TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 47
Previous part

Chapter: 6  
თავი 6


Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   Page of ms. L: 612R   და იყო სხუასაცა შაბათსა, შევიდა თავადი შესაკრებელსა მათსა და ასწავებდა მათ. და იყო მუნ კაცი, რომელსა ჴელი მარჯუენჱ განჴმელი ედგა.
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
უმზირდეს მას მწიგნობარნი და ფარისეველნი, უკუეთუმცა შაბათსა განკურნა, რაჲთა პოონ, ვითარმცა შეასმინეს იგი.
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თავადმან იცნოდა ზრახვანი მათნი და ჰრქუა კაცსა მას, რომელსა ჴელი განჴმელი ედგა: აღდეგ და წარმოდეგ შორის! ხოლო იგი აღდგა და დადგა შორის.
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო იესუ ჰრქუა მათ: გკითხო თუ თქუენ სიტყუაჲ: რაჲ ჯერ-არს შაბათსა Page of ms. L: 612V   შინა: კეთილი საქმჱ ანუ ბოროტისაჲ ყოფაჲ? სულისაჲ ცხორებაჲ ანუ მოკლვაჲ?
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მიხედა მათ ყოველთა და ჰრქუა კაცსა მას: განირთხ ჴელი შენი! ხოლო მან განირთხა, და მოეგო ჴელი მისი, ვითარცა იგი სხუაჲ.
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო იგინი აღივსნეს მანკიერებითა და ზრახვიდეს ურთიერთას, უკუეთუმცა უყვეს რაჲმე იესუს.

Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. L: _   Page of ms. P: 135R   და იყო, მათ დღეთა შინა თავადი შევიდა მთად კერძო ლოცვად და ღამესა ათევდა ლოცვითა ღმრთისა მიმართ.
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ოდეს განთენა, მოუწოდა მოწაფეთა თჳსთა და გამოირჩინა ათორმეტნი მათგანნი, რომელთაცა მოციქულად უწოდა:
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
სიმონ, რომელსა ჰრქჳან პეტრე, და ანდრეა, ძმაჲ მისი, იაკობ და იოვანე, ფილიპე და ბართლომე,
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მათეოზ და თომა, იაკობ ალფჱსი და სიმონ, რომელსა ერქუა მოშურნე,
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იუდა იაკობისი და იუდა ისაკრიოტელი, რომელიც იყო მიმცემელი.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და გარდამოვიდა მათ თანა და დადგა ადგილსა ველსა, და ერი იგი მოწაფეთა მისთაჲ და სხჳსა ერისა სიმრავლჱ ფრიადი ჰურიასტანით და იერუსალჱმით და ზღჳს-კიდისაჲ, ტჳროსით და სიდონით,
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელნი მოსრულ იყვნეს სმენად მისგან და განკურნებად სნეულებათა მათთა; და ურვილნი იგი სულთაგან არაწმიდათა განიკურნებოდეს.
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ყოველი იგი ერი ეძიებდა შეახლებად მისა, რამეთუ ძალნი გამოვიდოდეს მისგან, და განჰკურნებდა ყოველთა.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: 258V   და თავადმან აღიხილნა თუალნი მისნი მოწაფეთა მიმართ თჳსთა და ეტყოდა: ნეტარ ხართ გლახაკნი სულითა, რამეთუ თქუენი არს სასუფეველი ცათაჲ;
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნეტარ ხართ, რომელთა გმშიის აწ, რამეთუ განსძღეთ;
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნეტარ იყვნეთ, რაჟამს მოგიძულნენ თქუენ კაცთა და ოდეს გამოგასხნენ თქუენ და განჴადონ სახელი თქუენი, ვითარცა ბოროტთაჲ, ძისათჳს კაცისა.
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
გიხაროდენ მას დღესა შინა და მხიარულ იყვენით, რამეთუ აჰა ესერა სასყიდელი თქუენი დიდი არს ცათა შინა, რამეთუ ესრჱთ უყოფდეს წინაწარმეტყუელთა მამანი მათნი.
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო ვაჲ თქუენდა, მდიდარნო, რამეთუ მიგიღებიეს ნუგეშინის-ცემაჲ [თქუენი].
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ვაჲ თქუენდა, განმაძღარნო აწ, რამეთუ გშიოდის; ვაჲ თქუენდა, რომელნი იცინით აწ, რამეთუ იგლოვდეთ და სტიროდით.
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ვაჲ თქუენდა, რაჟამს კეთილსა გეტყოდიან [თქუენ ყოველნი კაცნი], რამეთუ ესრეთვე კეთილსა უყოფდეს ცრუ-წინაწარმეტყუელთა მამანი მათნი.
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თქუენ გეტყჳ, რომელთა-ეგე გესმის: გიყუარდედ მტერნი თქუენნი და კეთილსა უყოფდით მოძულეთა თქუენთა.
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: 259R   აკურთხევდით მწყევართა თქუენთა და ილოცვიდით მათთჳს, რომელნი გმძლავრობენ თქუენ.
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელმან გცეს ყურიმალსა შენსა, მიუპყარ ერთკერძოჲცა; და რომელი მიგიღებდეს სამოსელსა შენსა, კუართსაცა შენსა ნუ აყენებ.
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ყოველი რომელი გთხოვდეს, მიეც; და რომელი მიგიღებდეს, ნუ მოჰჴდი.
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ვითარცა-იგი თქუენ გნებავს, რაჲთა გიყონ თქუენ კაცთა, თქუენცა ეგრევე მსაგავსად უყოფდით მათ.
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და უკუეთუ გიყუარდენ მოყუარენი თქუენნი, რაჲ მადლი არს თქუენდა? რამეთუ ცოდვილნი მოყუარეთა მათთა ჰყუარობენ.
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და უკუეთუ კეთილის-მყოფელთა თქუენთა კეთილსა უყოფდეთ, რომელი მადლი არს თქუენდა? რამეთუ ცოდვილნი ამას ჰყოფენ.
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და უკეთუ ავასხებდეთ მათ, რომელთაგან ესა[ვთ] კუალად მოღებად, რომელი მადლი არს თქუენდა? რამეთუ ცოდვილნიცა ცოდვილთა ავასხებენ, რაჲთა მიიღონ სწორი.
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თქუენ გიყუარდედ მტერნი თქუენნი და კეთილსა იყოფდით და ავასხებდით და ნურას უსასო ჰყოფთ, და იყოს სასყიდელი თქუენი მრავალ, და იყვნეთ ძე მაღლის, რამეთუ იგი თავადი ტკბილ არს უმადლოთათჳსცა და უკეთურთა.
Verse: 36   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იყვენით თქუენ მოწყალე, ვითარცა მამაჲ თქუენი მოწყალე არს.

