TITUS
Kartlis Cxovreba
Part No. 63
Text: Vita_Dav.Aghm.
ცხოვრება
მეფეთ-მეფისა
დავითისი
Vita
David
Constructoris
regis
Iberorum
Part: _
King: 55
Page of ed.: 318
დავით
აღმაშენებლის
ისტორიკოსი
Line of ed.: 1
ცხოვრება
მეფეთ-მეფისა
დავითისი
Line of ed.: 2
ამისა
შემდგომად
მოვიდა
სულტანი
მალიქ-შა
მოადგა
სამშჳლდესა
და
წარიღო
,
Line of ed.: 3
და
ივანე
ძე
ლიპარიტისი
ტყუე
ჰყო
,
მოაოჴრა
სომხითი
და
წარვიდა
.
ხოლო
მას-ვე
Line of ed.: 4
წელსა
მოვიდა
სარანგი
ძალითა
სულტანისათა
,
ჩამოდგა
სამშჳლდის
ბარს
;
და
მივიდეს
Line of ed.: 5
ლაშქარნი
გიორგი
მეფისანი
,
შეიბნეს
ფარცხისს,
სძლიეს
სპათა
გიორგისთა
და
Line of ed.: 6
იოტნეს
სპარსნი
,
რამეთუ
დიდი
ძლევა
მოსცა
ღმერთმან
გიორგის.
Line of ed.: 7
და
წარვიდა
მეფე
გიორგი
მამულსა
თჳსსა
ტაოს,
და
მოვიდა
ბანას.
Line of ed.: 8
ხოლო
მუნ
მოვიდა
წი/ნაშე
მათსა
ზორვარი
აღმოსავალისა
გრიგოლ
ბაკურიანის
Line of ed.: 9
ძე
,
რომელსა
ჰქონდეს
ოლთისნი,
და
კარნუ-ქალაქი,
და
კარი,
და
დიდად
განიხარეს
Line of ed.: 10
და
განისუენეს
.
და
მოსცა
გიორგი
მეფესა
კარის
ციხე-ქალაქი
და
მისი
მიმდგომი
Line of ed.: 11
ქუეყანა
,
და
განიყარნეს
ხოლო
მეფემან
გიორგი
დაუტევნა
კარს
აზნაურნი
შავშნი
და
Line of ed.: 12
წარმოვიდა
შინა
.
ხოლო
განძლიერებასა
თურქთასა
დაუტევნეს
ბერძენთა
ქუეყანანი
Line of ed.: 13
მათნი
,
ციხენი
და
ქალაქნი
,
რომელ
აღმოსავლეთს
ჰქონდეს
,
და
/
წარვიდეს
.
რომელნი-ცა
Line of ed.: 14
აიხუნეს
თურქთა
და
დაემკჳდრნეს
მას
შინა
.
და
ვინათგან
მეზობლობით
მოეახლნეს
Line of ed.: 15
საზღვართა
ჩუენთა
,
განმრავლდა
შიში
და
ჭირი
მათგან
ჩუენ
ზედა
.
რამეთუ
იწყეს
Page of ed.: 319
Line of ed.: 1
მიერითგან
რბევად
,
ტყუენვად
და
მოოჴრებად
,
წუად
,
სრვად
და
ტყუეობად
ჩუენ
Line of ed.: 2
ქრისტიანეთა
.
Line of ed.: 3
რამეთუ
მათ
ჟამთა
შინა
გიორგი
მეფესა
,
ყუელს
გარე-მდგომსა
,
დაესხნეს
უგრძნეულად
Line of ed.: 4
თურქნი
დიდნი
,
რომელთა
თავადი
იყო
აჰმად,
ამირა
ძლიერი
და
მაგრიად
Line of ed.: 5
მოისარი
,
რომელსა
მას
ოდენ
ჟამსა
აეღო
კარი.
მოვიდეს
ესენი
შინა-განცემითა
Line of ed.: 6
ქრისტიანეთათა
,
აოტეს
გიორგი
მეფე
და
სპა
მისი
ურიცხჳ
.
Line of ed.: 7
/
ხოლო
საჭურჭლენი
დიდნი
და
სამსახურებელნი
სამეფოთა
ტაბლათანი
,
ოქროსა
Line of ed.: 8
და
ვეცხლ/ისანი
,
ბაგრატეულნი
სასმურნი
და
სამწდეონი
პატიოსანნი
,
კარავნი
სამეფონი
და
Line of ed.: 9
ყოველთა
დიდებულთანი
აიხუნეს
იავარად
და
წარვიდეს
.
ხოლო
გიორგი
Line of ed.: 10
მეფე
წარვიდა
მეოტი
აჭარით
აფხაზეთად.
მათ
უკუე
ლაშქართა
, /
ესევითარითა
ალაფითა
Line of ed.: 11
სავსეთა
მიმავალთა
,
წინა
დაემთხჳვნეს
ამირანი
დიდნი
,
იასი
ვინ-მე
და
ბუჟღუშ,
Line of ed.: 12
და
მათ
თანა
სიმრავლე
ურიცხჳ
თურქთა
,
საბერძნეთს
მიმავალთა
.
რომელთა
იხილეს
Line of ed.: 13
რა
ესე-ოდენი
სიმრავლს
ოქროსა
და
სიმდიდრისა
რომელი
ჰქონდა
და
ცნეს
მეოტობა
Line of ed.: 14
გიორგისი,
და
ესმა-ცა
მათგან
,
ვითარმედ
:
"რად
/
წარხვალთ
საბერძნეთად?
აჰა
ქუეყანა
Line of ed.: 15
საქართველო,
უკაცური
და
სავსე
ესე-ვითარითა
სიმდიდრითა
".
ხოლო
მათ
მყის
მოაქცივნეს
Line of ed.: 16
გზანი
მათნი
და
მოეფინნეს
პირსა
ყოვლისა
ქუეყანისასა
,
ვითარცა
მკალნი
.
Line of ed.: 17
და
დღესა
ივანობისასა
ასისფორნი
და
კლარჯეთი
ზღვის-პირამდის
,
შავშეთი,
Line of ed.: 18
აჭარა,
სამცხე,
ქართლი,
არგუეთი,
სამოქალაქო
და
ჭყონდიდი
აღივსო
თურქითა
.
Line of ed.: 19
მოისრა
და
ტყუე
იქმნა
ამათ
ქუეყანათა
მკჳდრი
ყოველი
.
და
მას-ვე
ერთსა
დღესა
Line of ed.: 20
დაწუეს
ქუთათისი,
და
არტანუჯი,
და
უდაბნონი
კლარჯეთისანი.
და
დაყვეს
ამათ
Page of ed.: 320
Line of ed.: 1
ქუეყანათა
შინა
თ/ურქთა
ვიდრე
მოსლვადმდე
თოვლისა
,
მოჭამეს
ქუეყანა
და
მოსწყჳდეს
,
Line of ed.: 2
თუ
სად-ღა
ვინ
დარჩომილ
იყო
ტყეთა
,
კლდეთა
,
ქუაბთა
და
ჴურელთა
ქუეყანისათა
.
Line of ed.: 3
და
ესე
იყო
პირველი
და
დიდი
თურქობა
;
რამეთუ
ქრონიკონი
იყო
სამ/ასი
ხოლო
Line of ed.: 4
თუ
ვინ-მე
მთიულეთს
ანუ
სიმაგრეთა
სადა-მე
ვინ
დაშთა
კაცი
,
ზამთრისა
სიფიცხითა
,
Line of ed.: 5
უსახლობითა
და
შიმშილითა
ეგრე-ცა
მოისრა
.
Line of ed.: 6
და
განგრძელდა
ესე-ვითარი
ჭირი
ქრისტიანეთა
ზედა
;
რამეთუ
არესა
თანა
გაზაფხულისასა
Line of ed.: 7
მოვიდიან
თურქნი
და
მათ-ვე
პირველთა
საქმეთა-ებრ
იქმოდიან
,
და
ზამთრის
Line of ed.: 8
წარვიდიან
.
და
არა
იყო
მათ
ჟამთა
შინა
თესვა
და
მკა
:
მოოჴრდა
ქუეყანა
და
ტყედ
Line of ed.: 9
გარდაიქცა
,
და
ნაცვლად
კაცთა
მჴეცნი
და
ნადირნი
ველისანი
დაემკჳდრნეს
მას
შინა
.
Line of ed.: 10
და
იყო
ჭირი
მოუთმენელი
ყოველთა
ზედა
მკჳდრთა
ქუეყანისათა
,
შეუსწორებელი
და
Line of ed.: 11
აღმატ/ებული
ოდეს-ვე
ყოფილთა
სმენილთა
და
გარდასრულთა
ოჴრებათასა
.
რამეთუ
Line of ed.: 12
წმიდანი
ეკლესიანი
შექმნეს
სახლად
ჰუნეთა
თჳსთა
,
ხოლო
საკურთხეველნი
ღმრთისანი
Line of ed.: 13
ადგილად
არა-წმიდებისა
მათისა
.
და
მღდელნი
რომელნი-მე
თჳთ
შეწირვასა-ვე
შინა
Line of ed.: 14
საღმრთოსა
მსხუერპლისასა
მუნ-ვე
/
მახვილითა
შეწირულ
იქმნეს
და
სისხლნი
მათნი
Line of ed.: 15
აღირივნეს
მეუფისათა
თანა
და
რომელნი-მე
მწარესა
ტყუეობასა
მიცემულ
იქმნეს
,
მოხუცებულნი
Line of ed.: 16
არა
შეწყალებულ
იქმნეს
,
ხოლო
ქალწულნი
გინებულ
,
ჭაბუკნი
დაკუეთებულ
,
Line of ed.: 17
ხოლო
ჩჩჳლნი
/
მიმოდატაცებულ
.
ცეცხლი
უცხო
და
მბრძოლი
,
რომლითა
Line of ed.: 18
მოიწუა
შენებული
ყოველი
,
მდინარენი
სისხლთანი
.
ნაცვლად
წყლისა
ნაკადულთა
,
Line of ed.: 19
მრწყველნი
ქუეყანისანი
.
და
რათა
თჳთ
მათ
იერემიასთა
ვიტყოდით
,
რამეთუ
ამან
Line of ed.: 20
ოდენ
კეთილად
უწყოდა
ჟამისა
ამის
ჯეროვანი
გოდება
,
ვითარმედ
:
"ძენი
სიონისანი,
Line of ed.: 21
პატიოსანნი
და
ბოროტისა
გამოუცდელნი
,
უცხოთა
გზათა
ტყუეობისათა
მოგზაურობენ
.
ხოლო
Line of ed.: 22
გზანი
სიონისანი
იგლოვენ
არა-ყოფისათვის
მათ
ზედა
მედღესესწაულეთასა
.
Line of ed.: 23
და
ჴელნი
დედათა
მოწყალეთანი
არა
საზრდელისა
შვილთა
მიცემად
მოქმედებენ
,
Page of ed.: 321
Line of ed.: 1
არამედ
საზრდელ
თჳსსა
ჰყოფენ
თჳთ
თჳსთა
მათ
საყუარელთა
". /
და
ესენი
ესრეთ
Line of ed.: 2
და
ფრიად-ცა
უძჳრეს
.
Line of ed.: 3
ამათ
რა
საქმეთა
ესრეთ
ხედვიდა
მეფე
გიორგი
და
რამეთუ
არა-სადათ
იყო
ღონე
Line of ed.: 4
ჴსნისა
და
შეწევნისა
,
არ-ცა
რა
დამ/ჴსნელი
ამათ
ძჳრთა
,
რომელ
მოეცვა
პირი
ყოვლისა
Line of ed.: 5
ქუეყანისა
,
რამეთუ
ძალი
ბერძენთა-ცა
შემცირებულ
იყო
,
და
რომელნი
ქუეყანანი
მათ
Line of ed.: 6
აღმოსავლეთს
ჰქონდეს
ზღუასა
გარეთ
,
ყოველი
თურქთა
დაეპყრა
.
მაშინ
ჰყო
განზრახვა
Line of ed.: 7
დიდებულთა
თჳსთა
თანა
,
და
დაამტკიცეს
წარსლვა
მაღალსა
სულტანსა
მალიქ-შას
Line of ed.: 8
წინაშე
.
Line of ed.: 9
და
ესრეთ
დადვა
სული
თჳსი
და
სისხლნი
ქრისტეანეთა
ჴსნისათჳს
.
და
მინდობითა
ღმრთისათა
და
Line of ed.: 10
წარძღუანებითა
ძელისა
ცხოვრებისათა
წარვიდა
ასპანს,
ნახა
Line of ed.: 11
სულტანი
და
შეწყნარებულ
იქმნა
მისგან
ვითარცა
შვილი
საყუარელი
.
Line of ed.: 12
რამეთუ
იყო
კაცი
იგი
მალიქ-შა
ვითარცა
სიდიდითა
კიდეთა
მპყრობელობისათა
Line of ed.: 13
შეუსწორებელ
,
ეგრეთ-ვე
სახითა
სიტკბოებისათა
და
სახიერებითა
აღმატებულ
ყოველთა
Line of ed.: 14
კაცთასა
,
რომლისანი
მრავალ
არიან
და
სხუანი-ცა
ურიცხუნი
საცნაურებანი
,
მართლ-მსაჯულობანი
,
Line of ed.: 15
მოწყალებანი
,
ქრისტიანეთა
/
სიყუარულნი
,
და
,
რათა
არა
განვაგრძოთ
Line of ed.: 16
სიტყუა
,
ყოვლად
უბოროტო
რა-მე
გონება
ყოვლით-კერძო
აქუნდა
ამისთჳს-ცა
ყოველი
Line of ed.: 17
სათხოველი
აღუსრულა
მეფესა
/
გიორგის,
უმეტეს-ცა
სასოებისა
და
სამეფო
მისი
Line of ed.: 18
განათავისუფლა
ზედა-მარბეველთაგან
და
მოსცა
კახეთი
და
ჰერეთი,
გარნა
ხარაჯა
Line of ed.: 19
ითხოვა
სამეფოსა
მისისა
,
რომელსა
აიღებდეს
ჟამთა
მრავალთა
.
და
ესრე
განდიდებითა
Line of ed.: 20
და
მრავლითა
/
დიდებითა
გამოგზავნა
თჳსად
სამეფოდ
და
წარმოაყოლნა
სპანი
Line of ed.: 21
დიდნი
,
რათა
წარვლონ
გზა
მშჳდობისა
და
რათა
აართვან
კახეთი.
და
ჟამსა
სთულისასა
Line of ed.: 22
მოვიდეს
კახეთად
და
მოადგეს
ციხესა
ვეჟინისასა
და
,
ვიდრე
ბრძოდეს-ღა
,
მოვიდა
Line of ed.: 23
თოვლი
.
Page of ed.: 322
Line of ed.: 1
ხოლო
მეფესა
გიორგის
მოეჴსენა
ნადირობა
აჯამეთისა,
არ-ღა-რას
ზრუნვიდეს
Line of ed.: 2
სხუასა
,
არ-ცა
ელოდა
აღებასა
ვეჟინისასა
და
კახეთისა,
არამედ
ლაშქართა
თურქთასა
,
Line of ed.: 3
რომელ
ჰყვა
,
მისცა
ნიჭად
სუჯეთი
და
ყოველი
ქუეყანა
იორის
პირი
კუხეთი,
რომელი
Line of ed.: 4
მოოჴრდა
მუნ
დღეინდელად
დღედმდე
.
ხოლო
თჳთ
გარდავლო
მთა
ლიხთა
და
შთავიდა
Line of ed.: 5
აფხაზეთად.
Line of ed.: 6
მათ
ჟამთა
კახთა
მეფე
აღსართან
წარვიდა
მალიქ-შას
წინაშე
,
დაუტევა
ქრისტიანობა
Line of ed.: 7
და
შეეძინა
სარკინოზთა
სჯულსა
,
და
ამით
ღონითა
აიღო
სულტანისაგ/ან
კახეთი.
Line of ed.: 8
ამათ
ესე-ვითართა
ჟამთა
არა-ვე
დამშ/ჳდნა
ქუეყანა
,
არ-ცა-რა
იქმნა
ლხინება
კაცთა
Line of ed.: 9
უკეთურებისათჳს
მკჳდრთა
მისთასა
,
რამეთუ
ყოველმან
ასაკმან
და
ყოველმან
პატივმან
Line of ed.: 10
ყოვლითურთ
შესცოდეს
ღმერთსა
და
მიიქცეს
გზათაგან
წრფელთა
ყოვლისა
მიმართ
Line of ed.: 11
უკეთურებისა
,
და
ბუნებით
მოწყალე
და
სახიერი
ღმერთი
ესე-ოდენ
განარისხეს
,
ვიდრემდის
Line of ed.: 12
თჳთ
მოიხადეს
განჩინება
რისხვისა
,
ქადებული
უსჯულოთათჳს
ესაიას
მიერ
Line of ed.: 13
მეტყუელისა
ესრეთ
:
"ვაჲ
ნათესავსა
ცოდვილსა
,
ერი
რ/ომელი
სავსე
არს
უსჯულოებითა
,
Line of ed.: 14
კუალითგან
ფერჴთათ
ვიდრე
თავადმდე
,
არა
არს
მას
შინა
სიცოცხლე
,
არ-ცა
Line of ed.: 15
ბრძჳლ
,
არ-ცა
შესახუეველ
,
და
შემდგომნი
:
"ამისთჳს
ქუეყანა
თქუენი
ოჴერ
,
ქალაქნი
Line of ed.: 16
ცეცხლითა
მომწუარ
,
სოფელთა
თქუენთა
უცხო-თესლნი
მოსჭამდენ
,
და
მოოჴრებულ
და
Line of ed.: 17
დაქცეულ
არს
ერისაგან
უცხო-ტომთასა
."
Line of ed.: 18
ესე
ყოველი
მოიწია
,
და
თუალითა
ჩუენითა
ვიხილეთ
და
ფრიად
უფროს
ამათ
Line of ed.: 19
წარმოთქმულთასა
,
რამეთუ
ვითარ-მცა
ვინ
გამოთქუა
თითოეულად
რომელი
დღეთა
Line of ed.: 20
ჩუენთა
მოიწია
ჭირი
.
ამას
ყოველსა
ზედა
არა-ვე
/
დასცხრა
გულის-წყრომა
უფლისა
Line of ed.: 21
ჩუენ
ზედა
,
რამეთუ
არა
შევინანეთ
,
არ-ცა
გულ/ის-ხმა
ვყავთ
,
არ-ცა
ჯეროვნად
მოვიქეცით
Page of ed.: 323
Line of ed.: 1
გზათა
მიმართ
უფლისათა
.
ამისთჳს-ცა
ქუეყანით
მავალთა
ბოროტთა
ზედა
სხუანი-ცა
Line of ed.: 2
საშინელებანი
ზეგარდამონი
,
ღმრთისა
მიერ
მოვლინებულნი
გუემანი
მოიწივნეს
ქუეყანასა
Line of ed.: 3
ჩუენსა
ზედა
,
რათა
არა
თქუან
მცოდველთა
,
ვითარმედ
:
"ესე
აღძრვანი
წარმართთანი
Line of ed.: 4
არა
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
იქმნნეს
,
არ-ცა
ღმრთისა
მიერ
მოიწივნეს
,
არამედ
Line of ed.: 5
შეცვალებითა
რათა-მე
ჟამთათა
და
დამთხუევითა
აღძრვისა
საქმეთათა
".
Line of ed.: 6
ამისთჳს-ცა
დღესა
აღვსებასა
,
თჳთ
მას
აღდგომასა
უფლისა
ჩუენისა
იესო
ქრისტესსა,
Line of ed.: 7
რომელსა
შინა
სიხარული
და
განსუენება
ჯერ
იყო
,
მოხედნა
უფალმან
რისხვითა
Line of ed.: 8
და
შეძრა
ქუეყანა
საფუძველითურთ
,
ესე-ოდენ
სასტიკად
,
ვიდრემდის
მთანი
მაღალნი
Line of ed.: 9
და
კლდენი
მყარნი
სახედ
მ/ტუერისა
დაიგალნეს
,
ქალაქნი
და
სოფელნი
დაირღუეს
,
Line of ed.: 10
ეკლესიანი
დაეცნეს
,
და
სახლნი
დაინთქნეს
და
დაზულეს
,
და
იქმნეს
საფლავ
მას
შინა
Line of ed.: 11
მკჳდრთა
.
რომელთა
თანა
თმოგჳ-ცა
დაიქცა
და
დაიპყრნა
ქუეშე
კახაბერი
ძე
ნიანიასი
Line of ed.: 12
ცოლით-ურთ
.
და
განგრძელდა
ესე-ვითარი
ძრვა
ქუეყანისა
საშინელი
/
ვიდრე
წელიწდამდის
,
Line of ed.: 13
რომელსა
შინა
მოსწყდა
სიმრავლე
ურიცხჳ
.
