TITUS
Kartlis Cxovreba
Part No. 62
Text: Mat.Kartl.
მატიანე
ქართლისა
Chronica
Kharthliana
Part: _
King: 45
Page of ed.: 249
Line of ed.: 1
მეორმოცდახუთე
მთავარნი
ქართლისა,
იოვანე
და
ძმა
მისი
ჯუანშერ,
ძენი
წმიდისა
Line of ed.: 2
მოწამისა
არჩილ
მეფისანი
,
ხოსროიანნი
Line of ed.: 3
შემდგომად
ამისსა
,
რაჟამს
აღესრულა
წმიდა
მოწამე
არჩილ,
დაშთეს
შვი/ლნი
Line of ed.: 4
მისნი
იოვანე
და
ჯუანშერ.
წარვიდა
იოვანე
ეგრისად
და
წარიტანა
თანა
დედა
და
Line of ed.: 5
ორნი
დანი
თჳსნი
.
ხოლო
ჯუანშერ
და
ორნი
დანი
მისნი
დაშთეს
ქუეყანასა
ქართლისასა
Line of ed.: 6
და
კახეთისასა.
არამედ
უმრწემესი
დაჲ
მისი
იყო
სახითა
შუენიერ
.
და
მიესმა
სიშუენიერე
Line of ed.: 7
მისი
ხაზართა
მეფესა
ხაკანს
;
მოუგზავნა
მოციქული
და
ითხოვა
შუშან
ცოლად
,
და
Line of ed.: 8
უქადა
შუელად
სარკინოზთა
ზედა
.
რაჟამს
მოიწია
მოციქული
ხაკანისა
,
მიუმცნო
Line of ed.: 9
ჯუანშერ
ძმასა
თჳსსა
და
დედასა
.
ხოლო
მათ
არა
ინებეს
და
უთხრეს
:
"უკეთუ
უღონო
Line of ed.: 10
იქმნეს
ყოფა
ჩუენი
,
უმჯობეს
არს
,
რათა
შევიდეთ
საბერძნეთად
და
მივმართოთ
ქრისტიანეთა
,
Line of ed.: 11
ვიდრე-ღა-რა
შეიგინოს
შვილი
ჩუენი
წარმართთა
მიერ
".
და
შუშან-ცა
აგინა
Line of ed.: 12
ხაზართა
მეფესა
.
Line of ed.: 13
შემდგომად
სამისა
წლისა
მოგზავნა
ხაკა/ნმან
სპასალარი
თჳსი
ბლუჩან;
გამოვლო
Line of ed.: 14
გზა
ლეკეთისა
და
შემოვიდა
კახეთად;
მოადგა
ციხესა
,
რომელსა
შინა
იყვნეს
ჯუანშერ
Line of ed.: 15
და
დაჲ
მისი
შუშან,
და
მცირედთა
დღეთა
წარიღო
და
ტყუე
ყვნა
იგინი
;
შემუსრა
Line of ed.: 16
ქალაქი
ტფილისი,
წარტყუენა
ქართლი
და
ყოველი
ესე
ქუეყანა
.
Page of ed.: 250
Line of ed.: 1
და
ვითარ
წარემართა
გზასა
დარიალანისასა,
დღესა
ერთსა
რქუა
შუშან
ძმასა
თჳსსა
:
Line of ed.: 2
"უმჯობეს
ა/რს
ჩემთჳს
სიკუდილი
,
რათა
ღირს
მყოს
მე
უფალმან
წმიდათა
დედათა
Line of ed.: 3
თანა
,
ვიდრე-ღა-რა
შევიგინო
წარმართთა
მიერ
".
და
ჰქონდა
მას
ბეჭედი
,
აღმოუგდო
Line of ed.: 4
მას
თუალი
და
მოწოა
იგი
;
რამეთუ
იყო
თუალსა
მას
ქუეშე
წამალი
სასიკუდინე
,
და
Line of ed.: 5
მუნქუეს-ვე
მოკუდა
.
