TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT
Part No. 35
Previous part

Chapter: 45  
თავი 45


Verse: 1   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   Page of ms. P: 142V   რაჟამს გამოეცხადებოდა იოსებ ძმათა თჳსთა,
Verse: 2   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აღიმაღლა ჴმაჲ ტირილით, ესმა ყოველთა მეგჳპტელთა და მიესმა სახლსა ფარაოჲსსა.
Verse: 3   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა იოსებ ძმათა თჳსთა: მე ვარ იოსებ. ცოცხალღა არს მამაჲ ჩუენი? და ვერ მიუგეს ძმათა მისთა სიტყუაჲ იოსებს, რამეთუ შეეშინა და შეძრწუნდეს ფრიად.
Verse: 4   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა იოსებ ძმათა თჳსთა: მომეახლენით მე. და მიეახლნეს. და ჰრქუა მათ: მე ვარ ძმაჲ თქუენი იოსებ, რომელი მომყიდეთ მე ეგჳპტედ.
Verse: 5   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო აწ ნუ ჰსწუხთ, ნუცა ფიცხელ გიჩს თქუენ, [რამეთუ] მომყიდეთ მე აქა, რამეთუ ცხორებისა თქუენისათჳს მომავლინა მე ღმერთმან წინაშე თქუენსა.
Verse: 6   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ესე მეორჱღა წელი არს სიყმილისაჲ ქუეყანასა ზედა, და მერმეღა სხუაჲ ხუთი ყოფად არს, რომელსა არა იყოს ჴნვაჲ, არცა ლეწვაჲ.
Verse: 7   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მომავლინა მე ღმერთმან წინა თქუენსა, რაჲთა დაშთეს ნეშტი თქუენი ქუეყანასა ზედა გამოზრდად თქუენდა ნეშტად დიდად.
Verse: 8   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო აწ არა თქუენ მომავლინეთ მე აქა, არამედ ღმერთმან მყო ვითარცა მამაჲ ფარაოჲსი და უფალი ყოველსა ზედა სახლსა მისსა და მთავარ ყოველსა ზედა ეგჳპტესა.
Verse: 9   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
იწრაფეთ აწ და აღვედით მამისა ჩემისა და არქუთ მას: ამას იტყჳს ძჱ შენი იოსებ: მყო მე ღმერთმან უფალ ყოველსა ქუეყანასა ეგჳპტისასა. შთამოვედ ჩემდა და ნუ ჰყოვნი.
Verse: 10   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დაემკჳდრე ქუეყანასა გესემისასა, რომელ არს არაბიაჲსაჲ და იყავ მახლობელად ჩემსა, შენ და ძენი შენნი და ძენი ძეთა შენთანი, ცხოვარი და ზროხაჲ შენი და რაოდენი-რაჲ არს შენი.
Verse: 11   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მე გამოგზარდო შენ მუნ. რამეთუ ხუთ წელღა და სიყმილი ყოფად არს, რაჲთა არა მოსწყდეთ შენ და ძენი შენნი და ყოველი მონაგები შენი.
Verse: 12   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აჰა ესერა თუალნი თქუენნი ხედვენ და თუალნი ბენიამენისნი, ძმისა ჩემისანი, რამეთუ პირი ჩემი გეტყჳს Page of ms. P: 143R   თქუენ.
Verse: 13   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უთხართ მამასა ჩემსა ყოველი დიდებაჲ ჩემი ეგჳპტეს შინა, რაოდენი იხილეთ. და ადრე ყავთ და მოიყვანეთ მამაჲ ჩემი აქა.
Verse: 14   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოეხჳა ქედსა ბენიამენისსა და ტიროდა მას ზედა და ბენიამენ ტიროდა ქედსა ზედა იოსებისსა.
Verse: 15   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ამბორს-უყოფდა ყოველთა ძმათა თჳსთა და ტიროდა მათ თანა. და ეტყოდეს მას ძმანი მისნი.
Verse: 16   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მიიწია სიტყუაჲ ესე სახლსა ფარაოჲსსა, და უთხრეს, ვითარმედ: მოსრულ არიან ძმანი იოსებისნი. განიხარა ფარაო და ყოველმან სახლმან მისმან.
Verse: 17   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა ფარაო იოსებს: არქუ ძმათა შენთა, რაჲთა ესრჱთ ყონ: აღავსენით ძაძანი თქუენნი იფქლითა და წარვედით ქუეყანასა ქანანისასა.
Verse: 18   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და წარმოიყვანეთ მამაჲ თქუენი და მოვედით ჩემდა. და მიგცე თქუენ ყოველი კეთილი ეგჳპტისაჲ და შჭამდეთ თქუენ ტჳნსა ქუეყანისასა.
Verse: 19   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო შენ ამცენ ესრჱთ, რაჲთა მიიღონ ურმები ქუეყანით ეგჳპტით ყრმათა თქუენთათჳს და ცოლთა, და წარმოიყვანეთ მამაჲ თქუენი და მოვედით ჩემდა.
Verse: 20   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ნუ ჰრიდებნ თუალი თქუენი ჭურჭელსა თქუენსა, რამეთუ ყოველი კეთილი ეგჳპტისაჲ თქუენთჳს იყოს.
Verse: 21   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ეგრჱთ ყვეს ძეთა ისრაჱლისთა. და მისცა მათ იოსებ ურმები ბრძანებისაებრ ფარაო მეფისა და დაუგო მათ საზრდელი გზასა ზედა.
Verse: 22   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ყოველთა სცა მრჩობლი სამოსელი, ხოლო ბენიამენს სცა ორასი დრაჰკანი და ხუთი წყვილი თითოფერი სამოსელი.
Verse: 23   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მამასა მიუძღუანა ეგრჱთვე სახედ ათი ვირი, რომლისაგან ეკიდა ყოველი კეთილი, და ათი ჯორი, რომელსა აქუნდა პური საგზლად მამისა თჳსისა.
Verse: 24   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და წარგზავნნა ძმანი თჳსნი, და წარვიდეს. და ჰრქუა მათ იოსებ: ნუ გულს-იწყებთ გზასა ზედა.
Verse: 25   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აღმოვიდეს ქუეყანით ეგჳპტით და მივიდეს ქუეყანად ქანანისა იაკობისა, მამისა მათისა.
Verse: 26   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უთხრეს მას და ეტყოდეს, ვითარმედ: ცოცხალ არს ძჱ შენი იოსებ და იგი მთავრობს ყოველსა ქუეყანასა ეგჳპტისასა. და განუკჳრდა გონებასა თჳსსა და არა ჰრწმენა მათი.
Verse: 27   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უთხრობდეს მათ ყოველთა სიტყუათა იოსების მიერ, რომელთა-იგი ეტყოდა მათ. და ვითარცა იხილა ურმები იგი, რომელი მიუძღუანა იოსებ, რაჲთა წარიყვანონ იგი, მაშინ განცხოველდა სული იაკობისი, მამისა მათისაჲ.
Verse: 28   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
თქუა ისრაჱლ: დიდ არს ესე ჩემდა, უკუეთუ იოსებ, ძჱ ჩემი, ცოცხალ არს. მივიდე და ვიხილო ვიდრე სიკუდილდ ჩემდადმდე.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.