Line of ed.: 14
მაშინ
რისხვა/სა
შინა
მოიჴსენა
წყალობა
მან
,
რომელი
სწავლის
ყოველსა
Line of ed.: 15
შვილსა
,
რომელი
უყუარს
,
მოაკუდინებს
და
აცხოვნებს
",
რომელი
მზა
არს
წყალობად
,
Line of ed.: 16
უფროს
მამისა
მოწყალისა
,
რამეთუ
წერილისა-ებრ
:
არა-თუ-მცა
უფალმან
დამიტევა
ჩუენ
Line of ed.: 17
თესლი
,
ვითარცა
სოდომნი-მცა
შევიქმნენით
და
გომორელთა-მცა
მივემსგავსენით
,
რამეთუ
Line of ed.: 18
ამიერითგან
იწყეს
ნიავთა
ცხოვრებისათა
მობერვად
და
ღრუბელთა
მაცხოვარებისათა
Line of ed.: 19
აღმოჭჳრობად
,
ვინათგან
ათორმეტ
წელ
ამათ
თჳთო-სახეთა
ჭირთა
განგრძობითა
Line of ed.: 20
ბნელსა
უკუნსა
შინა
იწყო
აღმოცისკრებად
მზემან
ყოველთა
მეფობათამან
,
დიდმან
Page of ed.: 324
Line of ed.: 1
სახელითა
და
უდიდესმან
საქმითა
,
სახელ-მოდგამმან
დავით,
ღმრთისა
მამისამან
,
და
Line of ed.: 2
თჳთ
სამეოცდამეათურამეტემან
შვილმან
ამის
დავითისმან,
დავით.
Line of ed.: 3
მას
ჟამსა
იყო
ჰასაკითა
თექუსმეტისა
წლისა
,
ხოლო
ქრონიკონი
სამას
და
ცხრა
.
Line of ed.: 4
ამას
მარტოდ
შობილსა
გიორგისგან
თჳთ
მამამან
დაადგა
გჳრგჳნი
მეფობისა
და
,
Line of ed.: 5
უჭეშმარიტესი
ვთქ/უათა
,
"თჳთ
მამამან
ზეცათამან
პოვა
დავით,
მონა
თჳსი
,
და
საცხებელი
Line of ed.: 6
მისი
წმიდა
სცხო
მას
რამეთუ
ჴელი
მისი
შეეწეოდა
მას
,
და
მკლა/ვმან
მისმან
Line of ed.: 7
განაძლიერა
/
იგი
";
"წყალობა
და
ჭეშმარიტება
შეემოსებოდა
მას
";
და
"უზეშთაეს
ყო
Line of ed.: 8
იგი
უფროს
ყოველთა
მეფეთა
ქუეყანისათა
"
ვიდრემდის
"დავსდვა
ზღუასა
ზედა
ჴელი
Line of ed.: 9
მისი
და
მდინარეთა
ზედა
მარჯუენე
მისი
".
გარნა
შრომითა
ფრიადითა
და
ღუაწლითა
Line of ed.: 10
ძლიერითა
მრავალთა
დღეთა
შემდგომად
იქმნა
ესე
,
ვითარცა
წინამდებარემან
სიტყუამან
Line of ed.: 11
ცხად
ყოს
.
Line of ed.: 12
რამეთუ
მეფე
იქმნა
რა
დავით,
მოოჴრებულ
იყო
ქართლი
და
თჳნიერ
ციხეთა
Line of ed.: 13
სადა-მე
არა
სადა
იყო
კაცი
სოფელსა
შინა
,
არ-ცა-რა
შენებულობა
.
და
მათ
ჟამთა
შინა
Line of ed.: 14
ჰქონდეს
თრიალეთი
და
კლდე-კარნი
და
მიმდგომი
მისი
ქუეყანა
ლიპარიტს
და
მეფესა
Line of ed.: 15
დავითს
წინაშე
იყო
რე-ცა
ერთ-გულად
.
ეგრეთ-ვე
ნიანია
კახაბერის
ძესა
და
სხუანი-ცა
Line of ed.: 16
აზნაურნი
მცირედ-მცირედ
შემოკრბიან
დაშთომილნი
სადა-ვე
და
სოფლებად-ცა
იწყეს
Line of ed.: 17
შთამოსლვად
და
დასხდომად
.
Line of ed.: 18
და
იყო
მაშინ
საზღვარი
სამეფოსა
მთა
მცირე
ლიხთა,
და
სადგომი
სამეფო
Line of ed.: 19
წაღულის-თავი.
და
ოდეს-ცა
ნადირობა
უნდის
ქართლისა
ჭალათა
,
ანუ
ნაჭარმაგევს,
Page of ed.: 325
Line of ed.: 1
რომელი
ყოვლად
აღსავსე
იყო
ირემთა
და
ეშუთა
მიერ
,
/ხოლო/
ცხენ-კეთილნი
კაცნი
Line of ed.: 2
ჩამოგზავნიან
და
გაინახიან
;
ეგრეთ-ღა
ჩამოვიდიან
ნა/დირობად
ვაკესა
.
Line of ed.: 3
ხოლო
ამა
ვითარებასა
შინა
გარდაჴდა
წელიწადი
ოთხი
,
მოკუდა
სულტანი
Line of ed.: 4
მალიქ-შა
და
ლიპარიტ
ამირამან
იწყო
მათ-ვე
მამულ-პაპურთა
კუალთა
სლვა
,
რამეთუ
Line of ed.: 5
ზაკჳდა
წინაშე
მისსა
მოპოვნებად
უსჯულოებისა
.
დაღათუ
ქრისტიანე
იყო
სახითა
,
Line of ed.: 6
გარნა
ორ-გულება
და
სიძულილი
პატრონთა
გუარისაგან
მოაქუნდა
გონებითა
.
და
Line of ed.: 7
ვინათგან
გულის-ხმის-ყოფა
არა
ინება
კეთილისა
,
დადგა
ყოველსა
გზასა
არა-კეთილსა
.
Line of ed.: 8
ამას
რა
ესე-ვითარებასა
ხედვითა
(?)
დავით,
ინება
გაწურთა
მისი
.
ამისთჳს-ცა
პყრობილ
Line of ed.: 9
ყო
იგი
ჟამ
რაოდენ-მე
,
რომელი
კმა
იყო
განსასწავლელად
გონიერისა
ვის-მე
.
Line of ed.: 10
და
ესრეთ
მომტკიცებული
მრავალთა
და
მტკიცეთა
ფიცთა
მიერ
და
ერთ-გულობისათჳს
Line of ed.: 11
ღმრთისა
შუა-მდგომელად
მომცემი
განუტევა
იგი
.
და
მით-ვე
დიდებითა
ადიდა
და
არა
Line of ed.: 12
შეუცვალა
.
რამეთუ
კეთილმან
არა
თუ
მართალსა
,
არამედ
არ-ცა-ღა
თუ
ბოროტსა
ადვილად
Line of ed.: 13
აბრალის
,
ვინათგან
სიბოროტედ
არა
განსწავლულ
არს
,
არ-ცა
მეჭუელ
.
Line of ed.: 14
ხოლო
იგი
ვითარცა
ძაღლი
მიექცა
ნათხევარსა
და
ვითარცა
ღორი
ინწუბა
Line of ed.: 15
სანგორელსა
მწჳრისასა
:
განა/ც/ხადა
მტერობა
და
/
უკეთურებასა
იწურთიდა
საწოლსა
Line of ed.: 16
ზედა
თჳსსა
.
იხილა
რა
მშჳდმან
და
/
ღმრთივ-განბრძნობილმან
მეფემან
დავით,
Line of ed.: 17
რამეთუ
კუდი
ძაღლისა
არა
განემართების
,
არ-ცა
კირჩხიბი
მართლად
ვალს
,
მეორესა
Line of ed.: 18
წელსა
კუალად
შეიპყრა
,
ორ
წელ
პყრობილ
ყო
,
და
საბერძნეთს
გაგზავნა
.
და
მუნ
Line of ed.: 19
განეჴუა
ცხორებასა
.
Line of ed.: 20
ამას
ჟამსა
გამოვიდეს
ფრანგნი
,
აღიღეს
იერუსალემი
და
ანტიოქია,
და
შეწევნითა
Page of ed.: 326
Line of ed.: 1
ღმრთისათა
მოეშენა
ქუეყანა
ქართლისა,
განძლიერდა
დავით
და
განამრავლნა
Line of ed.: 2
სპანი
.
და
არღარა
მისცა
სულტანსა
ხარაჯა
,
და
თურქნი
ვერ-ღა-რა
დაიზამთრებდეს
Line of ed.: 3
ქართლს.
რამეთუ
ვიდრე
აქამომდე
ზამთრისა
მოწევნასა
თანა
ფალანგებითა
მათითა
Line of ed.: 4
ჩამოდგიან
ჰავჭალას
და
დიღომს,
ჩაღმართ
მტკურისა
და
იორის
პირთა
,
რამეთუ
მათი
Line of ed.: 5
იყო
სადგური
.
Line of ed.: 6
კახეთს
მეფობდა
კჳრიკე,
კაცი
მეფობისა-ვე
თანა
მეფე-/ქმნილი
ვნებათა
ზედა
Line of ed.: 7
და
ჭეშმარიტი
ქრისტიანე
.
მოსცა
.
ჟამი
ღმერთმან
მეფესა
დავითს
და
წარუღო
კჳრიკეს
Line of ed.: 8
ციხე
ზედაზადენი.
ქრონიკონი
იყო
სამას
ოცდასამი
.
და
წარემატებოდა
დიდებითა
და
Line of ed.: 9
განმარჯუებულობითა
.
რომელთა
თანა
ესე-ცა
იქმნა
:
მოკუდა
რატი,
ძე
ლიპარიტისი,
Line of ed.: 10
კაცი
ორ-გული
და
ნანდჳლ-ვე
ნაშობი
იქედნესი
.
ესრეთ
დასრულდა
სახლი
ბაღვივაშთა,
Line of ed.: 11
სახლი
განმამწარებელთა
,
რამეთუ
სუა
უკანასკნელი
თხლე
რისხვისა
,
სასუმელი
ცოდვილთა
Line of ed.: 12
ქუეყანისათა
.
და
არღარა-ვინ
დაშთა
საყოფელთა
მათთა
მკჳდრი
,
რამეთუ
აღიჴსნა
Line of ed.: 13
უსჯულოება
მამათა
/
მათთა
წინაშე
უფლისა
,
და
მამული
მათი
აღიღო
მეფემან
.
Line of ed.: 14
და
შემდგომად
წელიწდისა
ერთისა
მიიცვალა
მეფე
კჳრიკე,
და
დასუეს
კახთა
Line of ed.: 15
მეფედ
ძმის-წული
კჳრიკესი
აღსართან,
რომელსა
არა
რა
ჰქონდეს
ნიჭნი
მეფობისანი
,
Line of ed.: 16
რამეთუ
იყო
ცუნდრუკი
რა-მე
,
უსჯულო
და
უმეცრად
უსამართლო
,
და
ყოვლად
წინა-უკმო
Line of ed.: 17
მამის
ძმისა
მისისა
.
Line of ed.: 18
მას
ჟამსა
განიცადა
მეფემან
გონებისა
თუალითა
და
კეთილად
გულის-ხმა
ყო
Line of ed.: 19
საქმე
,
რომლითა
მოიმადლებდა
ღმერთსა
და
სარგებელი
დიდი
იქმნებო/და
.
Line of ed.: 20
გარდაიცვალა
კათალიკოზი
გაბრიელ
საფარელი
და
დაჯდა
კათალიკოზად
იოანე.
Page of ed.: 327
Line of ed.: 1
რამეთუ
წმიდანი
ეკლესიანი
,
სახლნი
ღმრთისანი
,
ქუაბ
ავაზაკთა
ქმნილ
იყვნეს
,
Line of ed.: 2
და
უღირსთა
და
უწესოთა
მამულობით
უფროს
ვიდრე
ღირსებით
დაეპყრნეს
უფროსნი
Line of ed.: 3
საეპისკოპოსონი
,
ვითარცა
ავაზაკთა
,
და
მათნი-ვე
მსგავსნი
ხუცესნი
და
ქორეპისკოპოსნი
Line of ed.: 4
დაედგინნეს
,
რომელნი
ნაცვლად
სჯულთა
საღმრთოთა
უსჯულოებასა
აწურთიდეს
Line of ed.: 5
მათ
ქუეშეთა
ყოველთა
.
და
თჳთ
/
სახლით
უფლისათ
და
მღდელთაგან
გამოვიდო/და
Line of ed.: 6
ყოველი
უსჯულოება
და
ცოდვა
, /
რომელთა
თუალი
ღმრთისა
ხედვიდა
ყოველთა
და
Line of ed.: 7
განრისხებულ
იყო
,
ვითარცა
ზემო
ვთქჳთ
.
Line of ed.: 8
და
რამეთუ
არა
სწორ
არს
ცოდვა
მღდელისა
და
მჴედრისა
,
არ-ცა
ერისა
და
Line of ed.: 9
მღდელთ-მთავრისა
,
არ-ცა
მწყემსისა
და
სამწყსოსა
,
ვითარცა
წერილ
არს
:
მონამან
Line of ed.: 10
რომელმან
იცოდის
ნება
უფლი/სა
თჳსისა
და
არა
განემზადოს
ნებისაებრ
მის[ის]ა
,
Line of ed.: 11
იგუემოს
ფრიად
ამათ
უკუე
ესე-ვითართა
და
დიდთა
წყლულებათა
კურნებად
შემოკრბა
Line of ed.: 12
ერი
მრავალი
:
რამეთუ
სამეფოსა
თჳსისა
კათალიკოსი
,
მღდელთ-მთავარნი
,
მეუდაბნოენი
,
Line of ed.: 13
მომღუარნი
და
მეცნიერნი
შემოკრიბნა
წინაშე
მისსა
ჟამსა
და
ადგილსა
ჯეროვანსა
,
და
Line of ed.: 14
დღეთა
მრავალთა
ფრიადითა
გამოწულილვითა
კეთილად
გამოიძიეს
და
Line of ed.: 15
ყოველი
ცთომა
განმართეს
,
კეთილი
და
სათნო
ღმრთისა
წესი
ყოველი
დაამტკიცეს
,
Page of ed.: 328
Line of ed.: 1
უღირსად
გამოჩინებულნი
განკუეთნეს
,
და
შეაჩუენნეს
,
გარდამოსთხინეს
საყდართაგან
,
Line of ed.: 2
დაღათუ
ძნელ-ღა
იყო
ესე
,
რამეთუ
იყვნეს
კაცნი
მთავართა
და
წარჩინებულთა
შვილნი
,
Line of ed.: 3
რომელთა
უწესოდ
დაეპყრნეს
საყდრები
;
და
მათ
წილ
ჭეშმარიტნი
მწყემ/სნი
და
სათნონი
Line of ed.: 4
ღმრთისანი
დაადგინნეს
,
და
ძეგლი
შუენიერი
ჭეშმარიტისა
სარწმუნოებისა
აღწერეს
,
Line of ed.: 5
მიმდგომი
და
მოწამე
წმიდათა
ათორმეტთა
კრებათა
.
და
ესრეთ
ყოველნი
ნიჭითა
Line of ed.: 6
სამეფოთა
წარგზავნნეს
/
თჳთოეული
სახიდ
თჳსად
.
და
ესე-ცა
მიმსგავსებულად
დიდისა
Line of ed.: 7
კოსტანტინესსა
აღასრულა
მეფემან
დავით
უწინარეს
ყოველთა
კეთილთა
საქმეთა
Line of ed.: 8
თჳსთა
,
რომლისა
სანაცვლოდ
იხილეთ
,
თუ
რა
განაგო
ღმერთმან
გულთ-მეცნიერმან
,
Line of ed.: 9
უძილმან
მცველმან
ისრაელისამან.
Line of ed.: 10
რამეთუ
ესე
აღსართან,
კახთა
მეფედ
ჴსენებული
,
შეიპყრეს
ჰერთა
დიდებულთა
,
Line of ed.: 11
არიშიანმან
და
ბარამ,
და
დედის
ძმამან
მათმან
ქავთარ
ბარამის
ძემან
,
და
მოსცეს
Line of ed.: 12
მეფესა
.
და
აღიხუნა
მეფემან
ჰერეთი
და
კახეთი,
და
ერწუხს
ქმნნა
წყობ/ანი
დიდნი
Line of ed.: 13
და
ჴმა-გასმენილი
იგი
დიდი
ძლევა
,
რომელ
მცირედითა
ლაშქრითა
და
განწირულითა
Line of ed.: 14
ერითა
დაჴოცნა
სულტანისა
იგი
ურიცხუნი
სპანი
,
ათაბაგი
განძისა
და
უმრავლესი
Line of ed.: 15
კახთა
და
ქუეყანისა
ერი
,
მტერთა-ვე
თანა
გარე-მოდგომილი
ჩუენდა
.
ესე-ოდენ
Line of ed.: 16
ადვილად
და
მოსწრაფედ
ჴელთ-უსხნა
ღმერთმან
საკჳრველებათამან
,
რომელ
ერთი
Line of ed.: 17
ათასთა
არა
თუ
სდევდა
,
არამედ
ჴელითა
იპყრობდა
,
და
ორთა
არა
თუ
წარექცივნეს
Line of ed.: 18
ბევრნი
არამედ
სანთლითა
თჳთ
მათ-ვე
ტყეთათ
და
მთხრებლთათ
ტ/ყუედ
მოჰყვანდეს
Line of ed.: 19
ყოველნი
ქრისტიანენი
.
Page of ed.: 329
Line of ed.: 1
ხოლო
თჳთ
მეფე
არა
თუ
ვითარცა
სხუა
ვინ-მე
ზურგით
უდგა
ოდენ
სპათა
Line of ed.: 2
თჳსთა
, /
ანუ
შორით
უზახებდა
,
ვითარცა
ერთი
მთავართაგანი
ვინ-მე
,
არამედ
უპირატეს
Line of ed.: 3
ყოველთასა
თჳთ
წინა
უვიდოდა
,
და
ვითა
ლომი
შემზახებდა
ჴმითა
მაღლითა
,
Line of ed.: 4
და
ვითა
გრიგალი
მი-და-მო
იქცეოდა
;
და
თჳთ
გოლიათ-ებრ
მიმართებდა
და
მკლავითა
Line of ed.: 5
მტკიცითა
დაამჴობდა
ახოვანთა
,
სრვიდა
და
დასცემდა
წინა
დამთხუეულთა
Line of ed.: 6
ყოველთა
,
ვიდრემდის
ფრიადისა
ცემისაგან
არა
თუ
ვითარცა
ძუელსა
დავითს
ელია
Line of ed.: 7
ზარის
ჴელი
ჴრმლისა
ვადასა
ოდენ
დაეწება
,
არამედ
ჴრმლით
მისით
უკ-მომდინარითა
Line of ed.: 8
სისხლითა
წელნი
აღსავსე
ესხნეს
,
რომელი
შემდგომად
ომისა
გარდაჴდისა
და
სარტყლისა
Line of ed.: 9
განჴსნისა
საცნაურ
იქმნა
,
ქუეყნად
რა
დაითხია
ესე-ოდენისა
მტკნარისა
/
სისხლისა
Line of ed.: 10
შეყინებულისა
,
რომელსა
პირველ
განხილვისა
თჳთ
მისგან
ვგონებდით
გამოსრულად
.
Line of ed.: 11
და
მას
დღესა
სამნი
ცხენნი
გამოუკლნეს
და
მეოთხესა-ღა
ზედა
მჯდომმან
სრულ
ყო
Line of ed.: 12
მის
დღისა
ომი
.
და
ესე
მრავლისაგან
ყოვლად
მცირედი
და
კნინი
წარმოვთქჳთ
.
Line of ed.: 13
ესრეთ
რა
თჳთ-მპყრობელობით
დაიპყრა
ჰერეთი
/
და
კახეთი,
და
ნებიერად
Line of ed.: 14
აღიხუნა
ციხენი
და
სიმაგრენი
მათნი
,
მზე-ებრ
მიჰფინა
წყალობა
ყოველთა
ზედა
Line of ed.: 15
მკჳდრთა
ქუეყანისათა
.
და
ვინათგან
ღმერთი
ესრეთ
განაგებდა
/
საქმეთა
დავითისთა,
Line of ed.: 16
და
წარუმართებდა
ყოველთა
გზათა
მისთა
,
და
მოსცემდა
ჟამად-ჟამად
ძლევათა
საკჳრველთა
,
Line of ed.: 17
და
უძღოდა
ძალითი-ძალად
, --
არ-ცა
იგი
უდებებდა
განმრავლებად
ტალანტთა
,
Line of ed.: 18
არამედ
სრულითა
გულითა
მსახურებდა
,
და
მათ
იქმოდა
,
რომელნი
ნებისა
ღმრთისად
Line of ed.: 19
დაამტკიცნის
და
სათნო-ყოფილად
მისდა
აღუჩნდის
,
ვითარცა
აწ
ითქუას
.
Line of ed.: 20
რამეთუ
მოიგონა
აღშენება
მონასტრისა
და
დაამტკიცა
რომელი-ცა
გამოირჩია
Line of ed.: 21
მადლმან
საღმრთომან
ადგილსა
ყოვლად
შუენიერსა
და
ყოვლითურთ
უნაკლულოსა
,
Line of ed.: 22
რომელსა
შინა
ვითარცა
მეორე
ცაჲ
გარდაართხა
ტაძარი
ყოვლად
წმიდისა
და
Line of ed.: 23
უფროსად
კურთხეულისა
დედისა
ღმრთისა
,
რაბამ
რა-მე
აღმატე/ბული
ყოველთა
Page of ed.: 330
Line of ed.: 1
წინანდელთა
ქმნულთა
,
რომელი
ზეშთა
ჰმატს
შუენიერებასა
ყოველთასა
,
სივრცითა
Line of ed.: 2
და
ნივთთა
სიკეთითა
და
სიმრავლითა
,
და
მოქმნულობისა
შეუსწორებლობითა
,
რომელსა
Line of ed.: 3
აწ
თანა-მოწმობით
ხედვენ
თუალნი
ყოველთანი
.
