TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT
Part No. 30
Previous part

Chapter: 37  
თავი 37


Verse: 2   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   Page of ms. P: 78V   ხოლო იოსებ იყო აჩჳდმეტის წლის და მწყსიდა ძმათა თჳსთა თანა ცხოვართა. ყრმაღა იყო ძეთა თანა ბალაჲსთა და ძეთა თანა ზელფაჲსთა, ხარჭთა მამისა თჳსისათა. და დასდვეს ბრალი ბოროტი იოსებს ისრაჱლისა მიმართ, მამისა მათისა.
Verse: 3   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო იაკობს უყუარდა იოსები უფროჲს ყოველთა Page of ms. P: 79R   ძეთა მისთა, რამეთუ შვილი სიბერისაჲ იყო. და უქმნის მას სამოსელი ჭრელი მრავალფერი.
Verse: 4   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვითარცა იხილეს ძმათა მისთა, რამეთუ მამასა უყუარს იგი უფროჲს ყოველთა ძეთა მისთა, მოიძულეს იგი ძმათა თჳსთა და ვერ ეძლო სიტყუად მის თანა მშჳდობით რაჲთურთით.
Verse: 5   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჩუენება იხილა იოსებ და უთხრა ძმათა თჳსთა.
Verse: 6   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მათ: ისმინეთ ჩუენებაჲ ესე, რომელი მეჩუენა მე:
Verse: 7   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მეგონა მე, ვითარმედ თქუენ ჰკრეფდით მჭელეულსა შორის ველსა, და აღდგა მჭელეული ჩემი და აღემართა. და მოექცეს მჭელეულნი თქუენნი და თაყუანის-სცემდეს მჭელეულსა ჩემსა.
Verse: 8   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუეს ძმათა თჳსთა: აწ მეფობით ნუ ჰმეფობდეა ჩუენ ზედა? და შესძინეს სიძულილი მისი ჩუენებათა მათ მისთათჳს.
Verse: 9   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მერმე იხილა ჩუენებაჲ სხუაჲ და უთხრა იგი მამასა თჳსსა და ძმათა და ჰრქუა მათ: აჰა მეჩუენა მე ჩუენებაჲ სხუაჲ, ვითარმედ მზჱ და მთოვარჱ და ათერთმეტნი ვარსკუ ლავნი თაყუანის-მცემდეს მე;
Verse: 10   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
შეჰრისხნა მამამან მისმან და ჰრქუა: რაჲ არს ჩუენებაჲ, რომელი გეჩუენა შენ? აწ უკუე მოვიდეთა მოსლვით მე და დედაჲ შენი და ძმანი შენნი თაყუანის-ცემად შენდა ქუეყანასა ზედა?
Verse: 11   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ეშურებოდეს ძმანი მისნი. ხოლო მამასა მისსა დაემარხნეს სიტყუანი ესე.
Verse: 12   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და წარვიდეს ძმანი მისნი მწყსად ცხოვართა მამისა თჳსისათა სჳქემს.
Verse: 13   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ისრაჱლ იოსებს: ანუ არა ძმანი შენნი მწყსიან სჳქემს? მოვედ და წარგავლინო შენ, ხოლო მან ჰრქუა: აქა ვარ.
Verse: 14   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა მას ისრაჱლ: წარვედ და იხილენ ძმანი შენნი, ვითარ-ძი ცოცხლებით არიან, და ცხოვარი იგი, და მითხარ მე. და წარვიდა იგი ღელეთაგან ქებრონისათა და მივიდა სჳქემდ.
Verse: 15   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და პოვა კაცმან ვინმე შეცთომილი ველსა ზედა. Page of ms. P: 79V   ჰკითხა კაცმან მან: ვის ეძიებ?
Verse: 16   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო მან ჰრქუა: ძმათა ჩემთა ვეძიებ; მითხარ მე, სადა აძოვებენ?
Verse: 17   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა მას კაცმან მან: წარვიდეს ამიერ, რამეთუ მესმა მე მათი, იტყოდეს რაჲ, ვითარმედ წარვიდეთ დოთაიმს. და წარვიდა იოსებ კუალსა ძმათა მისთასა და პოვნა იგინი დოთაიმს.
Verse: 18   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მათ წინაჲსწარ იხილეს იგი მომავალი შორით ვიდრე მიახლებადმდე მისა ძმათა და განიზრახვიდეს ბოროტსა მოკლვად მისა.