Line of ed.: 6
წარვიდა
ბლუჩან
ხაკანისა
,
მიჰგუარა
ჯუანშერ
და
მიუთხრა
სიკუდილი
დისა
Line of ed.: 7
მისისა
შუშანისი.
ხოლო
იგი
/
განუწყრა
არა-მიტანებისათჳს
გუამისა
მისისა
,
რომლისა
Line of ed.: 8
წადიერ
იყო
ხილვად
შეიპყრეს
ბლუჩან
და
მოაბეს
ყელსა
საბელი
,
და
განზიდვად
Line of ed.: 9
სცეს
ორთა
ცხენოსანთა
იმიერ
და
ამიერ
,
და
მოსწყჳდეს
თავი
მისი
ბოროტად
.
Line of ed.: 10
და
ვითარ
დაჰყო
ჯუანშერ
წელიწადი
შჳდი
,
განუტევა
.
ნიჭითა
დიდითა
ხაკანმან
და
Line of ed.: 11
წარმოგზავნა
ქუეყანად
თჳსად
.
Line of ed.: 12
ხოლო
ამიერითგან
იწყო
შემცირებად
მეფობამან
დიდთა
მეფეთა
ხუასროანთამან.
Line of ed.: 13
პირველად
,
უფლება
სარკინოზთა
განდიდნა
და
მიერითგან
მიეცა
ყოველი
ესე
/
ქუეყანა
Line of ed.: 14
ჟამითი-ჟამად
რბევასა
და
ოჴრებასა
.
მეორედ
,
იქმნა
სიმრავლე
მთავართა
ქუეყანა/სა
Line of ed.: 15
ქართლისასა
და
შეერია
ბრძოლა
,
იქმნეს
მტერ
ურთიერთას
.
და
უკეთუ
ვინ-მე
გამოჩნდის
Line of ed.: 16
შვილთა
შორის
ვახტანგისთა,
რომელი-მცა
ღირს
იყო
მეფედ
,
იქმნის
შემცირებულ
Line of ed.: 17
სარკინოზთაგან
.
რამეთუ
დაიპყრეს
ქალაქი
ტფილისი
აგარიანთა
,
შექმნეს
სახლად
Line of ed.: 18
საყოფლად
თჳსად
;
მიიღებდეს
ხარკსა
ქუეყანისა
ამისგან
,
რომელსა
ჰქჳან
ხარაჯა
.
Line of ed.: 19
რამეთუ
განგებითა
ღმრთისათა
სიმრავ/ლისათჳს
ცოდვათა
ჩუენთასა
განდიდნა
ნათესავი
Line of ed.: 20
აგარიანთა
.
Page of ed.: 251
Line of ed.: 1
და
განეფინა
ქადაგება
მაჰმად
უსჯულოსა
და
მრავალი
ერი
შეუდგა
მას
შემდგომად
Line of ed.: 2
მისსა
გამოვიდეს
სპარსნი
და
პონტომდე
მოიწინნეს
,
და
ყოველი
კაბადუკია
დაიპყრეს
ღ^ჲვ
.
Line of ed.: 3
ხოლო
ამან
ჯუანშერ
შეირთო
ცოლი
ნათესავი
ბაგრატონიანთა,
ასული
ადარნასესი,
Line of ed.: 4
სახელით
ლატავრი,
და
აბრალა
დედამან
მისმან
მოყვანება
მისი
ცოლად
:
არა-თუ-რე
Line of ed.: 5
კეთილად
მეცნიერი
იყო
,
ვითარმედ
არიან
იგინი
ნათესავნი
დავით
წინასწარმეტყუელისანი
,
Line of ed.: 6
რომელი-იგი
ჴორციელად
მამად
ღმრთისად
იწოდა
.
და
ვითარ
იხილა
Line of ed.: 7
ძის
ცოლი
თჳსი
,
შეუყუარდა
,
აკურთხა
და
დალოცა
.
Line of ed.: 8
და
ვითარ
გარდაჴდეს
ამას
შინა
წელიწადნი
მრავალნი
,
მოვიდა
ამირა
აგარიანი
,
Line of ed.: 9
რომელი
მთ/ავრობდა
სომხითს,
ქართლს
და
ჰერეთს,
სახელით
ხუასრო;
ამან
აღაშენა
Line of ed.: 10
ტფილისი
ქალაქი
,
მოოჴრებული
ხაზართაგან
.