და
აღავსო
სიწმი/დეთა
მიერ
Line of ed.: 4
პატიოსანთა
ნაწილთა
წმიდათასა
,
და
წმიდათა
ხატთა
მიერ
და
სიწმიდისა
სამსახურებელთა
Line of ed.: 5
ყოვლად
დიდებულთა
და
სხუათა
ნივთთა
ძნიად
საპოვნელთა
.
Line of ed.: 6
ამათ
/
თანა
დასხნა
მუნ-ვე
დიდთა
და
ხოსროანთა
მეფეთა
ტახტნი
და
საყდარნი
,
Line of ed.: 7
სასანთლენი
და
კიდელნი
ფერად-ფერადნი
იავარად
მოხმულნი
თჳსნი
და
კუალად
Line of ed.: 8
გჳრგჳნნი
და
მანიაკნი
,
ფიალანი
და
სასუმელნი
,
რომელნი
მოუხუნა
მეფეთა
არაბეთისათა,
Line of ed.: 9
რაჟამს
თჳთ
იგინი-ცა
ტყუედ
მოიყვანნა
,
მას-ვე
ტაძარსა
შინა
შეწირნა
ღმრთისა
Line of ed.: 10
საჴსენოდ
და
სამადლობელად
ძლევისა
მის
საკჳრველისა
.
Line of ed.: 11
და
მუნ-ვე
შემოკრიბნა
კაცნი
პატიოსანნი
ცხოვრებითა
და
შემკულნი
ყოვლითა
Line of ed.: 12
სათნოებითა
,
არა
თჳსთა
ოდენ
სამეფოთა
შინა
პოვნილნი
,
არამედ
ქუეყანისა
კიდეთათ
Line of ed.: 13
სადათ-ცა
ესმა
ვიეთ-მე
სიწმიდე
,
სიკეთე
,
სისრულე
,
სულიერითა
და
ჴორციელითა
სათნოებითა
აღსავსეობა
,
Line of ed.: 14
იძინა
და
კეთილად
გამოიძინა
,
მოიყვანნა
და
დაამკჳდრნა
Line of ed.: 15
მას
შ/ინა
.
Line of ed.: 16
და
მამული
ლიპარიტეთი
უმკჳდროდ
დარჩომილ
იყო
,
არამედ
სხუათა
მრავალთა
Line of ed.: 17
და
სამართლიანთა
უსარჩლელ-მიუხუეჭელთა
სოფელთა
თანა
/
მისცნა
დედასა
ღმრთისასა
Line of ed.: 18
სამსახურებელად
მისსა
წინაშე
მდგომელთა
მისთათჳს
.
და
უზრუნველი
ტრაპეზი
Line of ed.: 19
განუჩინა
.
რომელი-ცა
აწ
წინა-მდებარე
არს
ყოვლისა
აღმოსავალისა
მეორედ
/
იერუსალემად,
Page of ed.: 331
Line of ed.: 1
სასწავლოდ
ყოვლისა
კეთილისად
,
მოძღურად
სწავლულებისად
,
სხუად
ათინად,
ფრიად
Line of ed.: 2
უაღრეს
მისსა
საღმრთოთა
შინა
წესთა
,
დიაკონად
ყოვლისა
საეკლესიოსა
შუენიერებისად
.
Line of ed.: 3
ხოლო
სახელი
მისი
გელათი.
Line of ed.: 4
და
კუალად
სხუა
მოიგონა
საქმე
შემსგავსებული
მოწყალისა
და
ტკბილისა
Line of ed.: 5
ღმრთისა
სახისა
,
კაცთ-მოყუარებისა
თჳსისა
:
აღაშენა
ქსენონი
ადგილსა
შემსგავსებულსა
Line of ed.: 6
და
შუენიერსა
,
რომელსა
შინა
შეკრიბნა
ძმანი
,
თჳთო-სახითა
სენითა
განცდილნი
,
და
Line of ed.: 7
მოუმზადა
ყოველი
საჴმარი
მათი
,
უნაკლულოდ
და
უხუებით
,
და
განუჩინნა
შესავალნი
Line of ed.: 8
და
საღუაწნი
მათნი
ყოვლად-ვე
.
თჳთ
მივიდის
და
მოიხილნის
,
მოიკითხნის
და
ამბორს-უყვის
Line of ed.: 9
თჳთოეულსა
,
აფუფუნებდის
მამებრ
,
სწყალობდის
და
ნატრიდის
,
განამჴნობდის
.
Line of ed.: 10
მოთმინებისა
მიმართ
,
მონახის
თჳსითა
ჴელითა
ცხედრები
,
სამოსლები
და
საგებელი
Line of ed.: 11
მათი
,
პინაკი
და
ყოველი
საჴმარი
მათი
,
მისცის
თჳ/თოეულსა
ოქრო
საყოფინი
,
და
Line of ed.: 12
გა/ნაკრძალნის
ზედა-მდგომელნი
მათნი
,
და
განაგის
ყოველი
საქმე
მათი
დიდად
შუენიერად
Line of ed.: 13
და
ღმრთის-მსახურებით
.
Line of ed.: 14
ხოლო
ვიდრე
ამა
ჟამადმდე
(!)
ქალაქი
ტფილისი,
რუსთავი
და
სომხითი
და
ყოველი
Line of ed.: 15
სამშჳლდე
და
აგარანი
თურქთა
ჰქონდეს
.
ხოლო
თრიალეთი
და
კლდე-კარნი
ჰქონდეს
.
Line of ed.: 16
თე/ვდორეს,
ჭყონდიდელისა
დის-წულსა
,
კაცსა
გონიერსა
და
დიდად
მყოფსა
.
რამეთუ
რა
Line of ed.: 17
მეფე
გარდავიდის
აფხაზეთად,
უმცრორე
ეშინოდის
თურქთა
და
მათთა
ციხოვანთა
.
მას
Line of ed.: 18
ჟამსა
მეფე
გარდავიდა
იმერეთს;
და
შეკრბეს
გიორგი
ჭყონდიდელსა
და
მწიგნობართ-უხუცესსა
Line of ed.: 19
წინაშე
თევდორე,
აბულეთი
და
ივანე
ორბელი
და
სიმარჯჳთ
მოიპარეს
Line of ed.: 20
სამშჳლდე.
Line of ed.: 21
მაშინ
იქმნა
დიდი
სიხარული
,
რამეთუ
დღითი-დღე
შეემატებოდა
საზღვართა
Line of ed.: 22
სამეფოსათა
.
ცნეს
რა
თურქთა
აღება
სამშჳლდისა,
უმრავლესნი
ციხენი
სომხითისანი
Page of ed.: 332
Line of ed.: 1
დაუტევნეს
,
და
ღამით
მეოტ
იქმნნეს
,
და
ჩუენ
თანა
მოითუალნეს
იგინი
.
რამეთუ
Line of ed.: 2
ვიდრე
მოაქამომდე
სთუელთა
ჩამოიარიან
თურქთა
სომხითი,
ყოვლითა
ფალანგითა
Line of ed.: 3
მათითა
,
ჩამოდგიან
გაჩიანთა,
პ/ირსა
მტკუარისასა,
ტფილისითგან
ვიდრე
ბარდავადმდე,
Line of ed.: 4
და
იორის
პირთა
,
და
ყოველთა
ამათ
შუენიერთა
ადგილთა
საზამთროთა
,
რომელთა
Line of ed.: 5
შინა
ზამთრის
,
ვითარცა
არესა
გაზაფხულისასა
,
ითიბების
თივა
,
და
აქუს
შეშა
Line of ed.: 6
და
წყალი
უსუებით
,
და
მუნ
არს
სიმრავლე
ნადირთა
თჳთო-ფერი
და
საშუებელი
Line of ed.: 7
ყოველი
.
ამათ
ადგილთა
შინა
დადგიან
ხარგებითა
.
ცხენისა
,
ჯორისა
,
ცხუარისა
და
Line of ed.: 8
აქლემისა
მათისა
არა
იყო
რიცხ/ჳ
, /
და
აქუნდა
ცხოვრება
სანატრელი
;
ნადირობდიან
,
Line of ed.: 9
განისუენებდიან
და
იხარებდიან
,
და
არა
იყო
ნაკლულევანება
მათ
თანა
.
თჳსთა
ქალაქთა
Line of ed.: 10
ვაჭრობდიან
,
ხოლო
ჩუენთა
ნაპირთა
არბევდიან
ტყჳთა
და
ალაფითა
სავსეთა
გაზაფხულსა
Line of ed.: 11
თანა
იწყიან
სლვა
აღმართ
მთათა
სომხითისა
და
არარატისათა.
ეგრეთ-ვე
Line of ed.: 12
ზაფხულის-ცა
ჰქონდის
შუება
და
განსუენება
,
თივათა
და
ველთა
შუენიერთა
,
წყაროთა
Line of ed.: 13
და
ადგილთა
ყუავილოვანთა
,
და
ესე-ოდენ
დიდი
იყო
ძალი
მათი
და
სიმრავლე
,
Line of ed.: 14
რომელ
სთქუა-მცა
თუ
"ყოველი
თურქობა
ყოვლისა
ქუეყანისა
იქი
არს-ო
".
და
არავისგან
Line of ed.: 15
მოსაგონებელ
იყო
ოდეს-ცა
მათი
გასხმა
ანუ
ვნება
,
არ-ცა
თუ
თჳთ
სულტ/ანისაგან
.
Line of ed.: 16
ოდეს
სამშჳლდე
და
ძერნა
აიღეს
,
ქრონიკონი
იყო
სამას
ოცდაათი
.
მას
წელსა
Line of ed.: 17
მოვიდა
ძალი
სულტანისა
და
ყოველი
თურქობა
,
კაცი
ვითარ
ასი
ათასი
,
უგრძნეულად
Line of ed.: 18
სიმარჯჳთა
,
ხოლო
მეფე
დგა
ნაჭარმაგევს
ტაძრეულითა
.
ცნა
რა
მიმწუხრი
მოსლვა
Line of ed.: 19
მათი
თრიალეთს,
ღამე
ყოველ
წარვიდა
მასლათა
კაცითა
ათას
ხუთასითა
,
რამეთუ
Line of ed.: 20
ესე-ოდენნი
დახუდეს
მას
წინაშე
.
ცისკარს
მოვიდეს
თურქნი
და
იქმნა
ბრძოლა
ფიცხელი
Line of ed.: 21
მას
დღესა
,
და
შეწევნითა
ღმრთისათა
/
იძლია
ბანაკი
მათი
.
და
მიდრეკასა
დღისასა
Page of ed.: 333
Line of ed.: 1
მიდრკეს
სივლტოლად
ესე-ოდენ
ზარ-განჴდილნი
და
მოსწრაფნი
,
ვიდრემდის
არ-ცა
თუ
Line of ed.: 2
კარავთა
მათთა
და
ჭურჭელთა
მიხედნეს
ყოვლად
,
არამედ
მოსწრაფებასა
პატივ-სცე/ს
Line of ed.: 3
ფერჴთა
მათთა
უფროს
საქონლისა
მათისა
,
და
ესრეთ
განიბნივნეს
თჳსთა
ქუეყანათა
.
Line of ed.: 4
ხოლო
ესე-ვითარსა
საკჳრველსა
სივლტოლასა
მათსა
თჳთ
მეფე
და
სპანი
მისნი
Line of ed.: 5
ესოდენ
ურწმუნო
იყვნეს
,
ვიდრემდის
არა-ვინ
სდევნა
ყოვლად
,
რამეთუ
ხვალისა
ომი
Line of ed.: 6
ეგონა
.
და
წარიღო
გიორგი
ჭყონდიდელმან
რუსთავი-ცა,
მეფისა
მუხნარს
ყოფასა
.
Line of ed.: 7
ქრონიკონი
იყო
სამას
ო/ცდა
თხუთმეტი
რომლისათჳს-ცა
დიდად
წმენა
შეექმნა
თურქთა
Line of ed.: 8
და
რიდობა
საზამთროთა
ადგილთა
დგომისა
.
რამეთუ
მოიმსტვარნის
მეფემან
რომელთა
Line of ed.: 9
მოსრვა
ეგებოდის
,
და
უგრძნეულად
დაესხის
და
მოსწყჳდნის
და
ესე
არა
ერთ-გზის
Line of ed.: 10
ანუ
ორ-გზის
,
გინა
სამ
,
არამედ
მრავალ-გზის
,
ვითარცა
აწ
ერთი
ითქუას
.
Line of ed.: 11
რამეთუ
ტაოს
ჩამოდგეს
დიდნი
თურქნი
ხარგებითა
,
ვინათგან
ზამთრისა
სიფიცხესა
Line of ed.: 12
და
მთათა
სიმაგრეთა
მიენდვნეს
.
ხოლო
მეფემან
მოიჴელოვნა
ესრეთ
,
რამეთუ
Line of ed.: 13
სპათა
ქართლისათა
მზაობა
უბრძანა
და
თჳთ
ქუთათისს
გარდავიდა
,
რომლითა
უეჭუელ
Line of ed.: 14
ყვნა
იგინი
.
და
თუესა
თებერვალსა
აცნობა
ქართუელთა
და
მესხთა
,
რათა
კლარჯეთს
Line of ed.: 15
დახუდენ
პაემანსა
,
და
თჳთ
შიდითა
სპითა
ხუფთით
ჭოროხის
პირი
წარვლო
.
და
Line of ed.: 16
შეკრბეს
ერთად
,
და
უგრძნეულად
დაესხნეს
მათ
ზედა
,
უშიშად
გულ-დებითა
მსხდომარეთა
Line of ed.: 17
ბასიანამდე
და
მთად
კარნიფორისად.
რამეთუ
ქრონიკონი
იყო
სამას
ოცდათექუსმეტი
.
Page of ed.: 334
Line of ed.: 1
მოსრეს
სიმრავლე
მათი
ურიცხჳ
,
და
აღიღეს
დედა-წული
მათი
,
ცხენები
,
ცხოვარი
,
Line of ed.: 2
აქლემები
და
ყოველი
ნაქონ/ები
მათი
,
რომლითა
აღივსო
ყოველი
სამეფო
მისი
Line of ed.: 3
ყოვლითა
კეთი/ლითა
.
Line of ed.: 4
და
მას-ვე
წელსა
ასული
თჳსი
კატა
გაგზავნა
საბერძნეთს
სძლად
ბერძენთა
მეფისად
.
Line of ed.: 5
რამეთუ
პირველ
ამისსა
პირმშო
ასული
თჳსი
თამარი
გაეგზავნა
დედოფლად
Line of ed.: 6
შარვანისა,
რათა
ვითარცა
ორნი
მნათობნი
--
ერთი
აღმოსავლეთს
,
ხოლო
მეორე
Line of ed.: 7
დასავლეთს
--
ცისკროვან
ჰყოფდენ
სფეროსა,
მამისაგან
მიმღებელნი
მზეებრთა
შარავანდედთანი
.
Line of ed.: 8
ამისა
ჟამთა
შევიდენ
მთარგმანებელნი
წიგნთანი
ეფრემ
მცირე
,
და
თეოფილე,
და
არსენ
Line of ed.: 9
იყალთოელი,
და
იოვანე
ტაიჭის
ძე
,
ქრისტეს
აქათ
ქ(რონი)კ(ონ)ს
ჩ^როდ
.
Line of ed.: 10
და
მეორესა
წელსა
დაიპყრნა
გრიგოლის
ძენი
,
ასამ
და
შოთა,
და
აღიღო
ციხე
Line of ed.: 11
გიში.
და
გაგზავნა
ძე
თჳსი
დემეტრე
შარვანს
სპითა
ძლიერითა
ლაშქრად
.
ხოლო
მან
Line of ed.: 12
ქმნნა
ომნი
საკჳრველნი
,
რომლითა
განაკჳრვნა
მხილველნი
და
მსმენელნი
;
გამოიღო
Line of ed.: 13
ციხე
ქალაძორი
და
ძლევა-შემოსილი
მოვიდა
წინაშე
მამისა
თჳსისა
,
სავსე
ალაფითა
Line of ed.: 14
და
ტყჳთა
ურიცხჳთა
.
Line of ed.: 15
ხოლო
მეორესა
წელსა
/
ბზობად
წარმოემართა
მეფე
ღანუჴით
წარსლვად
რაჴსის
Line of ed.: 16
პირსა
,
და
ზატიკი
გარდაიჴადა
ნაჴიდურს.
მუნ
მოართუეს
ამბავი
ბეშქენ
ჯაყელისა
Line of ed.: 17
ჯავახეთს
თურქთაგან
მოკლვისა
.
და
ამისთჳ/ს
უშლიდეს
დიდებულნი
მას
ჟამსა
წარსლვად
.
და
Line of ed.: 18
არა
მოისმინა
ყოვლად
.
არამედ
დაესხა
თურქთა
,
რაჴსის
პირსა
მდგომთა
,
Line of ed.: 19
და
მოსრა
სიმრავლე
მათი
,
და
წარმოიღო
ტყუე
და
ალაფი
ურიცხჳ
.
Page of ed.: 335
Line of ed.: 1
ამას-ვე
წელსა
აღიღო
სომხითისა
ციხე
ლორე.
და
მას-ვე
წელსა
,
ივლისსა
,
აღიხუნა
Line of ed.: 2
აგარანი,
მეორესა
დღესა
,
ცისკარს
.
რამეთუ
პირველ-ცა
ესე
ციხე
აეღო
ბაგრატს,
Line of ed.: 3
პაპასა
მისსა
,
გარნა
/
სამ
თუე
ბრძოლითა
.
ხოლო
ამას-ვე
წელსა
აგჳსტოსსა
მოკუდა
Line of ed.: 4
სულტანი
მალიქი,
მალიქ-შას
ძე
,
და
ალექსი
ბერძენთა
მეფე
და
ვერ
ცნეს
ერთმან
Line of ed.: 5
მეორისა
სიკუდილი
.
ქრონიკონი
იყო
სამას
ოცდათურამეტი
.
Line of ed.: 6
ხედვიდა
რა
მეფე
დავით
ესე-ოდენთა
ზეგარდამოთა
ღმრთისა
მიერ
წყალობათა
,
Line of ed.: 7
შეწევნათა
,
ძლევათა
და
გამარჯუებათა
თჳსთა
,
და
რომელთა
ღმერთი
მოსცემდა
სამეფოთა
Line of ed.: 8
ქუეყანათა
,
ქალაქთა
და
ციხეთა
,
რამეთუ
არა
იყო
ესე-ოდენი
სიმრავლე
ლაშქართა
Line of ed.: 9
სამეფოსა
შინა
მისსა
,
რათა-მცა
ქალაქთა
და
ციხეთა
შინა
მდგომად
და
დამჭირველად
და
Line of ed.: 10
კუალად
თჳთ
მის
თანა
მყოფად
და
მოლაშქრედ-მცა
კმა
ეყვნეს
/
დაუცხრომელად
Line of ed.: 11
მიმოსლვასა
ლაშქრობასა
მისსა
ზამთარ
და
ზაფხულ
/
ამისთჳს-ცა
შემოიკრიბა
Line of ed.: 12
გონება
,
კეთილად
და
გონიერად
გამგონე
,
ვითარცა
დავით,
სულისა
მიერ
წმიდისა
,
Line of ed.: 13
აღიღო
მაღლად
თავი
თჳსი
და
მიმოავლო
თუალი
გონებისა
თჳსისა
და
განიცადა
Line of ed.: 14
კეთილად
,
განიზრახა
სამეფოთა
ცნობითა
,
რომელ
არა
კმა
იყვნეს
სამეფოსა
მისისანი
Line of ed.: 15
თანა-მიყოლად
კრთომათა
და
წადიერებათა
სულისა
მისისათა
.
Line of ed.: 16
და
მსგავსად
ალექსანდრესსა
ქმნა
და
ამან-ცა
სულთ-ითქუნა
,
რამეთუ
ითქუმის-ცა
Line of ed.: 17
მისთჳს
,
ვითარმედ
ფილოსოფოსმან
ვინ-მე
რქუა
მას
:
"არიან-ო
მრავალნი
და
ურიცხუნი
Line of ed.: 18
სამეფონი
,
რომელთა
არ-ცა
თუ
სახელი
გასმიეს
შენ
."
და
მან
სულთ-ითქუნა
და
თქუა
:
Line of ed.: 19
"უკეთუ
დამიშთეს
ესენი
,
რა
იყოს
მპყრობელობა
ჩემი
".
ამისთჳს-ცა
ამან
მეორემან
Line of ed.: 20
ალექსანდრე
განიზრახა
სივრცითა
გონებისათა
,
რამე/თუ
სხუაებრ
არა
იყო
ღონე
,
და
Page of ed.: 336
Line of ed.: 1
უწყოდა
კეთილად
ყივჩაყთა
ნათესავისა
სიმრავლე
,
და
წყობათა
შინა
სიმჴნე
,
სისუბუქე
Line of ed.: 2
და
მიმოსლვა
,
სიფიცხე
მიმართებისა
,
ადვილად
დასამჭირვლობა
და
ყოვლითურთ
Line of ed.: 3
მომზავებლობა
ნებისა
თჳსისა
.
