TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT
Part No. 58
Previous part

Chapter: 22  
თავი 22


Verse: 1   Link to mcat Link to sept   Page of ms. P: 50V   და აღიძრნეს ძენი ისრაჱლისანი და დაიბანაკეს აღმოსავალით კერძო მოაბისა, იორდანესა ზედა, იერიქოჲთ კერძო.
Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
და იხილა ბალააკ, ძემან სეფორისმან, ყოველი, რაჲცა უყო ისრაჱლმან ამორეველთა;
Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
და შეეშინა მოაბსა ერისა მისგან, რამეთუ ფრიად მრავალ იყვნეს, და ზარი განჰჴდა მოაბსა პირისაგან ძეთა ისრაჱლისათა.
Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მოაბ მოხუცებულთა მადიამისათა: აწღა აღალოშნოს კრებულმან ისრაჱლისა მან ყოველი, რაჲცა იყოს გარემოჲს ჩუენსა, ვითარცა აღალოშნის ზროხამან მწუანვილი თივისაჲ. და ბალააკ, ძჱ სეფორისი, მეფე მოაბისაჲ, იყო მას ჟამსა ოდენ.
Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
და მოავლინნა მოხუცებულნი მოციქულად ბალაამისა, ძისა ბეორისა, ფათურაჲსა, რომელ არს მდინარესა ზედა, და ქუეყანასა ზედა ერისა თჳსისასა გამოცდად მისა და ჰრქუა მას ...

Verse: 26   Link to mcat Link to sept   
Page of ms. P: 51R   ... იწროსა, რომლისა ვერ იყო მისაქცეველ მარჯულ, ვერცა მარცხლ.
Verse: 27   Link to mcat Link to sept   
და იხილა ვირმან მან ანგელოზი იგი ღმრთისაჲ და დაჯდა იგი ქუეყანასა ფერჴთა ზედა ბალაამისთა. და განრისხნა ბალაამ და სცემდა კუერთხითა ვირსა მას.
Verse: 28   Link to mcat Link to sept   
და აღუღო ღმერთმან პირი ვირსა მას და ჰრქუა ბალაამს: რაჲ გიყავ, რამეთუ ესე მეც მე სამ-გზის?
Verse: 29   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ბალაამ ვირსა მას: რამეთუ დამიწუნე, და თუმცა მქონდა მახჳლი ჴელსა შინა ჩემსა, მუნთქუესვემცა განგგუმირე შენ.
Verse: 30   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ვირმან მან ბალაამს: არა-მე იგი ვირი შენი ვირია, რომელსა ზედა სჯდი სიჭაბუკით შენითგან ვიდრე მოდღენდელად დღედმდე? ანუ შეურაცხებით შეურაცხ-გყავ შენ? და მან თქუა: არა.
Verse: 31   Link to mcat Link to sept   
და განახუნა ღმერთმან თუალნი ბალაამისნი, და იხილა ანგელოზი უფლისაჲ, მდგომარჱ წინაშე ვირსა, და მახჳლი ჴდილი ჴელსა შინა მისსა, და დადრკა თაყუანის-ცე მად პირსა ზედა.
Verse: 32   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მას ანგელოზმან ღმრთისამან: რად ეც ვირსა მაგას შენსა ესე სამ-გზის? და აჰა ესერა მე გამოსრულ ვარ დაბრკოლებად შენდა. არა მართალ არს გზაჲ ეგე შენი წინაშე ჩემსა;
Verse: 33   Link to mcat Link to sept   
და მიხილა მე ვირმან მაგან შენმან და მიაქცია ჩემგან და ესე სამ-გზის. აწ შენმცა მოგკალ და ესემცა განვარინე.
Verse: 34   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ბალაამ ანგელოზსა მას: უფალო, ვცოდე, რამეთუ არა ვიცოდე, რამეთუ შენ სდგა გზასა ზედა დაყდუნებად ჩემდა; და აწ თუ არა გთნავს შენ, უკუნვიქცე.
Verse: 35   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ანგელოზმან მან [ბალაამს]: მივედ კაცთა მათ თანა, გარნა სიტყუაჲ, რომელი გრქუა შენ, დაიკრძალე სიტყუად. და წარვიდა ბალაამ მთავართა თანა ბალააკისთა.
Verse: 36   Link to mcat Link to sept   
და ესმა ბალააკს, ვითარმედ მოვალს ბალაამ, და მოვიდა წინა-მიგებებად მისა ქალაქად მოაბისა Page of ms. P: 51V   საზღვართა ზედა არნონისათა, რომელ არს კიდეთა საზღვართასა.
Verse: 37   Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა ბალააკ ბალაამს: არა მოვავლინენა შენდა ხადილად? რაჲსათჳს არა მოხუედ ჩემდა? ანუ ნანდჳლ ვერ შემძლებელ ვარა პატივის-ცემად შენდა?
Verse: 38   Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა ბალაამ ბალააკს: აჰა ესერა მოვედ შენდა; აწ შემძლებელ მე რაჲ ვიყოა სიტყუად რასამე? გარნა სიტყუაჲ, რომელი მომცეს მე ღმერთმან პირსა ჩემსა, ესე ვთქუა.
Verse: 39   Link to mcat Link to sept   
და მოვიდა ბალაამ ბალააკის თანა და მოვიდეს ქალაქთა ბალააკისთა.
Verse: 40   Link to mcat Link to sept   
და დაკლა ბალააკ ცხოვარი და ზროხაჲ და მიუძღუანა ბალაამს, და მთავარნი იყვნეს მუნ.

Verse: 41   Link to mcat Link to sept   
Page of ms. P: 82V   და იყო განთიად, წარიყვანა ბალააკმან ბალაამი და აღიყვანა იგი ძეგლსა ზედა ბალაამისასა და აჩუენა მიერ მცირედი რაჲმე მის ერისაგანი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.