Line of ed.: 11
ხოლო
რაჟამს
მოუძ/ლურდეს
ბერძენნი
,
გადგა
მათგან
ერის-თავი
აფხაზთა
,
სახელით
Line of ed.: 12
ლეონ,
ძმის-წული
ლეონ
ერის-თავისა
,
რომლისად
მიეცა
სამკჳდროდ
აფხაზეთი.
Line of ed.: 13
ესე
მეორე
ლეონ
ასულის
წული
იყო
ხაზართა
მეფისა
,
და
ძალითა
მათითა
გაადგა
Line of ed.: 14
ბერძენთა
,
დაიპყრა
აფხა/ზეთი
და
ეგრისი
ვიდრე
ლიხამდე,
სახელ-იდვა
მეფე
აფხაზთა
,
Line of ed.: 15
რამეთუ
მიცვალებულ
იყო
იოვანე
და
დაბერებულ
იყო
ჯუანშერ.
და
შემდგომად
ამისსა
Line of ed.: 16
ჯუანშერ-ცა
მიიცვალა
.
Line of ed.: 17
არამედ
სიცოცხლესა-ვე
ჯუანშერისსა
იცვალა
ადარნასე
ბაგრატონიანმან
ნასამალი
Line of ed.: 18
კლარჯეთისა,
შავშეთისა,
აჭარისა,
ნიგალისა,
ასისფორისა,
არტანისა
და
ქუემოსა
ტაოსა,
Line of ed.: 19
და
ციხეთაგან-ცა
რომელნი
ჰქონდეს
შვილის-შვილთა
ვახტანგ
მეფისათა
.
და
წარვიდა
Line of ed.: 20
ადარნასე
კლარჯეთად
და
მუნ
მოკუდა
.
Page of ed.: 252
Line of ed.: 1
რამეთუ
მამა
მისი
ნერსე,
ძე
ვარაზ-ბაკურ
ანთიპატრიკისა
და
ამის
ვარაზ-ბაკურის
მამა
,
Line of ed.: 2
სახელით
გუარამ
კურაპალატი
,
ძე
პირველისა
სტეფანოზისი
და
ძმა
დემეტრესი,
--
ესენი
გარდაცვალებულ
Line of ed.: 3
იყვნეს
;
და
ძმანი
ამის
ადარნასესნი,
სახელით
ფილიპე
და
სტეფანოზ,
იგინი-ცა
Line of ed.: 4
მომკუდარ
იყვნეს
.
King: 46
Line of ed.: 5
მეორმოცდაექუსე
კურაპალატი
ქართლისა,
აშოტ.
ძე
ადარნასესი,
ბაგრატოანი
Line of ed.: 6
შემდგომად
სიკუდილისა
ადარნასესისა
განადიდა
უფალმან
მეფობა
აშოტ
კურაპალატისა
:
ხოლო
Line of ed.: 7
ეუფლა
ქართლს
და
საზღვართა
მისთა
. /
რამეთუ
მათ-ვე
ჟამთა
შესრულ
იყო
მასლამა
საბერძნეთად,
და
Line of ed.: 8
შეიქცა
მოუძლურებული
და
განწბილებული
.
Line of ed.: 9
მაშინ
ბერძენთა
მეფემან
მოუბოძა
კურაპალატობა
აშოტს,
და
მოუძლურებულ
იყვნეს
Line of ed.: 10
სარკინოზნი
,
და
განდიდნა
აშოტ
კურაპალატი
.
ხოლო
ტფილისს
არა-ვინ
დარჩა
სარკინოზთაგანი
Line of ed.: 11
თჳნიერ
ალი
შუაბის
ძ/ისა
.
და
გრიგოლი
მთავრობდა
კახეთს.