და
ამათ
თანა
უადვილეს
იყვნეს
მოსლვად
მახლობელობითა-ცა
Line of ed.: 4
და
უპოვარებითა
,
და
რამეთუ
პირველ
/
მრავალთა
წელთასა
მიერ
/
მოეყვანა
Line of ed.: 5
სანატრელი
და
ყოვლად
განთქმული
სიკეთითა
გუარანდუხტ
დედოფალი
,
შვილი
ყივჩაყთა
Line of ed.: 6
უმთავრესისა
ათრაქა
შარაღანის
ძისა
,
სჯულიერად
მეუღლედ
თჳსად
და
დედოფლად
Line of ed.: 7
ყოვლისა
საქართველოსა.
ამისთჳს-ცა
წარავლინნა
კაცნი
სარწმუნონი
და
მოუწოდა
Line of ed.: 8
ყივჩაყთა
და
სიმამრსა
თჳსსა
.
Line of ed.: 9
ხოლო
მათ
სიხარულით
მიითუალეს
,
გარნა
ითხოვეს
გზა
მშვიდობისა
ოვსთაგან
.
Line of ed.: 10
ამისთჳს-ცა
ბრძანა
მეფემან
წარსლვა
ოვსეთს,
და
სიტყუასა-ვე
თანა
წარემართა
და
Line of ed.: 11
თანა-წარიტანა
გიორგი
ჭყონდიდელი
და
მწიგნობართ-უხუცესი
თჳსი
,
კაცი
სრული
Line of ed.: 12
ყოვლითა
სიკეთითა
სულისა
და
ჴორცთასა
,
სავსე
სიბრძნითა
და
გონიერებითა
,
განმზრახი
,
Line of ed.: 13
სჳანი
და
ფრთხილი
,
თანა-აღზრდილი
აღმზრდელი
პატრონისა
და
თანა-განმკაფელი
Line of ed.: 14
ყოველთა
გზათა
,
საქმეთა
და
ღუაწლთა
მისთა
.
Line of ed.: 15
შევიდეს
ოვსეთს
და
მოეგებნეს
მეფენი
ოვსეთისანი
და
ყოველნი
მთავარნი
მათნი
,
Line of ed.: 16
და
ვითარცა
მონანი
დადგეს
წინაშე
მისსა
.
და
აღიხუნეს
მძევალნი
ორთაგან-ვე
,
ოვსთა
Line of ed.: 17
და
ყივჩაყთა
,
და
ესრეთ
ადვილად
შეაერთნა
ორნი-ვე
ნათესავნი
.
და
ყო
შორის
მათსა
Line of ed.: 18
სიყ/უარული
და
მშჳდობა
ვითარცა
ძმათა
.
და
აღიხუნა
ციხენი
დარიალასა
და
ყოველთა
Line of ed.: 19
კართა
ოვსეთისათა
და
კავკასიისა
მთისათანი
და
შექმნა
გზა
მშჳდობისა
ყივჩაყთათჳს
,
Line of ed.: 20
და
გამოიყვანა
სიმრავლე
ფრიად
დიდი
;
და
სიმამრი
და
ცოლის
ძმანი
თჳსნი
Line of ed.: 21
არა
ცუდად
დაშურეს
;
არ-ცა
ცუდ
იქმნა
/
გამოყვანა
მათი
,
არამედ
მათითა
ჴელითა
მოსრნა
Line of ed.: 22
სრულიად
სპარსეთისა
ძალნი
,
და
დასცა
შიში
და
ზარი
ყოველთა
მეფეთა
ქუეყანისათა
,
Line of ed.: 23
და
მათითა
თანა-დგომითა
ქმნნა
საქმენი
დაურწმუნებელნი
,
ვითარცა
ითქუას
წაღმართ
.
Page of ed.: 337
Line of ed.: 1
ხოლო
მაშინ
ოვსეთს
ყოფასა
მიიცვალა
გიორგი
ჭყონდიდელი;
თავ-ადგა
სიყრმითგანთა
Line of ed.: 2
პატრონისა
მსახურებათათჳს
;
და
პატივითა
დიდითა
წარმოგზავნა
მონასტერსა
Line of ed.: 3
ახალსა
და
მუნ
დაემარხა
.
რომელი
იგლოვა
ყოველმან
სამეფომან
და
თჳთ
მეფემან
,
Line of ed.: 4
ვითა
მამა
და
უმეტეს-ცა
მამისა
,
შემოსითა
შავისათა
ორმეოც
დღე
,
ვიდრემდის
იშვა
Line of ed.: 5
ვახტანგ,
რომლისა
ხარებითა
დაიჴსნა
გლოვა
.
Line of ed.: 6
ხოლო
ყივჩაყი
დააყენნა
ადგილთა
მათ
მარჯუეთა
დედა-წულითა
მათითა
,
Line of ed.: 7
რომელთა
თანა
იყო
წყობად
განმავალი
რჩეული
ორმოცი
ათასი
.
ესენი
განასრულნა
Line of ed.: 8
ცხენებითა
და
საჭურველითა
;
და
კუალად
მონანი
რომელ
ჰყვეს
რჩეულნი
და
განსწავლულნი
Line of ed.: 9
ღუაწლსა
,
ვითარ
ხუთიათასი
კაცი
,
ყოველნი
ქრისტიანე
ქმნულნი
,
მისანდონი
Line of ed.: 10
და
გამოცდილნი
სიმ/ჴნითა
.
და
თჳთ
ყივჩაყნი-ცა
უმრავლესნი
ქრისტიანე
იქმნებოდეს
Line of ed.: 11
დღითი-დღე
,
და
სიმრავლე
ურიცხჳ
შეეძინებოდა
ქრისტესა.
ე/სენი
რა
/
ესრეთ
შემოიკრიბნა
,
და
Line of ed.: 12
დააწყუნა
გუარად-გუარად
და
დაუდგინნა
სპასალარნი
და
მმართებელნი
;
Line of ed.: 13
და
ეგრეთ-ვე
თჳსისა
სამეფოსა
სპანი
,
რჩეულნი
და
მოკაზმულნი
,
ცხენ-კეთილნი
და
Line of ed.: 14
პირ-შეუქცეველნი
;
და
/
საშუალ
მათსა
თჳთ
იგი
უმსგავსო
სპასპეტი
და
წინა-მბრძოლი
,
Line of ed.: 15
მიმსგავსებული
ძუელისა
ქაიხოსროსთჳს
მოთხრობილთა
,
წინა-უძღოდა
,
და
იწყო
რბევად
Line of ed.: 16
სპარსეთისა,
შარვანისა
და
სომხითისა
დიდისა
.
რამეთუ
არა
დაშურებოდა
,
არ-ცა
Line of ed.: 17
მოეწყინებოდა
,
არამედ
ჟამიერად
და
წესიერად
ალაშქრებდა
მათ
,
მართებდა
და
განაგებდა
Line of ed.: 18
მსგავსად
მისსა
დიდ-გონეობითა
,
და
ვინ-ღა-მცა
იყო
წინა-მდგომი
მისი
,
და
ანუ
Line of ed.: 19
მიმმართი
ომისა
მის
წინაშე
.
რამეთუ
დაღათუ
წერილმან
ფრთოვანსა
ვეფხსა
მიამსგავსა
Line of ed.: 20
მაკედონელი
იგი
სიფიცხითა
მიმმართველობისათჳს
,
და
მსწრაფლ
მიმოვლისა
ქუეყანათა
Line of ed.: 21
შინა
,
და
ჭრელად
მრავალ-ფერობისათჳს
ქცევათა
და
განზრახვათა
მისთასა
,
არამედ
Page of ed.: 338
Line of ed.: 1
ჩუენი
ესე
გჳრგჳნოსანი
და
ახალი
ალექსანდრე,
დაღათუ
იყო
ჟამითა
შემდგომი
,
არამედ
Line of ed.: 2
არა
საქმითა-ცა
,
არ-ცა
განზრახვითა
,
არ-ცა
/
სიმჴნითა
უმცირე
,
და
თჳთ
მათ
საქმეთა
Line of ed.: 3
შინა
,
რომელთა
მძლედ
ითქმის
ალექსანდრე,
არა
უმდაბლე
.
არამედ
მრავლითა
/
უმაღლეს
Line of ed.: 4
მგონიეს
ესე
.
და
რა-ოდენ
საწუთოთა
და
ჴორციელთა
შინა
იგი
მისთა
სწორთა
Line of ed.: 5
და
მისგან
და
მის
ჟამისათა
ყოველთა
უმაღლეს
და
უზეშთაეს
იყო
,
ეგე-ოდენ
ესე
საღმრთოთა
Line of ed.: 6
და
ქრისტეს
მცნებათა
შინა
ჴორციელთა-ვე
/
თანა
მისთა
პირველთა
ყოველთა
Line of ed.: 7
ჰმატდა
.
რამეთუ
არა
სცა
ძალი
თუალთა
,
არ-ცა
სრული
წამთა
,
არ-ცა
განსუენება
Line of ed.: 8
ჴორცთა
თჳსთა
;
არა
მიდრკა
გემოვნებათა
მიმართ
.
არ-ცა
ნებასა
ჴორცთასა
;
არა
Line of ed.: 9
სასმელ-საჭმელთა
,
არ-ცა
სიმღერა-სიღოდათა
და
არათურთითა
არარა
ჴორციელთა
Line of ed.: 10
შეაკრა
გონება
,
გარნა
საღმრთოთა
და
სასულიეროთა
ყოველთა
დასრულებად
და
უდებებად
Line of ed.: 11
მზიდველთა
ნებისათა
და
განიცადეთ-ღა
ოთხთა
ამათ
წელთა
ქმნილნი
მისნი
,
Line of ed.: 12
რომელთა
მრავალ-გზის
ქმნულთა
მცირედი
მეგულების
თქუმად
.
Line of ed.: 13
ხოლო
აქუნდის
ჩუეულებად
ესე
მეფესა
,
რამეთუ
განზრახვით
გარდავიდის
აფხაზეთით
Line of ed.: 14
და
ჩამოიტყუვნნის
თურქმანნი
საზამთროთა
ადგილთა
მტკურის
პირისათა
.
Line of ed.: 15
რამეთუ
მათნი-ცა
მსტოვარნი
ზედა
ადგიან
მეფესა
და
ეძებდიან
გზათა
მისთა
გარდავიდა
Line of ed.: 16
მეფე
გუგეთს
და
მიერ
ხუფათს,
და
ამით
გულ-პყრობილ
ყვნა
იგინი
.
ქრონიკონი
Line of ed.: 17
/
იყო
სამას
ორმოცი
.
ხოლო
მათ
ცნეს
რა
სიშორე
მისი
,
ჩამოდგეს
ბოტორას,
დიდნი
Line of ed.: 18
ფრიად
,
და
დაიზამთრეს
. /
და
არა
ჰრულოდა
მეფესა
,
არამედ
გარდამოიფრინვა
თებერვალსა
Line of ed.: 19
ათოთხმეტსა
და
უცნაურად
დაესხა
ზედა
,
და
ძლით
ვინ-მე
შეესწრა
ცხენსა
Line of ed.: 20
და
გარდაიხუეწა
.
აღიღეს
ტყუე
და
ალაფი
ურიცხჳ
,
და
მოვიდა
ღანუჴს.
Page of ed.: 339
Line of ed.: 1
და
მას-ვე
შჳდეულსა
პირ-მარხვასა
დღესა
აიღო
შარვანს
ქალაქი
ყაბალა,
და
Line of ed.: 2
აღავსო
სამეფო
თჳსი
ოქროთა
და
ვეცხლითა
და
ყოვლითა
სიმდიდრითა
წარმოვიდა
Line of ed.: 3
ქართლს
და
მსწრაფლ
შეკრიბა
სპა
,
და
ჩავიდა
შარვანს,
მაისსა
შჳდსა
,
არბია
ლიჟათათ
Line of ed.: 4
ვიდრე
ქურდევანამდე
და
ხიშ/ტალანთამდე,
და
სავსენი
ალაფითა
მოვიდეს
ქართლს.
Line of ed.: 5
მათ-ვე
დღეთა
შეიბნეს
შარვანელი
და
დარუბანდელი,
მოკლეს
აფრიდონ,
და
მოსწყჳდნეს
Line of ed.: 6
შარვანელნი.
Line of ed.: 7
თუესა
ნოემბერსა
წარვიდა
მეფე
აშორნიას,
დაესხა
თურქმანთა
,
მოსრნა
და
იავარ-ყვნა
,
Line of ed.: 8
და
წარმოიღო
ნატყუენავი
მათი
ურიცხჳ
.
ჩამოვლო
/
მგზავრ
,
დაესხა
სევგელამეჯს
Line of ed.: 9
თურქმანთა-ვე
და
არა
დაუტევა
მოტირალი
კარავთა
მათთა
;
ესე
ერთისა
წლისა
.
Line of ed.: 10
და
მას-ვე
ზამთარსა
ჩავიდა
აფხაზეთს
ბიჭჳნტამდე
და
განაგნა
საქმენი
მანდაურნი
:
Line of ed.: 11
ღირსნი
წყალობისანი
შეიწყალნა
,
შემცო/დენი
დაიპყრნა
და
წუართნა
;
რამეთუ
იყო
Line of ed.: 12
ზამთარი
ძნელი
და
თოვლი
ფრიადი
.
ხოლო
ცნეს
რა
თურქთა
,
ვითარმედ
შორს
არს
Line of ed.: 13
მეფე
,
გულ-დებით
ჩამოდგეს
პირსა
მტკურისასა,
გარნა
ლომსა
მოჴელოვნებულსა
არა
Line of ed.: 14
სცონოდა
,
არ-ცა
ჰრულოდა
ომისათჳს
,
ვერ-ცა-რა
დამხრწეველთაგანი
დაიმჭირვიდა
წარმოვიდა
Line of ed.: 15
მსწრაფლ
აფხაზეთით
თოვლთა
საშინელთა
,
გარდაათხრევინა
მთა
ლიხისა,
Line of ed.: 16
სადა
გარდანაკუეთსა
თოვლისასა
აქუნდა
სიმაღლე
მჴარი
სამი
.
და
დახუდა
მზად
სპა
Line of ed.: 17
მისი
,
და
პირველ
ამბავისა
ქართლისა
ცნობამდე
დაესხა
ხუნანს
და
აღავსო
ლაშქარმან
Page of ed.: 340
Line of ed.: 1
მთით
მტკურამდე
და
გაგთათ
ბერდუჯამდე.
და
მოსრეს
პირითა
მახჳლისათა
,
Line of ed.: 2
/
რომელ
არა
დაუშთა
მთხრობი
ამბავისა
.
ქრონიკონი
იყო
სამას
ორმოცდაერთი
,
თუე
Line of ed.: 3
მარტი
.
Line of ed.: 4
გაზაფხულ
განდიდნა
მტკუარი,
რომელ
ნადინებსა
ვერ
დამტია
.
ამისითა
მინდობითა
Line of ed.: 5
ჩადგეს
თურქმანნი
ბარდავს
გულ-დებითა
.
მაშინ
მონახნა
მეფემან
იგინი-ცა
და
Line of ed.: 6
ალონს
მტკუარსა
გაცურდა
ყივჩაყითა
და/უზრავხა
მას
წყალსა
,
მოსრნა
თურქნი
,
Line of ed.: 7
არბია
ბარდავი.
და
დაყო
ორი
დღე
,
და
ნებიერად
მოვიდა
შინა
სავსე
ალაფითა
.
თუე
Line of ed.: 8
იყო
ივნისი
.
Line of ed.: 9
ამათ
ესე-ვითართა
ჭირ/თაგან
შეიწრებულნი
თურქმანნი
და
კუალად
ვაჭარნი
Line of ed.: 10
განძელ-ტფილელ-დმანელნი
წარვიდეს
სულტანსა
წინაშე
,
და
ყოველსა
სპარსეთსა
Line of ed.: 11
შეიღებნეს
შავად
,
რომელთა-მე
პირნი
,
და
რომელთა-მე
ჴელები
,
და
რომელნი-მე
სრულიად
;
და
ესრეთ
Line of ed.: 12
მიუთხრნეს
ყოველნი
ჭირნი
,
მოწევნულნი
მათ
ზედა
,
რომლითა
Line of ed.: 13
აღძრნეს
წყალობად
თჳსა
,
და
იქმნა
გლოვა
ფრიადი
შორის
მათსა
.
Line of ed.: 14
მაშინ
სულტანმან
მოუწოდა
არაბეთისა
მეფესა
დურბეზს,
სადაყას
ძესა
,
და
მოსცა
Line of ed.: 15
ძე
თჳსი
მალიქი
და
ყოველი
ძალი
მისი
; /
და
აჩინა
სპასალარად
ელღაზი,
ძე
არდუსისი,
კაცი
დაჰმანი
Line of ed.: 16
და
მრავალ-ღონე
.
და
უბრძანა
თურქმანობასა
სადა-ღა-ცა
ვინ
იყო
,
Line of ed.: 17
დამასკოთ
და
ჰალაბითგან
ამოღმართ
,
ყოველსა
მჴედრობად
შემძლებელსა
,
ამათ
თანა
Line of ed.: 18
ათაბაგსა
განძისასა
მისითა
ძალითა
და
ყოველთა
სომხითისა
ამირათა
.
ქრონიკონი
Line of ed.: 19
იყო
სამას
ორმოცდაერთი
.
Line of ed.: 20
შეკრბეს
ესე
ყოველნი
,
შეითქუნეს
,
შეიმტკიცნეს
სიმრავლითა
ვითარცა
ქვიშა
Page of ed.: 341
Line of ed.: 1
ზღჳსა
,
რომლითა
აღივსო
ქუეყანა
,
და
აგჳსტოსსა
თურამეტსა
მოვიდეს
თრიალეთს,
Line of ed.: 2
მანგლისს
და
დიდგორთა,
რომელ
თჳთ
ფერჴთა
ზედა
ვერ
ეტეოდეს
ამათ
ადგილთა
.
Line of ed.: 3
ხოლო
მეფემან
დავით,
უშიშმან
და
ყოვლად
უძრავმან
გულითა
,
თუ
ვითარ
/
წინა
Line of ed.: 4
განაწყო
სპა
მისი
,
და
თუ
ვითარ
ყოველი
საქმე
შუენიერად
და
ღონიერად
ყო
,
რაბამ
Line of ed.: 5
რა-მე
წყნარად
, /
უშფოთველად
და
გამოცდილებით
და
ყოვლად
ბრძნად
განაგო
,
და
Line of ed.: 6
თუ
ვითარ
თჳსნი
სპანი
დაიცვნა
უვნებელად
, --
ამათ
ყოველთათჳს
არა
ჩუენი
,
არამედ
Line of ed.: 7
ვგონებ
,
რომელ
ყოველთა
ბრძენთა
სოფლისათა
ენა
ვერ
შემძლებელ
არს
მითხრობად
Line of ed.: 8
ზედა-მიწევნით
ყოველსა-ვე
.
Line of ed.: 9
რამეთუ
პირველსა-ვე
ომსა
იოტა
ბანაკი
მათი
და
ივლტოდა
,
რამეთუ
ჴელი
მაღლისა
Line of ed.: 10
შეეწეოდა
,
და
ძალი
ზეგარდამო
ფარვიდა
მას
,
და
წმიდა
მოწამე
გიორგი
განცხადებულად
Line of ed.: 11
და
ყოველთა
სახილველად
წინაუძღოდა
მას
და
მკლავითა
თჳსითა
მოსრვიდა
Line of ed.: 12
ზედა-მოწევნულთა
უსჯულოთა
მათ
წარმართთა
,
რომელ
თჳთ
იგი
უსჯულონი
და
უმეცარნი
Line of ed.: 13
მოღმართ
აღიარებდეს
და
მოგჳთხრობდეს
სასწაულსა
ამას
მთავარ-მოწამისა
Line of ed.: 14
გიორგისსა,
და
ვითარითა
ღონითა
მოსრნა
სახელოვანნი
იგი
მებრძოლნი
არაბეთისანი,
Line of ed.: 15
და
ანუ
მეოტთა
ვითარ
სიმარჯჳთ
და
განკრძალულად
სდევნნა
და
მოსრნა
,
რომლითა
Line of ed.: 16
აღივსნეს
ველნი
,
მთანი
და
ღელენი
მძორებითა
.
Line of ed.: 17
ხოლო
სპანი
ჩუენნი
და
უფროსად
ყოველი
სამეფო
აღივსო
ოქროთა
და
ვეცხლითა
,
Line of ed.: 18
არაბულითა
ცხენებითა
,
ასურულითა
ჯორებითა
, /
კარვებითა
,
სრა-ფარდაგებითა
,
Line of ed.: 19
სხჳთა
უცხოთა
ჭურჭლებითა
საბრძოლელთა
თჳთო-სახეთათა
,
ქოსთა
და
ფილაკავანთათა
,
Line of ed.: 20
სასმურთა
ტურფათა
და
სანადიმოთათა
,
საბანელთა
და
სამზარეულოთათა
, --
რაოდენმან
Line of ed.: 21
ქარტამან
და
მელანმან
დაიტიოს
აღწერად!
