა იწსუს: ვინ არს მოყუას ჩემდა?
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მას: კაცი ვინმე გარდამოვიდოდა იერუსალჱმით იერიქოდ, და ავაზაკნი დაესხნეს და განძუარცეს იგი, დაწყლეს და დაუტევეს მომწყუდარი.
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მღდელი ვინმე შთავიდოდა მასვე გზასა, იხილა იგი და თანა-წარჰჴდა.
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ეგრევე ლევიტელი მას[ვე] ადგილსა მ[ოვიდა], Page of ms. P: 116V   იხილა იგი და თანა-წარჰჴდა.
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მერმე სამარიტელი ვინმე წარვიდოდა და მოვიდა მასვე ადგილსა და იხილა იგი და შეეწყალა.
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მოუჴდა მას და შეუხჳა წყლული იგი მისი, [დაასხა ზეთი და ღჳნოჲ] და აღსუა იგი კარაულსა თჳსსა და მიიყვანა იგი ყოველთა სადგურსა და იღუაწა იგი.
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ხვალისაგან, რაჲ წარვიდოდა, მისცა ორი დრაჰკანი [ყოველთა] სადგურისა მოღუაწესა მას და ჰრქუა მას: იღუაწე ეგე და, სხუაჲ თუ რაჲმე წარაგო უმეტჱსი, მო-რაჲ-ვიდე, მაშინ მიგცე შენ.
Verse: 36   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ვინ ამათ სამთაგანი გგონიეს მოყუას მისა, რომელი-იგი შევარდა ავაზაკთა?
Verse: 37   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მან ჰრქუა მას: რომელმან-იგი ყო წყალობაჲ ჰრქუა მას იესუ: ვიდოდე და ჰყოფდ შენცა ეგრევე და სცხონდე.
Verse: 38   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: 249R   და იყო მისლვასა მას მათსა იერუსალჱმდ, და თავადი შევიდა დაბასა რომელსამე, და დედაკაცი ვინმე, რომლისა სახელი მართა, და შეიყვანა იესუ სახლსა თჳსსა.
Verse: 39   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო დაჲ მისი, რომელსა სახელი ერქუა მარიამ, და მოვიდა და დაჯდა ფერჴთა თანა იესუჲსთა და ისმენდა სიტყუათა მისთა.
Verse: 40   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მართა შურებოდა მრავლისათჳს მსახურებისა და მიეახლა უფალსა და ჰრქუა მას: უფალო, არას ჰზრუნავ შენ, რამეთუ დამან ჩემმან მარტოჲ დამიტევა მე მსახურებასა ამას. არქუ, რაჲთა შემეწეოდის მე.
Verse: 41   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მას: მართა, შენ ჰზრუნავ და მრავალსა შინა შეპყრობილ ხარ. ხოლო აქა მცირე არს საჴმარ.
Verse: 42   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მარიამ კეთილი ნაწილი Page of ms. P: 249V   გამოირჩია, რომელი არასადა მიეღოს მისგან.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.