Line of ed.: 12
მას
ჟამსა
გამოილაშქრა
აშოტ
კურაპალატმან
,
და
უშუელა
თ/ევდოსი
აფხაზთა
Line of ed.: 13
მეფემან
,
ძემან
მეორისა
ლეონისმან,
რომელი-იგი
სიძე
იყო
აშოტ
კურაპალატისა
.
Line of ed.: 14
მოვიდა
გრიგოლ
კახეთით,
და
გრიგოლს
უშუელეს
მთიულთა
და
წანართა
და
ამირამან
Line of ed.: 15
ტფილელმან.
და
შეიბნეს
ქსანსა
ზედა
აშოტ
და
გრიგოლ.
გააქციეს
გრიგოლ,
მთავარი
Page of ed.: 253
Line of ed.: 1
კახეთისა,
და
დაიპყრეს
ქუეყანა
,
რომელი
ჰქონდა
ქართლისაგან.
და
დაიპყრა
Line of ed.: 2
აშოტ
კლარჯეთითგან
ვიდრე
ქსნამდე.
Line of ed.: 3
შემდგომად
ამისსა
მოვიდა
ხალილ
იზიდის
ძე
არაბიელი
,
და
დაიპყრა
სომხითი,
Line of ed.: 4
ქართლი
და
ჰერეთი.
და
მოკლეს
აშოტ
კურაპალატი
გარდაბანს,
ეკლესიასა
შინა
,
Line of ed.: 5
და
სისხლი
მისი
,
რომელი
მაშინ
დაითხია
,
აწ-ცა
იხი/ლვების
ვითარცა
ახალი
.
Page of ed.: 254
Line of ed.: 1
ხოლო
კუალად-ცა
ეუფლნეს
სარკინოზნი
ქართლსა.
და
ვითარ
წარვიდა
ხალილ,
Line of ed.: 2
დაუტევა
ამირად
ალი
შუაბის
ძე
.
მას
ჟამსა
შეითქუნეს
გარდაბანელნი
და
განაჩინეს
Line of ed.: 3
ქორეპისკოპოსად
დაჩი,
ძე
იოვანე
ქუაბულის
ძისა
და
შემდგომად
ამისსა
დასუეს
ქორეპისკოპოსად
Line of ed.: 4
სამოელ
დონაური.
კუალად
მეორედ
მოვიდა
იგი-ვე
ხალილ
არაბი
.
შეებნეს
Line of ed.: 5
გარდაბანელნი,
გავაზს;
და
გააქციეს
/
ხალილ,
და
მოსწყდა
სიმრავლე
ფრიადი
.
Page of ed.: 255
Line of ed.: 1
კუალად
დაჯდა
ამირად
ტფილისს
/
საჰაკ
ისმაელის
ძე
.
ხოლო
ხალილ
მოვიდა
მესამედ
,
Line of ed.: 2
და
მოკლეს
ჯავახეთს
და
ძე
მისი
მოჰამედ
მოვიდა
ქართლს.
მოერთო
მას
ბაგრატ,
Line of ed.: 3
ძე
აშოტ
კურაპალატისა
,
და
მისცა
მას
ქართლი.
King: 47
Line of ed.: 4
მეორმოცდაშვიდე
კურაპალატი
,
ბაგრატ,
ძე
აშოტ
კურაპალატისა
და
ძმა
ადარნესესი
Line of ed.: 5
და
გუარამისი.
ბაგრატოანი
Line of ed.: 6
ხოლო
ამან
ბაგრატ
და
ძმათა
მისთა
დაიპყრეს
არტანუჯით
გამოღმართ
მათი
ნაქონები
Line of ed.: 7
იგი
მამულები
მამისა
მათისა
,
და
მორჩილობდეს
სარკინოზთა
.
ხოლო
ვითარ
მოვიდა
მოჰამედ
Line of ed.: 8
ქართლს
და
მიერთო
მას
ბაგრატ
კურაპალატი
,
მაშინ
Line of ed.: 9
გამოვიდა
საჰაკ,
ამირა
ტფილელი,
ლაშქრითა
და
დადგა
რეჴს,
ხოლო
მოჰამედ
Line of ed.: 10
და
ბაგრატ
წარიღეს
უფლისციხე.