და
რამეთუ
გლეხთა
იხილე-მცა
,
Page of ed.: 342
Line of ed.: 1
ოდეს
არაბთა
მეფენი
მოჰყვანდეს
ტყუედ
.
და
სხუათა
გოლიათთათჳს
რად-ღა
რა-მცა
Line of ed.: 2
გჳნდოდა
თქმად
.
Line of ed.: 3
ხოლო
ამად
რა
თხრობად
მოვიწიე
,
ვაებისა
ღირსად
შევრაცხენ
დიდნი
იგი
და
Line of ed.: 4
სახელოვანნი
გამომეტყუელნი
,
ვიტყჳ
უკუე
უმიროსსა
და
არისტოვლის
ელინთა
,
ხოლო
Line of ed.: 5
იოსიპოს
ებრაელსა
,
რომელთაგანმან
ერთმან
ტროადელთა
და
აქეველთანი
შეამკვნა
Line of ed.: 6
თხრობანი
,
თუ
ვითარ
აღამემნონ
და
/
პრიამოს,
ანუ
აქილევი
და
ეკტორი,
მერმე-ცა
Line of ed.: 7
ოდისეოს
და
ორესტი
ეკუეთნეს
,
და
ვინ
ვის
მძლე
ექმნა
;
და
მეორემან
ალექსანდრესნი
Line of ed.: 8
წარმოთქუნა
მძლეობანი
,
სიმჴნენი
და
ძლევა-შემოსილობანი
;
ხოლო
მესამემან
ვესპასიანე
Line of ed.: 9
ტიტოჲს-მიერნი
მეტომეთა
თჳსთა-ზედანი
ჭირნი
მისცნა
აღწერასა
.
და
ვინათგან
Line of ed.: 10
ამათ
ნივთნი
საქმეთანი
არა
აქუნდეს
კმად
მისათხრობელად
,
ამისთჳს-ცა
მის
ჴელოვნებითა
Line of ed.: 11
რიტორობისათა
განავ/რცელნეს
,
ვითარცა
იტყჳს
თჳთ
სადა-მე
ალექსანდრე:
"არა
Line of ed.: 12
დიდ
იყავ
აქილევი,
არამედ
დიდსა
მიემთხჳე
მაქებელსა
უმიროსს".
რამეთუ
ოცდარვა
Line of ed.: 13
წელ
განგრძობასა
ტროადელთა
ბრძოლისასა
ვერა-რა
ღირსი
ქებისა
იქმნა
ხოლო
Line of ed.: 14
მეფისა
დავითისი
ესე-ოდენთა
მიმართ
წინაგანწყობა
სამ
ჟამადმდე
იყო
,
და
ვერ-ცა
Line of ed.: 15
პირველსა
კუეთებასა
შეუძლეს
წინა-დადგომად
.
ჰქონებოდეს-მცა
ამათ
ბრძენთა
თხრობათა
Line of ed.: 16
ნივთად
საქმენი
დავითისნი,
და
მათ-მცა
აღწერნეს
ჯეროვნად
მათისა-ებრ
რიტორობისა
,
Line of ed.: 17
და
მაშინ-ღა-მცა
ღირს
ქმნილ
იყვნეს
ჯეროვანსა
ქებასა
.
და
ესენი
ესე-ოდენ
.
Line of ed.: 18
ხოლო
მეორესა
წელსა
აიღო
მეფემან
ქალაქი
ტფილისი,
პირველსა-ვე
ომსა
,
Line of ed.: 19
ოთხას
წელ
ქონებული
სპარსთა
,
და
დაუმკჳდრა
შვილთა
თჳსთა
საჭურჭლედ
და
სახლად
Line of ed.: 20
თჳსად
საუკუნოდ
.
ქრონიკონი
იყო
სამას
ორმოცდაორი
.
Page of ed.: 343
Line of ed.: 1
და
მეორესა
წელსა
მოვიდა
სულტანი
შარვანს,
შეიპყრა
შარვანშა,
აიღო
შამახია
Line of ed.: 2
და
მოგზავნა
მოციქული
მეფისა
წინაშე
,
და
მოუწერა
წიგნი
და
მორქუა
,
ვითარ/მედ
:
Line of ed.: 3
"შენ
ტყეთა
მეფე
ხარ
და
ვერა
ოდეს
გამოხვალ
ველთა
;
ხოლო
მე
ესე-რა
შარვანშა
Line of ed.: 4
შევიპყარ
ჴელთა
და
ხარაჯასა
ვითხოვ
;
შენ
თუ
გენებოს
.
ძღუენი
ჯეროვანი
გამო/გზავნე
,
და
Line of ed.: 5
თუ
გინდა
სამალავთათ
გამოვედ
და
მნახე
"
ხოლო
ესმა
რა
ესე
მეფესა
,
Line of ed.: 6
მსწრაფლ
ჴმა
უყო
ყოველთა
სპათა
მი/სთა
,
და
ბრძანებასა-ვე
მისსა
თანა
მოვიდეს
წინაშე
Line of ed.: 7
მისსა
ყოველნი
სამეფოსა
მისისანი
.
და
წარემართა
სულტანსა
ზედა
,
და
ყივჩაყნი
ოდენ
Line of ed.: 8
აღთუალულ
იყვნეს
მაშინ
,
და
იყო
შემბმელი
კაცი
ორმოცდაათი
ათასი
.
და
ეუწყა
რა
Line of ed.: 9
სულტანსა
ზედა-მისლვა
და
ძალი
და
სიმრავლელ
სპათა
მისთა
,
და
განკრთა
,
აიყარა
Line of ed.: 10
ველთათ
,
სადა
დგა
,
და
მსწრაფლ
შევიდა
ქალაქად
და
გარე-მოიზღუდა
ერთ-კერძო
Line of ed.: 11
სხრტითა
და
ხანდაკებითა
,
და
სხჳთ-კერძო
ზღუდითა
ქალაქისა
შამახ/იისათა.
ხოლო
Line of ed.: 12
ცნა
რა
ესე
მეფემან
,
არღარა
ჯერ
უჩნდა
ზედა-მისლვა
მლტოლვარისა
,
არამედ
Line of ed.: 13
დავარდა
მიწასა
ზედა
და
მადლობა
შეწირა
ღმრთისა
სახიერისა
და
კაცთ-მოყუარისა
,
Line of ed.: 14
და
ადგილობანსა
დადგა
.
Line of ed.: 15
მაშინ
სულტანმან
მრავალთა
მიერ
ვედრებათა
და
ძღუენთა
და
მუდარითთა
შეთულილობათა
,
Line of ed.: 16
ვითარცა
მონამან
ჭირვეულმან
,
არ-ღა
ძღუენი
ანუ
ომნი
ითხოვნა
,
არამედ
გზა
Line of ed.: 17
სამლტოლვარო
,
ფრიად
რა-მე
სიმდაბლით
და
არა
სულტანურად
,
შეიწრებულმან
შიმშილითა
Line of ed.: 18
და
წყურილითა
მრავალ
დღე
.
Page of ed.: 344
Line of ed.: 1
მას-ვე
დღესა
სულტანსა
წინაშე
მიმავალი
ათაბაგი
რანისა
აღსუნღული,
ძალითა
Line of ed.: 2
მრავ/ლითა
,
მოსრეს
მონათა
/
მეფისათა
ვითარ
ოთხი
ათასი
კაცი
,
და
იგი
ოდენ
Line of ed.: 3
მარტო
მეოტი
ძლით
მივიდა
სულტანსა
წინაშე
.
იხილა
რა
ესე
სულტანმან
,
მას-ვე
Line of ed.: 4
ღამესა
გაიპარა
,
და
სასდუნით
მეოტი
სხჳთ
გზით
წარვიდა
სოფლად
თჳსად
. /
და
Line of ed.: 5
ესრეთ
ძლევა-შემოსილი
და
მმადლობელი
ღმრთისა
შემოიქცა
მეფე
.
და
მცირედთა
Line of ed.: 6
დღეთა
განისუენა
ამთენს.
Line of ed.: 7
და
მეორესა
თუესა
,
ივნისსა
,
კუალად
წარვიდა
შარვანს,
აღიღო
გულისტანი,
Line of ed.: 8
სახლი
თავადი
შარვანისა,
სიცხეთა
მათ
საშინელთა
,
მოირთო
შარვანი
და
აღავსნა
Line of ed.: 9
კეთილითა
ყოველნი
მორჩილნი
ბრძანებათა
მისთანი
.
წარმოვიდა
ქართლად.
ხოლო
Line of ed.: 10
სთუელთა
გადავიდა
გეგუთს,
ინადირა
,
განისუენა
,
განაგო
მანდაური
ყოველი
,
და
Line of ed.: 11
მარტსა
გარდამოვიდა
ქართლად,
და
აღიღო
ქალაქი
დმანისი.
და
აპრილსა
დაესხნეს
Line of ed.: 12
შაბურანს,
დარუბანდელსა,
და
მოსწყჳდნეს
ქურდნი
,
ლეკნი
და
ყივჩაყნი
დარუბანდელისანი
Line of ed.: 13
და
აღიხუნეს
შარვანისა
ციხენი
ღასანნი
და
ხოზაონდი
და
მიმდგომი
მათი
ქუეყანა
.
Line of ed.: 14
და
მყის
აღისრბოლა
ვითარცა
არწივმან
,
და
მაისსა
აღიხუნა
ციხენი
სომხითისანი:
Line of ed.: 15
გაგნი,
ტერონაკალი,
/
ქავ/აზინნი,
ნორბედი,
მანასგომნი
და
ტალინჯაქარი.
და
Line of ed.: 16
ივნისსა
წარემართა
ლაშქრითა
,
განვლო
ჯავახეთი,
კოლა,
კარნიფორა,
ბასიანნი
სპერამდის,
Line of ed.: 17
და
,
რა-ცა
პოვა
თურქმანი
,
მოსრა
და
ტყუე
ყო
;
ჩამოვლო
ბუღთა-ყური,
და
Line of ed.: 18
დაწუნა
ოლთის/ნი,
და
მოვიდა
თრიალეთს
დიდითა
გამარჯუებითა
.
და
მცირედნი
Line of ed.: 19
დღენი
შუა
გამოჴდეს
და
განიყარა
ლაშქარი
თჳს-თჳსად
.
Line of ed.: 20
და
აგჳსტოსსა
ოცსა
მოვიდეს
მწიგნობარნი
ანელთა
თავადთანი
და
მოაჴსენეს
Line of ed.: 21
მოცემა
ქალაქისა
და
ციხეთა
ბოჟანას
წყაროთა
ზედა
მდგომსა
.
და
მსწრაფლ
წიგნები
Page of ed.: 345
Line of ed.: 1
წუევისა
წარსცა
ყოველთა
,
და
მესამესა
დღესა
სამოცი
ათასი
მჴედარი
წინაშე
უდგა
Line of ed.: 2
წარემართა
და
,
ვითარცა
მიიწია
,
მესამესა
დღესა
აიღო
ქალაქი
ანისი
და
ციხენი
Line of ed.: 3
მისნი
უჭირველად
,
და
სოფელნი
და
ქუეყანანი
მიმდგომნი
ანისისანი.
Line of ed.: 4
და
დაიპყრნა
არფასლანიანნი
და
ამოსწყჳდნა
იგინი
,
რომელთა
დიდი
საყდარი
ანისისა
Line of ed.: 5
მისგითად
მოეკაზმათ
და
ქრისტიანეთა
სისხლითა
იგი
საყდარი
და
ქალაქი
მოერწყო
.
იმუქფა
Line of ed.: 6
ღმრთის-მოყუარემან
დავით
აღმაშენებელმან
/
მოლათა
და
დარიშმანთა
სისხლითა
ახლად-ვე
მან
Line of ed.: 7
მორწყო
და
საყდარი
იგი
ახლად
მონათლა
,
რომელი
აღეშენა
ბერძენთა
ასულსა
დედუფალსა
Line of ed.: 8
კატრონიტეს
და
იქი-ვე
ესაფლავა
.
მაშინ
მივიდა
თჳთ
მეფე
დავით
და
კათალიკოზი
,
ეპისკოპოზნი
Line of ed.: 9
და
ერთობილი
ლაშქარი
საფლავსა
ზედა
,
და
ახლად
წესი
აღუგეს
.
და
თჳთ
მეფემან
Line of ed.: 10
სამ-გზის
საფლავსა
ჩასმახა
:
"გიხაროდენ
შენ
,
წმიდაო
დედოფალო
,
რამეთუ
იჴსნა
ღმერთმან
Line of ed.: 11
საყდარი
შენი
უსჯულოთა
ჴელთაგან
".
ამასა
ზედან
მკუდრისა
ძუალთა
საფლავით
ჴმა
გამოსცეს
.
Line of ed.: 12
და
ღმერთსა
მადლობა
მისცა
.
განუკჳრდა
მეფესა
და
ერთობილ[თა]
ერთა
.
და
წარმოვიდა
Line of ed.: 13
მუნით
მეფე
დავით.
Line of ed.: 14
და
წარმოიყვანა
ბულასვარ,
რვათა
ძეთა
მისთა
თანა
და
მჴევალთა
და
სძალთა
,
Line of ed.: 15
და
ჩაგზავნა
აფხაზეთად;
ანისისა
მცველად
დაუტევნა
აზნაურნი
მესხნი
,
და
წარმოვიდა
Line of ed.: 16
ქართლად.
და
მცირედთა
დღეთა
მოუ/სუენა
სპათა
თჳსთა
.
და
მერმე
წარემართა
შარვანს,
Line of ed.: 17
და
აღიღო
ქალაქი
შამახია
და
ციხე
/
ბირიტი,
სრულად
ყოველი
შარვანი,
და
Line of ed.: 18
დაუტევნა
ციხეთა
და
ქალაქთა
შინა
ლაშქარნი
დიდნი
,
ჰერნი
და
კახნი
.
და
განმგებელად
Line of ed.: 19
და
ზედა-მხედველად
ყოველთა
საქმეთა
მანდაურთა
აჩინა
მწიგნობართ-უხუცესი
Line of ed.: 20
თჳსი
სჳმონ,
ჭყონდიდელი
მთავარ-ეპისკოპოსი
,
მაშინ
ბედიელ-ალავერდელი,
მიმსგავსებული
Line of ed.: 21
გიორგი
დედის
ძმისა
თჳსისა
,
კაცი
ყოვლითურთ
სრული
და
ბრძენი
.
Line of ed.: 22
და
განაგო
მეფემან
ყოველი
საქმე
შარვანისა,
აღავსნა
კეთილითა
და
საბოძვარითა
Line of ed.: 23
ქურდნი
,
ლეკნი
და
თარასნი
,
მოვიდა
ქართლად.
და
ყივჩაყთა
თჳსთა
უჩინა
Line of ed.: 24
საზამთროდ
სადგური
,
და
საზრდელი
,
და
კაცნი
ზედა-მდგომნი
/
მათნი
.
და
განაგო
Page of ed.: 346
Line of ed.: 1
ყოველი
საქმე
ქართლისა,
სომხითისა
და
ანისისა
და
ეგულებოდა
გაზაფხულ
ქმნა
Line of ed.: 2
დიდთა
საქმეთა
და
უფროსთა
ლაშქრობათა
,
ვინათგან
არა-ვინ
წინა-აღუდგა
მას
.
Line of ed.: 3
/
რამეთუ
თჳთ
სულტანი
მუნ
,
სადა
იყო
,
ძრწოდა
შიშისაგან
მისისა
,
და
არ-ცა-ღა
თჳთ
Line of ed.: 4
ძუელად
ქონებულთა
ქალაქთა
და
ქუეყანათა
ჰგონებდა
თჳსად
ქონებად
,
არამედ
რა-ოდენ-ცა
Line of ed.: 5
შორს
იყო
,
ეგრე-ცა
ეოცებოდა
მძინარესა
შიში
და
მღჳძარესა
სიკუდილი
.
Line of ed.: 6
ამისთჳს-ცა
ზედას-ზედა
წარმოავლენდის
/
მოციქულთა
ძღუენითა
და
მშჳდებად
პირსა
Line of ed.: 7
მისსა
რამეთუ
წარმოსცნის
საჭურჭლენი
მძიმენი
,
ტურფანი
,
მრავალ-ფერნი
,
მფრინველნი
Line of ed.: 8
და
ნადირნი
უცხონი
და
ძჳრად
საპოვნელნი
,
და
ეძიებნ
მშჳდობასა
და
სიყუარულსა
Line of ed.: 9
და
ყივჩაყთაგან
არა
რბევა/სა
.
ამისთჳს-ცა
არა-რას
მიხედვიდეს
წარსაგებელთა
Line of ed.: 10
სიმრავლესა
,
ოდენ-მცა
მუნ
თჳთ
,
სადა
იყვის
,
იპოვის
მშჳდობა
და
სიცოცხლე
თავისა
Line of ed.: 11
თჳსისა
.
და
ვგონებ
,
ვითარმედ
მამათა
და
პაპათაგან
წაღებულნი
ქუეყანანი
,
ტყუენი
Line of ed.: 12
და
სიმდიდრენი
მრავალ-წილად
უკუ-მოიზღუნა
ამან
მჴნე/მან
.
დაამშჳდა
ქუეყანა
,
აღივსო
Line of ed.: 13
და
გარდაეცა
ყოვლითა
კეთილითა
,
განავსო
და
აღაშენა
ყოველი
ოჴერ-ქმნილი
.
და
Line of ed.: 14
გარდაემატა
ყოველთა
ჟამთა
მშჳდობითა
და
სიმდიდრითა
სამეფო
ჩუენი
,
ნაცვლად
Line of ed.: 15
გარდასრულთა
ოჴრებათასა
.
Line of ed.: 16
ესე-ვითარნი
უკუე
არიან
მეფობრივთა
მიმოსლვათა
მისთა
,
წყობათა
და
ღუაწლთა
,
Line of ed.: 17
ძლევათა
და
წარმართებულებათა
,
დაპყრობათა
და
ახუმათა
დიდთა
მათ
და
მრავალთა
Line of ed.: 18
სა/მეფოთა
და
სამთავროთა
მოთხრობანი
და
საქმენი
,
რომელნი
მან
ქმნნა
და
აღასრულნა
,
რომელნი
Line of ed.: 19
ჩუენ
მცირედითა
და
ყოვლად
კნინითა
სიტყჳთა
წარმოგჳჩენიან
Line of ed.: 20
/
დიდთა
მათ
და
მითხრობად
შეუძლებელთა
საქმეთა
მისთაგან
,
და
ბრჭალთაგან
ლომსა
Line of ed.: 21
და
ფესჳსაგან
მცირისა
ყუავილისასა
ქსოვილისა
ვითარებასა
საცნაურ
ყოფად
ვმეცადინობთ
,
Line of ed.: 22
ვითარცა
აჩრდილისაგან
კაცსა
,
რომელნი-ესე
შეუძლებელ
არიან
ყოფად
.
Page of ed.: 347
Line of ed.: 1
ხოლო
ჴორც/იელთა
საქმეთა
ესრეთ
მოქმედისაგან
უკეთუ
ვიეთ-მე
ჰგონონ
,
ვითარმედ
Line of ed.: 2
რად-ღა-მცა
მოეცალა
საღმრთოთა
და
სულიერთა
სათნოებათა
მიმართ
მიხედვად-მცა
Line of ed.: 3
და
მოგონებად
,
არა
თუ
ქმნად
,
ვინათგან
ფრიად-ცა
კმა
არიან
ესენი
ერთისა
ჴორცთა
Line of ed.: 4
შინა
მყოფისა
კაცისაგან
ქმნად
და
წარმართებად
,
და
თუ
სადათ
პოვა
სამეფო
თჳსი
Line of ed.: 5
სიმდაბლედ
შთასრული
,
და
თუ
სადა
სიმაღლედ
აღიყვანა
,
და
თუ
სადა
დასხნა
საზღვარნი
Line of ed.: 6
და
ძლეულნი
ვითა
მძლედ
გამოაჩინნა
, --
ამათნი
მგონებელნი
ნუ
უკუე
არა
იბრალნენ
,
Line of ed.: 7
არამედ
ეუწყენ
მათ
,
ვითარმედ
უკეთუ
ამათ
პირთათჳს
ვინ
გამოიძიოს
და
ზედა-მიწევნით
Line of ed.: 8
ვინ
ცნობა
ინებოს
,
კნინ-ღა
და
ესე
ჴორციელნი
საქმენი
წარმოთქმულნი
ფრიად
უნდოდ
Line of ed.: 9
და
არა-რად
პოვნეს
,
ვითარცა
ნამდჳლ-ვე
მცირედნი
და
სასაწუთონი
;
და
დგრომადთა
Line of ed.: 10
მათ
თანა
მტკიცეთა
და
/
საუკუნოდ
ღმერთ-მყოფელთა
მისთა
საქმეთა
,
რომელთა-იგი
Line of ed.: 11
უმეტეს
/
ამათსა
მათ
მოქმედებდა
და
უსასწრაფოეს
აქუნდა
,
რომელთაგანნი
მცირედნი
Line of ed.: 12
მრავლისაგან
,
ვითარცა
სასმელი
ერთი
მტკურისაგან,
ჩუენ-ცა
მივსცეთ
თ/ხრობასა
.
Line of ed.: 13
იტყჳს
სოლომონ:
დასაბამად
სიბრძნისა
მოიგე
სიბრძნე-ო
.