Verse: 19   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა კაცად-კაცადმან ძმასა თჳსსა: აჰა ჩუენების მხილველი იგი მოვალს.
Verse: 20   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აწ მოვედით და მოვკლათ და შთავაგდოთ იგი ერთსა ჯურღმულთაგანსა და ვთქუათ, ვითარმედ მჴეცმან ბოროტმან შეჭამა იგი. და ვიხილოთ, რაჲ-ძი იყოს ჩუენებაჲ იგი მისი.
Verse: 21   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო ესმა ესე რუბენს და განარინა იგი ჴელთაგან მათთა და ჰრქუა მათ: არა მოვკლათ იგი მოკლვით.
Verse: 22   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ნუ დასთხევთ სისხლსა. შთააგდეთ ეგე ჯურღმულსა მას უდაბნოჲსასა, ხოლო ჴელსა ნუ მიჰყოფთ მის ზედა, რაჲთამცა მან განარინა იგი და მისცა მამასა თჳსსა. Page of ms. P: 89R  
Verse: 23   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყო, რაჟამს მოვიდა იოსებ ძმათა მისთა თანა, განსძუარცეს იოსებს სამოსელი ყუავილოანი, რომელი ემოსა,
Verse: 24   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მიიყვანეს და შთააგდეს იგი ჯურღმულსა მას. ხოლო ჯურღმული იგი ცარიელ იყო, წყალი არა დგა.
Verse: 25   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დასხდეს ჭამად პურისა და აღიხილნეს თუალნი მათნი და აჰა ვაჭარნი იხილნეს მოგზაურნი ისმაიტელნი, მომავალნი გალადით, და აქლემნი მათნი სავსე იყვნეს მკურის-კევითა და შთახშითა და მივიდოდეს შთასლვად ეგჳპტედ.
Verse: 26   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა იუდა ძმათა თჳსთა: რაჲ სარგებელ არს, უკუეთუ მოვკლათ ძმაჲ ესე ჩუენი და დავსთხიოთ სისხლი მისი?
Verse: 27   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მოვედით და მივჰყიდოთ Page of ms. P: 89V   ისმაიტელთა იმათ, ხოლო ჴელი ჩუენი ნუ იყოფინ მის ზედა, რამეთუ ძმაჲ ჩუენი არს. ისმინეს მისი ძმათა მისთა.
Verse: 28   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და წარმოვიდეს კაცნი იგი მადიამელნი ვაჭარნი, და აღმოიყვანეს იოსებ ისმაიტელთა მათ და შთაიყვანეს იგი ეგჳპტედ.
Verse: 29   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მიაქცია რუბენ ჯურღმულსა მას და არა პოვა ჯურღმულსა მას შინა და დაიპო სამოსელი თჳსი.
Verse: 30   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მიაქცია ძმათა თჳსთა და თქუა: ყრმაჲ იგი იქა არა არს და ვიდრე-მე ვიდა?
Verse: 31   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო მათ მოიღეს სამოსელი იოსებისი და დაკლეს თიკანი თხათაჲ და შებღალეს სამოსელი მისი სისხლითა.
Verse: 32   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოუძღუანეს სამოსელი იგი ჭრელი, შეართუეს მამასა თჳსსა და ჰრქუეს: ესე ვპოვეთ. იცან, უკუეთუ სამოსელი ძისა შენისაჲ არს.
Verse: 33   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და თქუა: სამოსელი ძისა ჩემისაჲ არს. მჴეცმან ბოროტმან მიმტაცა იგი, მჴეცმან ბოროტმან შეჭამა იგი
Verse: 34   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დაიპო სამოსელი იაკობ და ძაძაჲ შეიმოსა და ეგლოვდა ძესა თჳსსა დღეთა მრავალთა.
Verse: 35   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
შეკრბეს ყოველნი ძენი და ასულნი მისნი და მოვიდეს ნუგეშინის-ცემად მისა. და არა უნდა ნუგეშინის-ცემის. და თქუა: შთავიდე ძისა ჩემისა თანა ჯოჯოხეთა. და სტიროდა მას მამაჲ მისი.
Verse: 36   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო ისმაიტელთა მათ ვაჭართა მიჰყიდეს იოსებ ეგჳპტეს პეტეფრეს, საჭურისსა მატაკარანსა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.