და
მოვიდეს
კახნი
გარდაბანელნი
შუელად
საჰაკისა;
Line of ed.: 11
შეიბნეს
რეჴს
და
იყო
ბრძოლა
მათ
შორის
:
არ-ცა
იგინი
გაიქცეს
და
არ-ცა
იგინი
,
Line of ed.: 12
ვიდრემდის
გაიყარნეს
.
აიყარა
მოჰამედ
და
წარვიდა
ბარდავს.
Line of ed.: 13
ხოლო
ამან
ბაგრატ
გააჩინა
და
განაწესა
კათალიკოსი
აფხაზეთს
ქრისტეს
აქეთ
ყ^ლ
.
Line of ed.: 14
აქა
ჟამამდის
გარდასრულ
იყვნეს
წელიწადნი
მოჰამედის
გამოჩინებითგან
, /
რომელმან
Line of ed.: 15
სარკინოზთა
სჯული
დაუდვა
,
ორას
ცხრამეტნი
.
Page of ed.: 256
Line of ed.: 1
მაშინ
მოვიდა
ბუღა
თურქი
მონა
ბაღდადით
რომელი
გამოეგზავნა
ამირმუმნსა
,
Line of ed.: 2
სპითა
დიდითა
:
შემუსრა
ყოველი
სომხითი
და
ტყუე
ყვნა
ყოველნი
მთავარნი
მათნი
.
Line of ed.: 3
და
მოვიდა
და
მოადგა
ქალაქსა
ტფილისსა,
რამეთუ
არა
მორჩილობდა
ამირა
სააკ:
Line of ed.: 4
/
მოკლა
სააკ,
შემუსრა
ტფილისი,
დაწუა
ცეცხლითა
და
მოაოჴრნა
ყოველნი
არენი
მისნი
.
Line of ed.: 5
და
თევდოსი,
მეფე
აფხაზთა
,
გამოვიდა
წინა-აღმდგომად
მისა
,
და
დადგა
კუერცხობს
.
Line of ed.: 6
ხოლო
ბუღა,
ვითარცა
ცნა
,
წარავლინა
ზირაქ,
სპასალარი
თჳსი
,
და
ბაგრატ,
Line of ed.: 7
ძე
აშოტ
კურაპალატისა
: /
შეიბნეს
და
გააქცივნეს
აფხაზნი
,
და
მოსწყდა
სიმრავლე
ურიცხჳ
.
Line of ed.: 8
და
თევდოსი
მეფე
წარვიდა
მეოტი
გზასა
დვალეთისასა.
Line of ed.: 9
კუალად
უკუ-მოქცეულთა
დაუდგეს
წინა
გარდაბანელნი
ჯუარის-გუერდსა
,
და
ავნეს
Line of ed.: 10
დიდად
ლაშქარსა
.
ვითარ
ცნა
ბუღა,
აღიყარა
მუნით
და
მოვიდა
ჭართალეთს,
და
დადგა
Line of ed.: 11
მუნ
შინა
;
აღიყვანნა
მთიულთაგან
მძევალნი
,
კაცი
სამასი
,
და
ლამოდა
შესლვასა
Line of ed.: 12
ოვსეთად,
და
შევიდა
ცხავატამდის.
ხოლო
აბულაბაზ
სომეხთა
ერის-თავმან
და
გუარამ
Line of ed.: 13
აშოტის
ძემან
მიუწერეს
მთიულთა
,
რა/თა
არა
შეუშუან
.
ხოლო
მათ
გაწირნეს
მძევალნი
Line of ed.: 14
მათნი
.
უშუელა
ღმერთმან
:
რამეთუ
მოვიდა
თოვლი
,
დაუდგეს
წინა
და
შეებნეს
.
მოსცა
Line of ed.: 15
ღმერთმან
/
ძლევა
,
და
მოკუდა
ურიცხჳ
ერი
სარკინოზთა
;
და
ცხენმან
მათმან
ძოვა
Line of ed.: 16
იელი
,
და
დაიჴოცა
ფრიად
.