ხოლო
დავით,
მამა
Line of ed.: 14
ღმრთისა
:
დასაბამად
სიბრძნისა
შიში
უფლისა
.
ესე
შიში
უფლისა
მოიგო
სიყრმითგან
Line of ed.: 15
თჳსით
დავით,
და
ჰასაკსა
მისსა
თანა
აღორძნდა
,
და
ჟამსა
თჳსსა
ესე-ვითარნი
ნაყოფნი
Line of ed.: 16
გამოიხუნა
,
რომლითა
ორ-კერძო
ცხოვრება
თჳსი
განაშუენა
,
რომლითა
შეამკუნა
საქმენი
Line of ed.: 17
თჳსნი
,
რომლითა
განაგნა
ჴორციელნი
და
წარმართნა
სულიერნი
.
Line of ed.: 18
ხოლო
ისმენდი
,
თუ
ვითარ
გონიერად
დედად
სიბრძნისა
რა
პოვა
შიში
უფლისა
,
Line of ed.: 19
ღმერთთად-ც
--
საღმრთონი
წერილნი
.
და
ესენი
მდიდრად
შეიკრიბნა
,
რა-ოდენნი
პოვნა
Line of ed.: 20
გარდამოღებულად
ენასა
ქართველთასა
სხუათა
ენათაგან
,
ძუელნი
და
ახალნი
,
ვითარცა
Line of ed.: 21
სხუამან
პტოლემეოს,
ამას
ზედა
ოდენ
სასოვან
ქმნი/ლმან
,
და
ესე-ოდენ
შეიყუარნა
და
Line of ed.: 22
შეითჳსნა
,
რომელ
სთქუა-მცა
,
თუ
მათ
შინა
ცხოველ
არს
და
მათ
შინა
იძრვის
იგინი
Page of ed.: 348
Line of ed.: 1
იყვნეს
მისსა
საზრდელ
,
ყოველთა
გემოან
,
და
სასმელ
ტკბილ
და
საწადელ
;
იგინი
--
Line of ed.: 2
შუება
,
განცხრომა
საწურთელ
და
სარგებელ
.
დღე
და
ღამე
მიმოსლვათა
შინა
მიმდემთა
,
Line of ed.: 3
/
ლაშქრობათა
მოუწყენელთა
,
შრომათა
განუსუენებელთა
წიგნები
ეტჳრთა
Line of ed.: 4
სიმრავლესა
ჯორთა
და
აქლემთასა
;
და
სადა
გარდაჴდის
ჰუნესა
,
პირველ
ყოვლისა
Line of ed.: 5
წიგნნი
მოაქუნდიან
ჴელითა
,
და
არა
დააცადის
კითხვა
,
ვიდრე
არა
დაშურის
.
Line of ed.: 6
ხოლო
შემდგომად
სერობისა
,
ნაცულად
ძილისა
ანუ
სხჳსა
რას-მე
საქმისა
,
კუალად
Line of ed.: 7
კითხვა
წიგნთა
.
და
რაჟამს
თუალნი
დაშურიან
,
სასმენელნი
ანაცვალნის
,
სადა
არა
Line of ed.: 8
გარეწარად
,
არამედ
ფრიად-ცა
ფრთხილად
ისმენნ
წინაშე
თჳსსა
მკით/ხველისასა
,
გამოეძიებნ
,
Line of ed.: 9
ჰკითხავნ
,
უფრო-ღა
თჳთ
განმარტებნ
ძალსა
და
სიღრმესა
მათსა
.
და
უსაკჳრველეს
Line of ed.: 10
არს
ესე
:
უწყით
ყოველთა
,
თუ
ვითარ
სასწრაფო
არს
ყოველთა
საქმე
ნადირობისა
,
Line of ed.: 11
და
თუ
ვითარ
დაიმონებს
შედგომილსა
თჳსსა
და
წარტყუენულ
ჰყოფს
,
და
ნადირობ/ასა
Line of ed.: 12
შინა
არა
რასა
სხუასა
,
გარნა
ხილვასა
და
დევნასა
ნადირისასა
;
და
თუ
ვითარ
Line of ed.: 13
ჴელთ
იგდოს
,
მიმხედველ
ჰყოფს
.
გარნა
მისი
გულს-მოდგინება
ამას-ცა
სძლევდა
,
რამეთუ
Line of ed.: 14
თჳთ
ნადირობასა
შინა
წიგნნი
აქუნდიან
ჴელთა
და
,
რაჟამს
ჟამი
იყვის
,
მისცნის
Line of ed.: 15
ვის-მე
მსახურსა
და
ესრეთ
დევნა
უყვის
.
და
ნუ
უკუე
ჰგონო
,
ვითარმედ
ჴელითა
ცალიერითა
Line of ed.: 16
მოიქცის
,
ანუ
ცუდად
დაშურის
. /
რამეთუ
ვინ
ჰგავნ
ჴორციელი
ანუ
ვინ
იხილა
Line of ed.: 17
ესე-ოდენ
განმარჯუებული
ნადირობასა
შინა
.
მოსიმახოს
ვინ-მე
ითქმის
ებრაელი
მოისრობის
Line of ed.: 18
და
კეთილ-მმართებლობისათჳს
ალექსანდრეს
სპათა
შორის
მჯობად
,
და
აქილევი
Page of ed.: 349
Line of ed.: 1
კენტავროსისგან
განსწავლულად
მოისრობისა
ელენთა
შორის
,
ხოლო
ბარამ-ჯური
Line of ed.: 2
სპარსთა
შორის
მოქმედად
უცხოთა
და
საკჳრველთა
,
გარნა
ჭეშმარიტად
ვერ-ცა
ერთი
Line of ed.: 3
ამათგანი
შეესწორებოდა
ამას
,
ვითარცა
გჳხილავს
ჩუენ
.
Line of ed.: 4
და
ვთქუა
სხუა-ცა
საქმე
,
საცნაურ-მყოფელი
წიგნთა
სიყუარულისა
,
რომელსა
შინა
Line of ed.: 5
არა-რა
იყოს
ტყუვილი
,
ვინათგან
წარსწყმედს
/
უფალი
"ყოველნი
რომელნი
იტყჳან
Line of ed.: 6
სუცრუვესა
" (?).
წინა-დაიდვა
ოდეს-მე
წიგნი
სამოციქულო
წარკითხვად
;
და
რაჟამს
დაასრულის
,
Line of ed.: 7
ნიშანი
დასუის
ბოლოსა
წიგნისასა
.
ხოლო
/
მოქცევასა
წელიწდისასა
მით
ნიშნითა
Line of ed.: 8
აღვთუალეთ
:
ოცდაოთხ-ჯერ
წარეკითხა
.
Line of ed.: 9
არიან
უკუე
სხუანი-ცა
მრავალნი
საცნაურებანი
ამის
პირისანი
,
გარნა
მე
ერთი-ღა
Line of ed.: 10
შევსძინო
სიტყუად
სხუა
ამათ
თანა
.
ქალაქი
ტფილისი
იყო
,
ოდეს
ჯერეთ
არა
სრულ/იად
Line of ed.: 11
შემოყენებულ
იყო
უღელსა
ქუეშე
მორჩილებისასა
,
ვითარცა
აწ
,
არამედ
სავსე
იყო
Line of ed.: 12
სისხლითა
ქრისტიანეთათა
:
რამეთუ
ოდეს-მე
ყვიან
ღავღავი
და
თჳნიერ
მიზეზისა-ცა
Line of ed.: 13
მოსრნიან
რა-ოდენნი
პოვნიან
ქრისტიანენი
,
ხოლო
ოდეს-მე
ქარავანსა
თანა
შემოყოლილთა
Line of ed.: 14
თურქთა
ზედა
გასცნიან
შემომავალ-გამომავალნი
ქრისტიანენი
,
და
ტყუეობად
Line of ed.: 15
და
სიკუდილად
მისცნიან
,
და
ესრეთ
ისრვოდა
ქუეყანა
მრავალ-ჟამ
,
რომელი-ესე
ფრიად
Line of ed.: 16
ეძჳნებოდა
სულსა
დავითისსა.
Line of ed.: 17
შემოვიდა
ოდეს-მე
ქარავანი
/
დიდი
განძით
,
და
თანა
შემოჰყვეს
თურქნი
დიდნი
.
Line of ed.: 18
ცნა
რა
მეფემან
,
გაგზავნნა
მონათაგანნი
თხუთმეტნი
კაცნი
რჩეულნი
,
რათა
ლოჭინით
Line of ed.: 19
კერძო
ნახირი
მძოვარი
ქალაქისა
წარმოიტაცონ
,
ნუ
უკუე
იგი
თურქნი
გამოვიდენ
Line of ed.: 20
დევნად
,
და
მოსწყჳდნეს
ამით
ღონითა
.
ხოლო
თჳთ
სამასითა
ოდენ
მჴედრითა
Line of ed.: 21
დაიმალა
ღელეთა
ავჭალისათა,
და
არა-ვის
მიენდო
მჴედ/არსა
სხუასა
,
არამედ
თჳთ
Page of ed.: 350
Line of ed.: 1
მარტო
წარვიდა
ყოვლად
უსაჭურველო
,
ჴრმლითა
ოდენ
.
და
თანა
წარიტანა
წიგნი
Line of ed.: 2
ღმრთის-მეტყუელი
,
და
ამცნო
სპათა
არა
შეძრვად
ყოვლად-ვე
მისლვადმდე
/
მისა
მათთანა
.
Line of ed.: 3
ხოლო
მონათა
მათ
ყვეს
ბრძანებული
მათდა
,
და
წარმოიღეს
ნახირი
;
მოეწივნეს
Line of ed.: 4
თურქნი
ვითარ
ასი
კაცი
.
და
შემდგომად
დიდისა
ომისა
ჩამოყარნეს
მონანი
და
Line of ed.: 5
დაუჴოცნეს
ცხენნი
,
გარნა
ქუეით-ცა
იბრძოდეს
ფიცხლად
.
ხოლო
მეფე
ცხენსა
რა
Line of ed.: 6
გარდაჴდა
,
არა
ჰგონებდა
ჯერეთ
მოსლვასა
:
შეექცა
კითხვასა
და
ესე-ოდენ
წარიტყუენა
Line of ed.: 7
მისგან
გონებითა
,
რომელ
სრულიად
დაავიწყდა
წინა-მდებარე
/
საქმე
,
ვიდრემდის
ჴმა
Line of ed.: 8
რა-მე
კივილისა
შემოესმა
ყურთა
.
მყის
დაუტევა
წიგნი
მუნ-ვე
,
და
აღმჴედრებული
მიჰყვა
Line of ed.: 9
მას
ჴმასა
.
და
ვითარცა
ზედა
წარადგა
მონათა
თჳსთა
,
ესე-ვითარსა
ღუაწლსა
შინა
Line of ed.: 10
მყოფთა
, --
და
რამეთუ
აშორვიდა
სპათა
თჳსთა
,
და
უკეთუ-მცა
მათდა
ცნობად
წარსულ
Line of ed.: 11
იყო
, /
მონათა
დაუჴოცდეს
, --
მსწრაფლ
შთაბრიალდა
ვითარცა
არწივი
,
და
დააბნივნა
Line of ed.: 12
ვითარცა
კაკაბნი
,
და
მსწრაფლ
ესე-ოდენნი
მოსწყჳდნა
,
რომელ
მათნი
ცხენნი
კმა
ეყვნეს
Line of ed.: 13
მონათა
მათ
.
და
აღმჴედრებულთა
ესე-ოდენნი
მოსრნეს
,
რომელ
მცირედნი-ღა
შეესწრნეს
Line of ed.: 14
ქალაქს
.
ხოლო
გზანი
სავსენი
იყვნეს
მძორითა
მათითა
და
ფრიადისა
ცემისაგან
ჴრმალმან-ცა
Line of ed.: 15
და
ღულარჭნილმან
უარ
ყო
ქარქაში
თჳსი
.
მაშინ-ღა
მოვიდა
სპათა
თჳსთა
თანა
,
Line of ed.: 16
რომელნი
ფრიად
აბრალებდეს
მას
.
განიცადეთ-ღა
ჩემდად
,
რომელ
ესე-ვითარსა
საქმესა
Line of ed.: 17
შინა
და
ესე-ოდენ
უცალოსა
წიგნი-ვე
აქუნდეს
უსასწრაფოესად
საქმედ
.
და
ესენი
Line of ed.: 18
ესე-ოდენ
.
Line of ed.: 19
ხოლო
ვთქუა
ესე-ცა
,
ვითარმედ
/
უკეთუ-მცა
არა
წერილთა
მეცნიერებანი
და
Line of ed.: 20
გარდასრულთა
საქმეთა
შემცნებანი
,
პირველ
ყოფილთა
მეფეთა
კეთილ
ძღუანებულთა
,
Page of ed.: 351
Line of ed.: 1
/
ანუ
/
ვერას
წარმართებულთა
შემთხუეულნი
წინა-განსაკრძალებელად
სახედ
Line of ed.: 2
არა
შემოეხუნეს
და
არა
მოეჴმარნეს
,
ვითარცა
იტყჳს
სოლომონ,
ვითარმედ
:
"იცნის
Line of ed.: 3
ქცეულებანი
ჟამთანი
,
აღჴსნანი
იგავთანი
და
გარდასრულთა
შეამსგავსნის
მომავალნი
", --
არა-თუ-მცა
Line of ed.: 4
ესენი
ესრეთ
,
კუერთხი
მეფობისა
ესე-ოდენ
დამდაბლებული
,
ესე-ოდენ
Line of ed.: 5
ძნელი
და
ნანდჳლ-ვე
დიდი
განსაგებელი
რათა
იპყრა
ესრეთ
მაღლად
,
ვითარ
ვერ-ვინ
სხუამან
.
Line of ed.: 6
რამეთუ
განბრძნდა
უფროს
ბესელ[იელ]ისსა
(!)
და
უმეტეს
ეთამ
ისრაიტელისა,
წერილისა-ებრ
;
Line of ed.: 7
და
ვითარ
ვინ
აღრაცხნეს
რა-ოდენნი
საქმენი
ეთხოვებიან
მეფობასა
,
რა-ოდენნი
Line of ed.: 8
მართებანი
და
განსაგებელნი
,
კიდეთა
პყრობანი
,
ნაპირთა
ჭირვანი
,
განხეთქილობათა
Line of ed.: 9
კრძალვანი
,
სამეფოსა
წყნარებისა
ღონენი
,
ლაშქრობათა
მეცადინობანი
,
მთავართა
Line of ed.: 10
ზაკვისა
ცნობანი
, /
მჴედართა
განწესებანი
,
საერონი
ში/შნი
,
საჴელოთა
და
საბჭოთა
Line of ed.: 11
სჯანი
,
საჭურჭლეთა
შემოსავალნი
,
მოციქულთა
შემთხუევანი
და
პასუხნი
,
მეძღუნეთა
Line of ed.: 12
ჯეროვანნი
მისაგებელნი
,
შემცოდეთა
წყალობითნი
წურთანი
,
მსახურებულთა
ნიჭ-მრავლობანი
,
Line of ed.: 13
მოჩივართა
მართალნი
გამოძიებანი
,
მოსაკითხავთა
შესატყჳსნი
მოკითხვანი
,
Line of ed.: 14
სპათა
დაწყობანი
და
ღონიერნი
მიმართებანი
,
და
რა-ოდენნი
ვინ
აღმოწყუნეს
სიტყჳთა
Line of ed.: 15
უფსკრულისაგან
სამეფოთა
საქმეთასა
,
რომელთა
შინა
ვერ-ვინ
ძუელთა
და
ახალთაგან
Line of ed.: 16
მეფეთა
ემსგავსა
,
ვითარცა
საქმენი
წამებენ
მზისა
შარავანდთა
უბრწყინვალესნი
და
Line of ed.: 17
ცხადნი
,
რომელნი
სიბრძნითა
თჳსითა
ქმნნა
.
Line of ed.: 18
რამეთუ
სულტანი
დასუა
მოხარკედ
თჳსა
,
ხოლო
მეფე
ბერძენთა
ვითა/რ-ცა
სახლეული
Line of ed.: 19
თჳსი
;
დასცნა
წარმართნი
,
მოსრნა
ბარბაროზნი
,
მრწე/მად
მოიყვანნა
მეფენი
,
Line of ed.: 20
ხოლო
მონად
ჴელმწიფენი
;
მეოტად
წარიქცივნა
არაბნი
,
იავარად
ისმაიტელნი
,
მტუერად
Line of ed.: 21
დასხნა
სპარსნი
,
ხოლო
გლეხად
მთავარნი
მათნი
.
და
რათა
/
მოკლედ
ვთქუა
,
Page of ed.: 352
Line of ed.: 1
პირველ
ყოფილნი
მეფენი
,
გოლიათნი
,
გმირნი
კაცნი
იგი
,
საუკუნითგან
სახელოვანნი
,
Line of ed.: 2
მჴნენი
და
ძლიერნი
,
და
რათა-ცა
საქმეთა
ზედა
სახელოვანნი
,
ყოველნი-ვე
ესრეთ
Line of ed.: 3
დასხნა
,
ვითარცა
პირუტყუნი
ყოველსა
საქმესა
შინა
.
Line of ed.: 4
ხოლო
კუალად
საღმრთოთა
სათნოებათა
და
სულიერთა
საქმეთა
მისთა
ვიეთი
Line of ed.: 5
გონება
მისწუთეს
,
ანუ
მოგონებულსა
ვისმან
ენამან
შეუძლოს
თხრობად
.
რამეთუ
Line of ed.: 6
ვითარცა
ღმერთი
მართლ
სჯიდა
სამწყსოთა
თჳსთა
თუალ-უხუავითა
მით
ბჭობითა
Line of ed.: 7
თჳსითა
,
და
არა
სადათ
მიდრკებოდა
წამი
სასწორისა
",
ვითარცა
სოლომონისთჳს
Line of ed.: 8
გუესმის
საბჭოთა
შინა
და
თჳთ
მოსეს-მიერნი
გუაუწყებენ
ბჭობანი
და
თხრობანი
.
Line of ed.: 9
ხოლო
თავი
სათნოებათა
,
სიწმიდე
,
ესე-ოდენი
მოიგო
,
ვითარცა
დიდმან
ანტონი:
ნუ
Line of ed.: 10
მეტყჳ
მისთა
სიჭაბუკისათა
რათა-მე
,
რომელნი
არ-ცა
ღმერთმან
მოიჴსენნეს!
უწყი
ჭეშმარიტებით
,
Line of ed.: 11
რამეთუ
ყოველთა
ათისა
წლისა
ჟამთა
სამარადისოდ
წმიდითა
პირითა
და
Line of ed.: 12
განწმედილითა
გონებითა
მიიღებდა
უხრწნელთა
ქრისტეს
საიდუმ/ლოთა
თანა-მოწამებითა
Line of ed.: 13
სჳნდისისათა
და
არა
მხილებითა
გონებისათა
,
რომლისა
მოწამე
არს
სარწმუნო
იგი
Line of ed.: 14
ცათა
შინა
.
კუალად
ლოცვისა
და
მარხვისათჳს
რად-ღა
საჴმ/არ
არს
თქმა
,
რომლისა
Line of ed.: 15
იგი
საქმარ
ოდენ
იყო
.
და
კუალად
მონასტერნი
და
საეპისკოპოსონი
და
ყოველნი
Line of ed.: 16
ეკლესიანი
წესსა
და
რიგსა
ლოც/ვისასა
და
ყოვლისა
საეკლესიოსა
განგებისასა
დარბაზის
Line of ed.: 17
კარით
მიიღებდიან
,
ვითარცა
კანონსა
უცთომელსა
,
ყოვლად
შუენიერსა
და
Line of ed.: 18
დაწყობილსა
,
კეთილ-წესიერებასა
ლოცვისა
და
მარხვისასა
.
Line of ed.: 19
ხოლო
საეშმაკონი
სიმღერანი
,
სახიობანი
და
განცხრომანი
,
და
გინება
ღმრთისა
Line of ed.: 20
საძულელი
,
და
ყოველი
უწესოება
მოსპობილ
იყო
ლაშქართა
შინა
მისთა
და
ურიცხუსა
Line of ed.: 21
მას
შინა
სიმრავლესა
ენათა
ნათესავთასა
,
ვითარცა
ცათა
შინა
მყოფთა
შორის
.
კუალად
Line of ed.: 22
წყალობა
გლახაკთა
ესე-ოდენი
აქუნდა
,
ვიდრემდის
აღავსო
ზღუა
და
ჴმელი
ქუელის
Line of ed.: 23
საქმემან
მისმან
.
რამეთუ
ლავრანი
და
საკრებულონი
და
მონასტერნი
არა
თჳსთა
ოდენ
Page of ed.: 353
Line of ed.: 1
სამეფოთა
,
არამედ
საბერძნეთისნი-ცა,
მთა-წმიდისა
და
ბორღალეთისანი,
მერმე-ცა
ასურეთისა
Line of ed.: 2
და
კჳპრისა,
შავისა
მთისა
,
პალეს/ტინისანი,
აღავსნა
კეთილითა
,
უფროს-ღა
Line of ed.: 3
საფლავი
უფლისა
ჩუენისა
იესო
ქრისტესი,
და
მყოფნი
იერუსალემისანი
თჳთო-ფერთა
Line of ed.: 4
მიერ
შესაწირავთა
განამდიდრნა
.