Verse: 40   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: 299R   არა არს მოწაფჱ უფროჲს მოძღურისა, ხოლო განკრძალული იგი იყავნ, ვითარცა მოძღუარი თჳსი.
Verse: 41   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რაჲსა ჰხედავ წუელსა თუალსა შინა ძმისა შენისასა და დირესა თუალისა შენ\ისას Page of ms. P: 299V   არა განიცდი? ანუ ვითარ ჴელ-გეწიფების რქუმად ძმასა შენსა: ძმაო, მაცადე, და აღმოგიღო წუელი თუალისაგან შენისა, და შენისა მაგის თუალისა დირესა არა განიცდი? მზაკუვარო, აღმოიღე დირჱ ეგე თუალისაგან შენისა პირველად და მერმე უხილო აღმოღებად წუელი თუალისაგან ძმისა შენისა.
Verse: 43   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ არა არს ხჱ კეთილი, რომელმან გამოიღოს ნაყოფი ხენეში; არცა კუალად ხჱ ხენეში, რომელმან ყვის ნაყოფი კეთილი.
Verse: 44   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ თითოეული ხჱ თჳსისაგან ნაყოფისა საცნაურ იქმნის; ხოლო არა ეკალთაგან შეკრიბიან ლეღჳ, არცა ყუავილთაგან მოსთულიან ყურძენი.
Verse: 45   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
კეთილმან კაცმან კეთილისაგან საუნჯისა გულისაგან თჳსისა გამოიღის კეთილი, და ბოროტმან კაცმან ბოროტისაგან საუნჯისა გულისა თჳსისა წარმოიღის ბოროტი; რამეთუ ნამეტავისაგან გულისა იტყჳნ პირი მისი.
Verse: 46   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რაჲსა მეტყჳთ მე: უფალო, უფალო! და არა ჰყოფთ, რომელსა გეტყჳ თქუენ?
Verse: 47   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ყოველი რომელი მოვალს ჩემდა და ისმენს სიტყუათა ჩემთა და ჰყოფს მათ, გიჩუენო თქუენ, ვისა იყოს მსგავს.
Verse: 48   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მსგავს არს იგი კაცსა, რომელი აშჱნებნ სახლსა, რომელმან მოთხარა და დააღრმო და დადგა საფუძველო კლდესა ზედა; დიდძრვაჲ რაჲ იყო, ეკუეთა მდინარჱ სახლსა მას და ვერ შეუძლო შეძრვაჲ მისი, რამეთუ დაფუძნებულ იყო კლდესა ზედა.
Verse: 49   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო რომელმან ისმინა და არა ყო, მსგავს არს იგი კაცსა, რომელმან აღაშჱნა სახლი მიწასა ზედა თჳნიერ საფუძველისა; რომელსა ეკუეთა მდინარჱ და მეყსეულად დაეცა; და იყო დაცემაჲ სახლისაჲ მას დიდ ფრიად.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.