ხოლო
სიმრავლისაგან
ლაშქრისა
არა
აჩნდა
დაკლება
,
Line of ed.: 17
რამეთუ
იყო
სიმრავლე
მისი
ვითარ
ასოცი
ათასი
.
Line of ed.: 18
შეიქცა
გარე
და
დაიზამთრა
ბარდავს
და
შეიპყრა
ხუცისა
ვინ-მე
ძე
,
რომელი
Line of ed.: 19
გამთავრებულ
იყო
,
და
შემუსრა
გარდაბანი.
განაღო
კარი
დარუბანდისა
და
გამოიყვანნა
Line of ed.: 20
ხაზარნი
,
სახლი
სამასი
,
და
დასხნა
იგინი
შანქორს.
დარიალანით
გამოიყვანნა
Page of ed.: 257
Line of ed.: 1
ოვსნი
ვითარ
სახლი
ასი
, /
და
დასხნა
იგინი
დმანისს,
და
ენება
ზაფხულის
შესლვა
Line of ed.: 2
ოვსეთად.
ხოლო
ამირმუმნმან
ვითარ
ცნა
,
ვითარმედ
ხაზართა
,
ტომთა
მისთა
,
ზრახავს
,
Line of ed.: 3
მოუვლინა
ბუღას,
რათა
დაუტეოს
ქართლი
ჰუმედს,
ხალილის
ძესა
.
და
წარვიდა
Line of ed.: 4
ბუღა,
და
ამირობდა
ჰუმედ,
ხალილის
ძე
.
და
გარდაადგინა
ამირამან
მან
ჰუმედ
და
Line of ed.: 5
დაადგინა
ისე
შიხის
ძე
,
ნათესავი
ჰუმედისი-ვე.
Line of ed.: 6
და
ქორეპისკოპოსი
იყო
გაბრიელ
დონაური,
ძმა
სამოელ
ქორეპისკოპოსისა
.
და
Line of ed.: 7
წარვიდა
ისე
,
და
მოვიდა
სხუა
ამირა
,
აბრაჰამ.
და
მოვიდა
კუალად
ამირად
ხალილი/ს
ძე
Line of ed.: 8
ჰუმედ,
და
უფროს
ნებიერად
დაიპყრა
ყოველი
ესე
ქუეყანა
:
სომხითი,
ქართლი
და
რანი.
Line of ed.: 9
და
წარვიდა
ხალილის
ძე
,
და
დადგა
ამირად
კაცი
სააკის
მონათაგანი
,
სახელით
Line of ed.: 10
გაბულოც.
ხოლო
გუარამ,
ძემან
აშოტ
კურაპალატისამან
,
შეიპყრა
გაბულოც
და
Line of ed.: 11
წარსცა
საბერძნეთად:
რამეთუ
განდიდებულ
იყო
გაბულოც
და
დაემორჩილნეს
გარდაბანელნი.
Line of ed.: 12
და
ბრძოდა
აშოტ
მამის
ძმის-წულსა
მისსა
,
ძმასა
გუარამისსა.
ხოლო
გუარამს
Line of ed.: 13
დაეპყრა
ჯავახეთი,
თრიალეთი,
ტაშირი
და
აბოცი,
და
არტანი.
და
ჰბრძოდა
სარკინოზთა
:
ზოგ-ჯერ
Line of ed.: 14
სძლის
გუარამ
და
ზოგ-ჯერ
სარკინოზთა
.
ხოლო
გუარამ
განუყვნა
Line of ed.: 15
ქუეყანანი
ძმათა
თჳსთა
/
ადარნასეს
და
ბაგრატს,
და
აბოცი
განუყო
ცოლის
ძმასა
Line of ed.: 16
თჳსსა
სომეხთა
მეფესა
.
Line of ed.: 17
და
შემდგომად
ამისა
გარდაიცვალა
ადარნასე,
ძმა
ამის
გუარამისა
და
ძე
აშოტ
Line of ed.: 18
კურაპალატისა
.