კუალად
უშორეს-ცა
ამათსა
:
რამეთუ
მთასა
სინასა,
სადა
Line of ed.: 5
იხილეს
ღმერთი
მოსე
და
ელია,
აღაშენა
მონასტერი
,
და
წარსცა
ოქრო
მრავალ-ათასეული
,
Line of ed.: 6
და
მოსაკიდელნი
ოქსინონი
,
და
წიგნები
საეკლესიაო
სრულებით
,
და
Line of ed.: 7
სამსახურებელი
სიწმიდეთა
ოქროსა
რჩეულისა
.
Line of ed.: 8
და
კუალად
დღითი-დღე
წარსაგებელთა
,
რომელთა
თჳსითა
ჴელითა
მისცემდა
Line of ed.: 9
ფარულად
,
ვინ
ა/ღრაცხოს
თჳნიერ
მამისა
ზეცათასა
,
რომელი
მიაგებს
ცხადად
.
რამეთუ
Line of ed.: 10
იყო
მისა
კისაკი
მცირე
:
აღავსის
დრაკნითა
რა
დღე
სარწმუნოთა
თჳსთა
ჴელითა
,
და
Line of ed.: 11
სამწუხროდ
ცალიერი
მოაქუნდის
იგი
მხიარულსა
სულითა
/
და
პირითა
.
ოდეს-მე
Line of ed.: 12
ნახევარი
წარაგის
მისი
,
და
ოდეს-მე
არა-ვინ
ეპოვნის
,
და
ეგრე
სავსე
მისცის
დამარხვად
Line of ed.: 13
ხვალ/ისა
და
სულ-თქმითა
თქჳს
:
"დღეს
ვერა
მივეც
ქრისტესა
მარცხებითა
ჩემთა
Line of ed.: 14
ცოდვათათა
".
და
ამას
არა
თუ
ჴელოსანთაგან
მორთმეულისა
იქმოდის
,
ანუ
თუ
საჭურჭლით
,
Line of ed.: 15
არამედ
ჴელთა
თჳსთა
ნადირებულისა
.
რომელთაგანი
თჳსსა
მოძღუარსა
იოვანეს
Line of ed.: 16
მისცა
ოდეს-მე
დრაჰკანი
,
ვითარ
ოცდაოთხი
ათასი
,
რათა
განუყოს
გლახაკთა
.
და
ესე-ცა
Line of ed.: 17
მცირედი
მრავლისაგან
თქმად
შეუძლებელ
.
Line of ed.: 18
ხოლო
განათავისუფლნა
არა
მონასტერნი
ოდენ
და
ლავრანი
მოსაკარგვეთა
Line of ed.: 19
მაჭირვებელთაგან
,
არამედ
ხუცესნი-ცა
სამეფოსა
შინა
მისსა
ყოვლისა
ჭირისა
და
ბეგრისაგან
,
Line of ed.: 20
რათა
თავისუფალთა
საღმრთო
მსახურება
მიუპყრან
ღმერთსა
.
Line of ed.: 21
ხოლო
ამათ
თანა
რა-ოდენნი
ეკლესიანი
აღაშენნა
,
რა-ო/დენნი
ჴიდნი
მდინარეთა
Line of ed.: 22
სასტიკთა
ზედა
,
რა-ოდენნი
გზანი
,
საწყინოდ
სავალნი
,
ქვა-ფენილ
ყვნა
,
რა-ოდენნი
Page of ed.: 354
Line of ed.: 1
ეკლესიანი
,
წარმართთაგან
შეგინებულნი
,
განწმიდნა
სახლად
ღმრთისად
,
რა-ოდენნი
Line of ed.: 2
ნათესავნი
წარმართთანი
შვილად
წმიდისა
ემბაზისად
მოიყვანნა
და
შეაწყნარნა
ქრისტესა,
Line of ed.: 3
და
დად/ვა
მისთჳს
უმეტესი
მოსწრაფება
,
რათა-მცა
ყოველი
სოფელი
მოსტაცა
Line of ed.: 4
ეშმაკსა
და
შეასაკუთრა
ღმერთსა
,
რომლითა
მიიღო
/
მადლი
მოციქულობისა
,
ვითარცა
Line of ed.: 5
პავლე
და
ვითარცა
დიდმან
კოსტანტინე.
Line of ed.: 6
სხუათა-ვე
კეთილთა
თანა
აქუნდა
ესე/-ცა
,
რამეთუ
სლვათა
შინა
თჳსთა
სამეფოთასა
Line of ed.: 7
სიმრავლითა
სპათათა
და
სიმალითა
სლვისათა
ვერ
ადვილად
მიემთხუეოდიან
მოჩივარნი
Line of ed.: 8
და
დაჭირებულნი
და
მიმძლავრებულნი
,
განაღა
ვიეთ-ღა-მე
რომელთა
საჭიროდ
Line of ed.: 9
უჴმდის
განკითხვა
/
და
შეწევნა
მეფობრივი
,
ნუ
უკუე
და
ვინ-მე
აღვიდის
ბორცუსა
Line of ed.: 10
ზედა
რას-მე
,
გზისა
მახლობელსა
,
ანუ
კლდესა
გინა
თუ
ხესა
ვითარცა
ზაქე
.
უკეთუ
Line of ed.: 11
ოდენ
ეპოვის
ესე-ვითარი
რა-მე
,
და
მუნით
საცნაურ
ყვის
ჭრტინვა
თჳსი
,
ამისთჳს
Line of ed.: 12
დაედგინნეს
კაცნი
მართლად
მცნობელნი
და
განმკითხვარნი
მოჩივართანი
,
რომელთა
Line of ed.: 13
მიერ
მიიღებდეს
კურნებასა
.
მრავალ-გზის
გჳხილავს
იგი
დამალტობელად
ღაწუთა
Line of ed.: 14
თჳსთა
ცრემლითა
ხილვასა
ზედა
თჳთო-სახეთა
სენთა
მიერ
განცდილთასა
და
ხილვად
Line of ed.: 15
საძ/ნაურთა
,
რომელნი
შეემთხუევიან
მიუნდობელთა
ამათ
და
უბადრუკთა
ჴორცთა
,
Line of ed.: 16
რომელთა
ზრდის
სხუათა
უმეტეს
ქუეყანა
ქუთათისისა.
ვინ
აღრიცხუნეს
ტყუენი
,
Line of ed.: 17
რომელნი
მან
განათავისუფლნა
და
რომელნი
უკუ-მოიჴსნნა
თჳსთა
ყივჩაყთა/გან
ფასითა
.
Line of ed.: 18
ვინ
ჯეროვნად
წარმოთქუნეს
პატივის
პყრობანი
მონაზონთანი
,
სიმდაბლით
შემთხუევანი
Line of ed.: 19
და
მოკითხვანი
,
და
სიყვარულით
შეწყნარებანი
მათნი
,
თჳთოეულისა
ნიჭნი
და
Line of ed.: 20
საჴმარნი
,
რომლითა
უზრუნველ
ყვნის
ყოველთა
საჭიროთაგან
.
Line of ed.: 21
ხოლო
აქუნდა
ამას
ყოვლად
ბრძენსა
მეფესა
საქმედ
ე/სე-ცა
,
რომლითა
უმეტეს
Line of ed.: 22
ყოველთა
საშიშად
საზარელ
იყო
ყოველთა
,
რამეთუ
ღმრთისა
მიერ
იყო
მის
ზედა
Line of ed.: 23
ნიჭი
ესე
და
საქმე
ყოვლად
საკჳრველი
.
არა-რა
შორიელი
არ-ცა
სამეფოთა
შინა
Line of ed.: 24
მისთა
,
არ-ცა
ლაშქართა
შინა
მისთა
მყოფთა
კაცთა
,
დიდთა
და
მცირედთა
,
საქმე
Page of ed.: 355
Line of ed.: 1
ქმნილი
,
კეთილი
გინა
სიტყუა
ბოროტი
თქმული
, --
არა-რა
დაეფარვოდა
ყოვლად-ვე
,
Line of ed.: 2
არამედ
რა-ოდენ-ცა
ვის
ფარულად
ექმნის
ანუ
თუ
ეთქჳს
,
ყოველი-ვე
ცხად
/
იყო
წინაშე
Line of ed.: 3
მისსა
,
ვიდრემდის
გ/ულის-სიტყუანი-ცა
და
მოგონებანი
ვიეთნი-მე
მიუთხრნის
მათ
,
Line of ed.: 4
რომელთა
ზარ-განჴდილ
ყვნის
.
და
მონაზონთა
განშორებულთა
სენაკთა
შინა
მათთა
Line of ed.: 5
ქმნილნი
ღუაწლნი
და
სათნოებანი
უწყოდნის
ცხადად
,
და
სიშორე
გზისა
ვიდრე
ეკლესიამდე
Line of ed.: 6
ზომით
იცოდის
,
და
მოთმინებისათჳს
აქებდის
და
ნატრიდის
.
ნუ
ამას
ეძიებ
,
Line of ed.: 7
მკითხველო
,
თუ
ვითარ
იქმნებოდა
ესე
,
არამედ
ამას
ცნობდა
,
თუ
რა
სარგებელი
Line of ed.: 8
პოვის
ამათ
მიერ
.
რამეთუ
არა
თუ
ცუდად
რად-მე
და
განსაკითხავად
საგიობელთა
Line of ed.: 9
საქმეთად
,
ანუ
საკიცხელად
ვიეთთათჳს-მე
იქმოდის
:
ნუ
იყოფინ
ესე
,
წარვედ!
Line of ed.: 10
არამედ
დიდნი
საქმენი
და
ფრიად
სასწრაფონი
წარმართნა
ამით
,
და
მრავალთა
Line of ed.: 11
კეთილთა
მიზეზ
იქმნა
ესე
:
პირველად
ორგულებასა
,
და
ზაკუასა
,
და
ღალატსა
რასა-მე
Line of ed.: 12
ვერ-ვინ
დიდი-ა
/
ანუ
მცირეთაგანი
იკადრებდა
მოგონებად-ცა
,
არა
თუ
თქმად
ვისდა
,
Line of ed.: 13
არ-ცა
თუ
მეუღლესა
და
ცხედრეულსა
თჳსსა
თანა
,
ანუ
მოყუასსა
თჳსსა
,
გინა
ყრმათა
Line of ed.: 14
თჳსთა
თანა
,
ვინათგან
/
ესე
მტკიცედ
უწყოდა
ყოველმან
კაცმან
,
რომელ
პირით
აღმოსლვასა-ვე
Line of ed.: 15
თანა
სიტყჳსასა
საცნაურ
/
ქმნილ
არს
უეჭუელად
წინაშე
მეფისა
.
და
მრავალნი
Line of ed.: 16
განპატიჟებულ-ცა
იყვნეს
და
მხილებულ
ესე-ვითართათჳს
.
ამისთჳს-ცა
ვერ
ოდეს
Line of ed.: 17
ვინ
განიზრახა
ღალატი
რაჲთურთით
დღეთა
მისთა
,
არამედ
იყო
ყოველთაგან
საკრძალავ
Line of ed.: 18
და
სარიდო
.
Line of ed.: 19
და
კუალად
მღდელთ-მოძღუართა
,
მღდელთა
და
დიაკონთა
,
მონაზონთა
და
ყოველთა
Line of ed.: 20
კაცთა
ესე-ვე
საქმე
ექმნა
წესიერებად
და
გზად
ყოველთა
სათნოებათა
მიმართ
.
Line of ed.: 21
რამეთუ
შიშითა
მისითა
ვერ
იკადრებდიან
უწესოდ
სლვად
,
ვინათგან
უწ/ყოდიან
არა-რას
Page of ed.: 356
Line of ed.: 1
დაფარულობა
წინაშე
მისსა
,
და
მის
მიერ
ქება
სათნოებისა
,
და
ძაგება
არა-წმიდათა
და
Line of ed.: 2
უწესოთა
საქმეთა
.
რამეთუ
ვერ-ცა
მსოფლიო
ვინ-მე
და
ვერ-ცა
მოქალაქე
,
ვერ
მჴედარი
Line of ed.: 3
და
ვერ
რომელი
პატივი
და
ასაკი
იკადრებდა
განდრეკილად
სლვად
:
რამეთუ
ყოველთა
Line of ed.: 4
კაცთა
იყო
წესიერება
,
ყოველთა
კანონ
,
ყოველთა
პატიოსნება
,
და
თჳთ
მათ
მეძავთა-ცა
Line of ed.: 5
ყოველთა
კრძალულება
,
ყოველთა
შიშ
და
მმართებელ
გზათა
საღმრთოთა
და
მშჳდობისათა
.
Line of ed.: 6
ესე
დიდნი
საქმენი
,
ღმრთისაგან
ოდენ
შესაძლებელნი
,
ესრე/თ
ადვილად
წარმართნა
Line of ed.: 7
ამით
,
ვითარცა
ვერ-ვინ
ადვილ
წარმართის
ეგრეთ
ამისთჳს-ცა
შიში
დიდი
და
Line of ed.: 8
ზარი
მისი
განითქუა
კიდეთა
/
ქუეყანისათა
,
და
განკრთეს
ყოველნი
მკჳდრნი
ქუეყანისანი
.
Line of ed.: 9
ხოლო
შემოკრბა
ოდეს-მე
წინაშე
მეფისა
ნათესავი
გულ-არ-ძნილი
,
ყოვლად
Line of ed.: 10
ბოროტთა
სომეხთა
/
ეპისკოპოსები
და
მონასტერთა
მათთა
წინამძღურები
მრავალი
Line of ed.: 11
ფრიად
,
რომელნი
აზმნობდეს
თავთა
თჳსთა
მიწევნად
თავსა
ყოვლისა
სწავლულებისა
Line of ed.: 12
და
მეცნიერებისასა
.
და
მოაჴსენეს
,
რათა-მცა
ყო
ბრძანებითა
მისითა
კრება
და
ყვეს-მცა
Line of ed.: 13
სიტყჳს-გება
და
გამოძიება
სჯულისა
:
უკეთუ
იძლივნენ
სომეხნი
,
და
იქმნენ
თანა-ერთ-ჴმა
Line of ed.: 14
სჯულისა
და
თჳსი
სჯული
შეაჩუენონ
;
ხოლო
უკეთუ
სძლონ
სომეხთა
,
ესე-ოდენ
Line of ed.: 15
მიემადლოს
,
რათა
არღარა
გჳწოდდეთ-ო
მწვალებელად
და
არ-ცა
შეგუაჩუენებდეთ
.
Line of ed.: 16
მაშინ
მოუწოდა
მეფემან-ცა
იოანეს,
კათალიკოსსა
ქართლისასა,
და
მის
ქუეშეთა
Line of ed.: 17
ეპისკოპოსთა
და
მეუდაბნოეთა
,
და
არსენის
იყალთოელსა,
თარგმანსა
და
მეცნიერსა
Line of ed.: 18
ბერძენთა
და
ქართველთა
ენათასა
,
და
განმანათლებელსა
ყოველთა
ეკლესიათასა
,
და
Line of ed.: 19
სხუათა
მეც/ნიერთა
და
ბრძენთა
კაცთა
.
Line of ed.: 20
ყვეს
უკუე
სიტყჳს-გება
ურთიერთას
ცისკრითგან
ვიდრე
ცხრა
ჟამამდე
,
და
ვერას
Line of ed.: 21
უძლეს
დაბოლოებად
.
რამეთუ
იყო
ორ-კერძო-ვე
ძლევის-მოყუარება
ოდენ
და
ცუდ
Line of ed.: 22
სიტყუათა
პაექრობა
:
რამეთუ
შევიდიან
შეუვალთა
საქმეთა
და
ძნიად
გამოსავალთა
,
Page of ed.: 357
Line of ed.: 1
რომელი-ესე
შეეწყინა
მეფესა
და
რქუა
მათ
:
"თქუენ
,
მამანო
,
სიღრმეთა
სადა-მე
შესრულ
Line of ed.: 2
ხართ
და
უცნაურთა
ხედვათა
,
ვითარცა
ფილოსოფოსნი
, /
და
ჩუენ
ვერა-რას
უძლებთ
Line of ed.: 3
ცნობად
,
ვითარცა
უსწავლელნი
და
ყოვლად
მსოფლიონი
.
და
ესე
საცნაურ
არს
თქუენდა
,
Line of ed.: 4
რამეთუ
მე
შორს
ვარ
სწავლულებასა
და
მეცნიერებასა
,
ვითარცა
მჴედრობათა
შინა
Line of ed.: 5
აღზრდილი
.
ამისთჳს-ცა
უსწავლელთა
და
ლიტონთა
და
მარტივთა
მიერ
სიტყუათა
Line of ed.: 6
გეზრახო
თქუენ
".
Line of ed.: 7
ესე
რა
თქუა
,
იწყო
მათდა
მიმართ
სიტყუათა
თქმად
,
რომელსა
ღმერთი
მოსცემდა
Line of ed.: 8
უეჭუელად
პირსა
მისსა
.
ესე/-ოდენთა
იგავთა
და
სახეთა
წინადაუდებდა
,
აჴსნათა
საკჳრველთა
Line of ed.: 9
მიერ
წინა-დაუდგრომელთა
და
უცილობელთა
, /
რომლითა
დაანთქნა
,
ვითარცა
Line of ed.: 10
მეგჳპტელნი
,
და
დაუყო
პირი
მათი
და
უპასუხო
ყვნა
და
ყოვლად
უსიტყუელ
,
ვითარცა
Line of ed.: 11
ოდეს-მე
დიდმან
ბასილი
ათინას
შინა
.
Line of ed.: 12
ესე
მწვალებელნი
და
ესე-ოდენ
ზარ-გაჴდილ
ყვნა
და
ყოვლად
უღონო
,
რომელთა
Line of ed.: 13
აღიარეს
ცხადად
ძლეულება
თჳსი
ამისთა
ოდენ
მეტყუელთა
,
ვითარმედ
:
"ჩუენ
,
მეფეო
,
Line of ed.: 14
მოწაფე
გუეგონე
ამათ
მოძღუართა
თქუენთა
,
გარნა
,
ვითარ
ვხედავთ
,
შენ
სამე
ხარ
Line of ed.: 15
მოძღუარი
მოძღუართა
,
რომლისა
ბრჭალსა
ვერ
მიმწუთარ
არიან
ეგე
მოძღუარ
საგონებელნი
Line of ed.: 16
თქუენნი
".
და
ესრეთ
ფრიად
მაბრალობელნი
თავისანი
მიიქცეს
სირცხჳლეულნი
,
Line of ed.: 17
არღარა
ოდეს
მკადრებელნი
ამისნი
ოდეს-ცა
.
Line of ed.: 18
ხოლო
არიან
ვინ-მე
მაბრალობელნი
მეფისანი
ჯერეთ-ცა
ესე-ოდენ
მჭირსედ
მოქალაქობისა
Line of ed.: 19
და
მოლაშქრეობისათჳს
და
მჴედრო/ბათა
მისთა
განუსუენებელისა
მიმოსლვისათჳს
Line of ed.: 20
და
დაჭირებისა
,
ვითარმედ
:
"არ-ცა
მშჳლდი
თავს
იდებს-ო
მარადის
გარდაცმულობასა
,
Line of ed.: 21
არ-ცა
ძალი
ო/რღანოსა
მარადის
განსხირპულობასა
,
რამეთუ
ჟამსა
ჴმარე/ბისა
Page of ed.: 358
Line of ed.: 1
მათისასა
თითოეული
მათი
უჴმარ
იპოვოს-ო
".
და
ესე-ვითართა
უგიობლისა
მისთჳს
და
Line of ed.: 2
ყოვლად
უმიზეზოსა
იტყჳან
.
Line of ed.: 3
გარნა
ისმინეთ
ესე-ვითართა
მათ
პირველად
ესე
,
რამეთუ
სამეფო
აფხაზეთისა
Line of ed.: 4
მცირე
ჰქონდა
მოკლებული
,
და
მცირე
იყო
,
და
ტყუეობათა
და
ზემო-ჴსენებულთა
Line of ed.: 5
ჭირთაგან
მცირე
გუნდი
მჴედრობისა
და
იგინი-ცა
დაჯაბნებულნი
,
მრავალ-გზის
მტერთაგან
Line of ed.: 6
სივლტოლითა
უცხენო
და
უსაჭურველონი
,
და
თურქთა
მიმართ
წყობისა
ყოვლად
Line of ed.: 7
უმეცარნი
და
ფრიად
მოშიშნი
.
უკეთუ-მცა
ესე-ოდენ
უწყინოთა
ლაშქრობითა
და
მცირედ-მცირედ
Line of ed.: 8
ბრძოლითა
და
სწავლითა
გ/უარიანად
და
ღონიერად
წინა-ძღომითა
,
და
მრავალთა
Line of ed.: 9
ძლევათა
მიერ
მოგუარებითა
არა
განეწუართნეს
სპანი
თჳსნი
,
და
განეკადნიერნეს
Line of ed.: 10
წყობათა
მიერ
მჴნეთა
,
ქებითა
და
ნიჭთა
მიცემითა
,
ხოლო
ჯაბანთა
სადედოთა
Line of ed.: 11
შთაცუმითა
და
კიცხევით
ძაგებითა
,
არა-მცა
მოეღონა
,
ვიდრემდის
სპათა
შორის
მისთა
Line of ed.: 12
ყოვლად
არა
იპოვებოდა
ჯაბანად
ზრახული
,
რათა-მცა
ექმნნეს
ესე-ოდენნი
ძლევანი
,
Line of ed.: 13
ანუ
რათა-მცა
ექმნნეს
და
აღეხუნეს
ესე-ოდენნი
სამეფონი
?
ნუ
უკუე
ძილითა
ანუ
Line of ed.: 14
ადგილთა
მწუანვილოვანთა
ზედა
მოსმურობითა
და
განცხრომითა
და
მაჩუკნებელთა
Line of ed.: 15
საქმეთა
შედგომითა
;
არა
ესრეთ
,
არა
,
არამედ
არ-ცა
ალექსანდრე
ქმნა
ესრეთ
.
რამეთუ
Line of ed.: 16
პირველად
მამულისა
თჳსისანი
შეკრიბნა
და
მით
დაიპყრნა
დასავლისანი
ევროპი,
Line of ed.: 17
იტალია,
რომი
და
აფრიკეთი,
და
მათითა
წარ/ტანებითა
დაიპყრა
ეგჳპტე,
შესრულმან
Line of ed.: 18
კარქედონით,
და
მიერ
ეგჳპტით
პალესტინე
და
ფინიკე,
და
კილიკიასა
თჳსად
Line of ed.: 19
შემქმნელი
,
წინა-განეწყო
დარიოსს.
და
რაჟამს
სპარსეთი
მოირთო
,
მაშინ-ღა
სძლო
Line of ed.: 20
პიროს
ჰინდოსა,
და
ეგრეთ-ღა
ამით
ყოვლითა
მოვლო
ყოველი
ქუეყანა
;
და
ქმნა
,
რა
Page of ed.: 359
Line of ed.: 1
იგი
ქმნა
;
თუ
არა
ქართველთა
ოდენ
სპითა
ვერ-ცა-რას
ალექსანდრე
იქმოდა
კარგსა
.
Line of ed.: 2
და
თუ-მცა
დავითს
სპარსთა
ჰქონებოდა
მეფობა
,
ანუ
ბერძენთა
და
ჰრომთა
ძალი
,
ანუ
Line of ed.: 3
სხუათა
დიდთა
სამეფოთა
,
მაშინ-მცა
გენახნეს
ნაქმარნი
მისნი
,
უაღრესნი
სხუათა
Line of ed.: 4
ქებულთანი
.
Line of ed.: 5
ხოლო
ვთქუა
მეორე-ცა
მიზეზი
ამის-ვე
პირისა
,
ვინათგან
ნათესავი
ქართველთა
Line of ed.: 6
ორ-გულ
ბუნება
არს
პირველითგან-ვე
თჳსთა
უფალთა
.
რა/მეთუ
,
რაჟამს
განდიდნენ
,
Line of ed.: 7
განსუქნენ
და
დიდება
პოონ
და
განსუენებალ
იწყებენ
განზრახვად
ბოროტისა
,
ვითარცა
Line of ed.: 8
მოგჳთხრობს
ძველი
მატიანე
ქართლისა
და
საქმენი
აწ
ხილულნი
.
და
ესე
მან
Line of ed.: 9
უბრძნესმან
ყოველთა
კაცთამან
კეთილად
სად-მე
უწყოდა
.
ამისთჳს-ცა
არა-ოდეს
მოაცალა
Line of ed.: 10
ამისად
განზრახვად
,
ანუ
განსუენებად
,
ანუ
შეკრებად
და
ქენად
რასა-მე
ესე-ვითარსა
.
Line of ed.: 11
არამედ
საქმეთა
,
რომელთა
იწყო
ქმნად
,
გაასრულნა-ცა
მაღლად
და
შუენიერად
.
ნუ
Line of ed.: 12
უკუე
და
ლომსა-ცა
აბრალონ
ეგე-ვითართა
,
რამეთუ
არა
ციდამტკავლურად
იხედავს
,
Line of ed.: 13
არ-ცა
კუერნაულად
კრთების
.
Line of ed.: 14
კუალად
სხუასა
ბრალობასა
შემოიღებენ
მეტყუელნი
ესრეთ
:
"შეიყუარნის
ვინ-მე
Line of ed.: 15
და
განადიდნის
ვინ-მე-ო
,
და
კუალად
მოიძულნის
ვინ-მე
და
დაამცირნის-ო
,
ესე
აღამაღლის
Line of ed.: 16
და
ესე
დაამდაბლის-ო
".
ეჰა
უსამართ/ლოებასა
,
ჵ
უგუნურებასა!
ამისთჳს
აბრალება
,
Line of ed.: 17
რამეთუ
კაცი
მიწისაგანი
ღმერთსა
ემსგავსა
რომლითა-ცა
საქმითა
?
ვინ
იხილა
ესე
Line of ed.: 18
საუკუნითგან
,
ჵ
კაცო
?
ამისთჳს
რად
არა
ღმერთსა-ცა
აბრალებ
,
უგუნურო
,
ამ/ას-ვე
Line of ed.: 19
ესრეთ
მოქმედსა
?
ანუ
არა
ხუთთა
ქანქართა
ათ-მყოფელსა
მისცნა-ა
ათნი
ქანქარნი
?
ანუ
Line of ed.: 20
არა
ერთისა
დამფლველსა
მოუღო
იგი-ცა
და
მისცა
ათთა
ზედა
მეთერთმეტედ
?
Line of ed.: 21
ანუ
რასათჳს
ქადაგებულ
არიან
სამოთხისა
შუებანი
და
სასუფეველისა
ნეტარებანი
Line of ed.: 22
ღმრთისა
ნების
მყოფელთათჳს
ჭეშმარიტად
,
ხოლო
საშინელებანი
ურჩთა
და
უღირსთათჳს
?
Line of ed.: 23
უკეთუ
მეფემან
ერთ-გულნი
,
ფრთხილნი
და
ახოვანნი
,
ნაცვლად
ორ-გულთა
,
Line of ed.: 24
ჯაბანთა
და
უღირსთა
,
ადიდნეს
,
რა
უსამართლო
ქმნა
?
ნუ
უკუე
დუხჭირმან-ცა
აბრალოს
Page of ed.: 360
Line of ed.: 1
სარკესა
,
რამეთუ
სახე
მისი
ცხადად
უჩუენის
:
უჴმარნი
და
უღირსნი
ნუ
მას
,
Line of ed.: 2
არამედ
თავთა
თჳსთა
აბრალებდენ
.
უკეთუ
არა
,
ვინ
იყო
ეს-ოდენ
მართლად
აღმწონელ
Line of ed.: 3
საქმეთა
და
მცნობელ
ვითარებასა
კაცისასა
,
რომლისა
აჩრდილსა
შეკრებულ
იყვნეს
Line of ed.: 4
ერნი
,
ტომნი
და
ენანი
,
მეფენი
და
ჴელმწიფენი
ოვსეთისა
და
ყივჩაყეთისანი,
სომხეთისა
Line of ed.: 5
და
ფრანგეთისანი,
შარვანისა
და
სპარსეთისანი,
ხილვისა-ებრ
ნაბუქოდონოსორისა:
ვხედევდ-ო
,
Line of ed.: 6
იტყჳს
,
ხესა
შორის
ქუეყანისა
ს/იმაღლედ
ცისა
მიწდომასა
,
და
Line of ed.: 7
რტოთა
მისთა
კიდედმდე
ქუეყანისა
ფურცელნი
მისნი
შუენიერ
,
და
ნაყოფი
მისი
Line of ed.: 8
ფრიად
და
საზრდელი
ყოველთა
მის
შორის
.
ქუე-კერძო
მისსა
დაიმკჳდრეს
მჴეცთა
Line of ed.: 9
ქუეყანისათა
,
და
შორის
რტოთა
მისთა
მკჳდრობა
ყვეს
მფრინველთა
ც/ისათა
,
და
მისგან
Line of ed.: 10
იზრდებოდა
ყოველი
ჴორციელი
.
Line of ed.: 11
აჰა
ესე-რა
,
სახე
არა
უმსგავსო
,
არამედ
ფრიად-ცა
თანა-შეტყუებული
ჩუენისა
თჳთ-მპყრობელისა
,
Line of ed.: 12
და
ყოვლად
გამომსახველი
სიტყჳთ
საქმეთა
თუალთა
ჩუენთა
ხილულთა
.
Line of ed.: 13
რამეთუ
სიტკბოებისა
, /
სახიერებისა
და
სიბრძნისა
მისისა
ხილვად
წყურიელნი
Line of ed.: 14
კიდით
ქუეყანისათ
შემოკრბებოდეს
წინაშე
მისსა
.
ვინ
იყო
ეზომ
ტკბილ
შემთხუევათა
Line of ed.: 15
შინა
,
ვინ
სატრფიალო
ზრახვითა
და
სასურველ
დუმილითა
,
იგი-ვე
შუენიერ
ხატითა
,
Line of ed.: 16
უშუენიერეს
მორთულობითა
გუამისათა
,
შეწყობილ
ანაგებითა
და
ახოვან
ტანითა
,
Line of ed.: 17
ძლიერ
ძალითა
,
უძლიერეს
სიმახჳლითა
,
საწადელ
ღიმილითა
,
უსაწადელეს
მჭმუნვარებითა
,
Line of ed.: 18
მადლიერ
ხედვითა
,
საზარელ
ლომებრ
მკრთომელობითა
,
ბრძე/ნ
ცნობითა
,
Line of ed.: 19
უბრძნეს
გამორჩევითა
,
მარტივ
სახითა
,
მრავალ-სახე
მართებითა
,
შემრისხველ
მყუდროებითა
,
Line of ed.: 20
მაქებელ
განმსწავლელობითა
,
და
არ-ცა
ერთსა
კეთილთაგანსა
შემაშთობელ
Line of ed.: 21
უზომოებითა
.
მაღალ
უმაღლესთათჳს
და
მდაბალ
უმდაბლესთათჳს
,
და
თჳთ
მათ
მტერთაგან-ცა
Line of ed.: 22
საწადელ
და
საყუარელ
სათნოებათა
მისთაგან
შეკდიმებულთა
.
ვინა
ესრეთ
Page of ed.: 361
Line of ed.: 1
მიიღო
ერთი-ცა
სათნო/ებათაგანი
,
ვითარ
ვინ
ყოველთაგანმან
შეიკრიბა
ყოველი
სრულებით
Line of ed.: 2
თითოეული
,
რომელ
ყოველთათჳს
შეუძლებელ
არს
დაკჳრვება
ოდენ
,
არა-თუ
Line of ed.: 3
მიბაძვება
რომლითა
სრულ
იქმნა
იგი
ყოველსა
შინა
,
ე/სრეთ
რა
აღსავსე
იყო
ნავი
Line of ed.: 4
უფასოთაგან
ტჳრთთა
სათნოებისათა
,
და
არღარა
შემძლებელ
წარსლვად
ღადირთა
.
Line of ed.: 5
და
აქუნდა
ყოვლით-კერძო
მშჳდობა
და
დაწყნარება
სამეფოთა
მისთა
.
მაშინ
Line of ed.: 6
დიდმან
მან
წინა-განმგებელეან
ცხოვრებისა
ჩუენისამან
და
ყოვლისა-ვე
უმჯობესად
Line of ed.: 7
შემცვალებელმან
განგებითა
მით
,
რომელი
მან
უწყის
და
განაწესებს
ჟამთა
და
წელთა
Line of ed.: 8
ჩუენთა
,
ესრეთ
განაგო
,
ვითარცა
მ/უშაკმან
კეთილმან
:
რაჟამს
იხილნის
ჴუვილნი
Line of ed.: 9
აღსავსედ
ნაყოფითა
და
ქუეყანად
დადრეკილნი
,
ისწრაფის
დაუნჯება
მათი
;
და
ვითარცა
Line of ed.: 10
მენავემ/ან
ბრძენმან
განიცადის
რა
ნავი
თჳსი
აღსავსედ
მრავალ-ფერითა
ტჳრთითა
,
Line of ed.: 11
მიისწრაფის
ნავთ-სადგურად
,
რათა
არარა
ევნოს
სოფლისა
ამის
მღელვარისა
ზღჳსაგან
.
Line of ed.: 12
რამეთუ
ჟამსა
ზამთრისასა
,
მშჳდობასა
და
დაწყნარებასა
ყოვლისა
სამეფოსასა
,
Line of ed.: 13
არა
გარეგნად
მენაკიდურესა
,
არამედ
საშუალ
თჳსთა
სამეფოთა
ადგილთა
,
თჳთ
მის
Line of ed.: 14
მიერ-ვე
წინათ
განჩინებულთა
განსასუენებელად
და
მისაძინელად
,
ვითარცა
ჰრულითა
Line of ed.: 15
რათა-მე
შუენიერითა
დაიძინა
მამათა
თჳსთა
თანა
.
და
თჳთ
მებრ
ესე
კმა
არს
საცნაურ
Line of ed.: 16
მყოფელად
საკუთრებისა
თჳსისა
ღმრთისა
მიმართ
.
რამეთუ
მრავალ-გზის
მრავალთა
Line of ed.: 17
მიზეზთა
და
განსაცდელთა
სიკუდილისათა
შთავარდა
იგი
,
რომელთაგან
მცირედი
Line of ed.: 18
მივსცეთ
თხრობასა
.
რამეთუ
ნადირთა
დევნასა
/
შინა
ოდეს-მე
მუხნარს
წაექცა
ცხენი
,
Line of ed.: 19
და
ესე-ოდენ
შეიმუსრა
,
რომელ
სამ
დღე
ყოვლად
უსულო
მდებარე
იყო
/
უძრავად
,
Line of ed.: 20
სამშჳნველისაგან
ოდენ
საცნაური
ცოცხლად
.
და
შემდგომად
სამ
დღე
ნამტკნარსა
Line of ed.: 21
სისხლისასა
აღმომყრელსა
მოექცა
სული
და
სიტყუა
,
და
ძლითღა
აღდგა
ცოცხალი
.
Line of ed.: 22
და
ესე-ვითარი
მრავალ-გზის
შეემთხჳა
და
ღმერთმან
იჴსნა
სიკუდილისაგან
.
Line of ed.: 23
კუალად
ციხესა
რომელსა-მე
ბრძოდეს
ქართლს,
და
მეფე
კარსა
კარვისა
თჳსისასა
Line of ed.: 24
დგა
,
პერანგითა
მოსილი
ოდენ
,
შუა-დღე
,
და
ციხით
ვინ-მე
შემოსტყორცა
ისარი
,
და
Page of ed.: 362
Line of ed.: 1
ჰკრა
ხატსა
მთავარ-ანგელოზისასა
,
რომელი
ეკიდა
ყელსა
,
ოქროსა
მცირე
,
და
ძალმან
Line of ed.: 2
საღმრთომან
განარინა
მშჳდობით
.
რა-ოდენ-გზის
ყივჩაყთა
თჳსთა
განიზრახეს
ღალატი
,
Line of ed.: 3
და
განაჩინნეს
კაცნი
მჴნენი
,
რომელნი-მე
ჴრმლითა
,
რომელ/ნი-მე
შუბითა
,
სხუანი
Line of ed.: 4
ისრითა
;
და
ესე
არა
ერთ
და
ორ
,
გინა
სამ
,
არამედ
მრავალ-გზის
;
და
არა-ოდეს
მიუშუა
Line of ed.: 5
ღმერთმან
კუერთხი
ცოდვილთა
მართალსა
მას
ზედა
",
არ-ცა
ოდეს
მისცა
იგი
ჴელთა
Line of ed.: 6
მეძიებელთა
მისთასა
,
დაღათუ
მრავალ-გზის
დევნასა
თურქთასა
მარტო
დაეპყრის
.
Line of ed.: 7
ანუ
უსაჭურველო
,
გარნა
ყოველსა
შინა
ჴელი
იგი
/
ზეგარდამო
ფარვიდა
მდევართა
Line of ed.: 8
მისთაგან
,
არამედ
ყოვლად-ვე
და
ყოველსა
შინა
საქმესა
მისსა
იყო
ბედნიერ
და
სჳან
,
Line of ed.: 9
და
მადლითა
აღსავსე
.
Line of ed.: 10
ეგრეთ-ვე
ჟამსა
შინა
შუენიერსა
და
ჯეროვანსა
მოუწოდა
ღმერთმან
შემყუარებელსა
Line of ed.: 11
თჳსსა
და
მარადის
მოსურნესა
სამარადისოდ
მეფობად
წინაშე
მისსა
.
და
არღარა
მიუშვა
Line of ed.: 12
მრავალ-ჟამ
სჯად
და
დაჭირვად
სამსხემოსა
ამას
კედარსა
შინა
მკჳდრობითა
,
და
ჴორცთა
Line of ed.: 13
ამათ
ქუე-დამხიდველ/თა
მიერ
შეკრვად
სულსა
გონება-ქმნუ/ლსა
,
არ-ცა
განხრწნადითა
Line of ed.: 14
გჳრგჳნითა
და
პორფირითა
,
ვითარცა
სიზმრითა
და
ნაოცნითა
,
უმრავლესად
მღერად
,
Line of ed.: 15
არამედ
ნანდჳლ
ჭეშმარიტითა
და
მტკიცითა
,
წარუდინებელითა
და
სამარადისოთა
.
Line of ed.: 16
სადა
თჳთ
იგი
ბუნებით
ღმერთი
მეუფებს
მადლით
ღმერთ-ქმნილთა
ზედა
,
მუნ
აღიყვანა
Line of ed.: 17
მის
თანა
მეფობად
,
უხრწნელითა
და
ბრწყინვალითა
გჳრგჳნითა
და
პორფირითა
Line of ed.: 18
შემკული
,
სადა
იგი
აწ
მკჳდრ
არს
და
იქცევის
ნათელსა
შინა
ღმრთაებისასა
.
Line of ed.: 19
რამეთუ
იყო
მაშინ
თუე
იანვარი
ოცდაოთხი
და
დღე
შაბათი
,
ოდეს
ქრონიკონი
Line of ed.: 20
იყო
სამ/ას
ორმოცდახუთი
,
ხოლო
წელიწადნი
მისნი
შობითგანნი
ორმოცდაცამეტნი
.
Page of ed.: 363
Line of ed.: 1
ხოლო
მეფობდა
ოცდათექუსმეტ
წელ
და
,
ვითარცა
პირველმან
დავით
სოლომონი,
Line of ed.: 2
ამან-ცა
თჳსითა
ჴელი/თა
დასუა
საყდართა
თჳსთა
ძე
თჳსი
დიმიტრი,
სახელით
ოდენ
Line of ed.: 3
ცვალებული
,
მარადღე
გარდამონასახი
,
ყოვლითურთ
მსგავსი
მამულთა
ძირთა
,
და
Line of ed.: 4
დაადგა
თავსა
შუენიერსა
გჳრგჳნი
ქვათაგან
პატიოსანთა
,
ვიტყჳ
უკუე
სათნოებათა
Line of ed.: 5
მამულთა
,
და
შეარტყა
ჴელთა
ძლიერთა
მახჳლი
,
ეჰა
,
რაბამ
სჳანად
ჴმარებული
,
და
Line of ed.: 6
შემოსა
პორფირი
მკლავთა
ლომებრთა
და
ტანსა
ახოვანსა
.
და
დაულოცა
ცხოვრება
Line of ed.: 7
წარმართებული
და
განგრძობა
დღეთა
ბედნიერობით
,
თაყუანის-ცემად
მისა
მეფეთა
Line of ed.: 8
ქუეყანისათა
და
ყოველთა
წარმართთა
მონებად
მისა
,
გამობრწყინვებად
დღეთა
მისთა
Line of ed.: 9
სიმართლე
და
მრავალი
მშჳდობა
.
და
ესრეთ
განცვალა
ქუენა
მოქალაქობა
ზენად
სუფევად
,
Line of ed.: 10
რომლისა
მკჳდრნი
განჴსნილ
არიან
შრომათაგან
და
ოფლთა
და
ზრუნვათა
,
და
Line of ed.: 11
მუნ
მეფობს
სიმ/დიდრე/თა
მათ
ზედა
,
რომელნი
შინა
წარგზავნნა
,
საუნჯეთა
მათ
Line of ed.: 12
მაღალთა
და
მპარავთაგან
უშიშთა
დალეკნისა
და
მოკლებისაგან
,
ქალაქსა
მას
,
რომლისა
Line of ed.: 13
შუენიერება
არა
უხილავს
თუალსა
სხეულიანსა
და
რომლისა
ბრწყინვალება
ვერა
Line of ed.: 14
აღვალს
გულსა
ჴორციელსა
,
ვერ-ცა
სასმენელი
დაიტევს
სმენილსა
.
რამეთუ
მუნ
არს
Line of ed.: 15
შუება
/
და
სიხარული
,
რომელსა
არა
აქუს
მწუხარება
და
სიმდიდრე
,
რომელსა
არა
Line of ed.: 16
შეუდგს
სიგლახაკე
და
მხიარულება
,
რომელსა
არა
განკუეთს
ურვა
და
მეფობა
,
რომელსა
Line of ed.: 17
არა
აქუს
აღსასრული
,
და
მუნ
არს
ცხოვრება
,
რომელსა
არა
შეამღურევს
სიკუდილი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartlis Cxovreba
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.