Page of ed.: 258
Line of ed.: 1
გარდაიცვალა
ბაგრატ
კურაპალატი
,
ძმა
ამის
ადარნასესი,
ქორონიკონსა
ე^ვლ
,
და
დაუტევნა
Line of ed.: 2
სამნი
ძენი
:
დავით,
აშოტ
და
ადარნასე.
Line of ed.: 3
გარდაიცვალა
ესე
ადარნასე
ქორონიკონსა
ჟ^დ
.
Line of ed.: 4
გარდაიცვალა
აშოტ,
ძმა
ამის
ადარნასესი
და
ძე
ბაგრატ
კურაპალატისა
,
ქორონიკონსა
რ^ე
.
Line of ed.: 5
მას
ჟამსა
გამოვიდა
გიორგი,
აფხაზთა
მეფე
,
ძმა
თეოდოსესი
და
დემეტრესი,
Line of ed.: 6
ძე
ლეონისი;
დაიპყრა
ქართლი
და
დაუტევა
ერის-თავად
ჩიხას
ძე
დემეტრესი,
და
ვითარ
Line of ed.: 7
გარდაიცვალა
გიორგი
აფხაზთა
მეფე
,
დარჩა
ძე
დემეტრესი
მცირე
,
რომელსა
ერქუა
Line of ed.: 8
ბაგრატ,
რომელი
იცნო/ბების
ექსორია-ქმნილობით
.
და
ცოლმან
გიორგი
მეფისამან
Line of ed.: 9
მოკლა
ძე
დემეტრესი,
ერის-თავი
ჩიხისა.
და
მცრუა
იგი
ივანე
მთავარსა
შავლიანსა,
Line of ed.: 10
და
შთააგდეს
ბაგრატ
ზღუასა
.
ხოლო
ღმერთმან
განარინა
იგი
,
და
მიიწია
ქალაქად
Line of ed.: 11
კოსტანტინეპოლედ.
და
მოჰგუარა
მეფემან
იოვანე
ძესა
თჳსსა
ადარნასეს
ცოლი
,
ასული
Line of ed.: 12
გუარამ
აშოტის
ძისა
.
და
მოკუდა
იოვანე,
მეფე
აფხაზთა
,
და
მეფობდა
მის
წილ
ძე
Line of ed.: 13
მისი
ადარნასე.
და
შეიპყრნა
ლიპარიტ
ქუეყანანი
თრიალეთისანი,
აღაგო
ციხე
კლდე-კართა
Line of ed.: 14
და
იპატრონა
დავით
ბაგრატის
ძე
.
Line of ed.: 15
თეოდოსი
მეორე
გარდაიცვალა
ცოლ-შვილიანად
,
და
დაჯდა
მეფედ
გიორგი,
რომელსა
Line of ed.: 16
საუფლისწულოდ
ჰქონდა
აღწეფი.
ამისთჳს
ეწოდა
მას
გიორგი
აღწეფელი.
თეოდოსიმ
იბატონა
Line of ed.: 17
ოცდაშჳდი
წელი
.
King: 48
Line of ed.: 18
მეორმოცდარვე
მეფე
,
კურაპალატი
დავით,
ძე
ბაგრატ
კურაპალატისა
.
ბაგრატოანი
Line of ed.: 19
ხოლო
ამას
დავით
კურაპალატსა
აღუდგა
მტრად
ნასრა,
ძე
გუარამ
მამფლისა
,
რომელი
Line of ed.: 20
იყო
მამის
ძმა
ამის
დავითისი.
Page of ed.: 259
Line of ed.: 1
ხოლო
ნასრა,
ძე
გუარამისი,
და
გურგენ
იყვნეს
აფხაზთა
კერძ
,
ხოლო
დავით
Line of ed.: 2
და
ლიპარიტ
უშუელდეს
სომეხთა
,
და
იბრძოდეს
სომეხნი
და
აფხაზნი
ქართლსა
ზედა
.
Line of ed.: 3
მას
ჟამსა
მონაზონ
იქმნა
გუარამ.
Line of ed.: 4
ხოლო
ამან
დავით
კურაპალატმან
აღაშენა
ეკლესია
ხახულისა.
Line of ed.: 5
და
ვითარ
მოკუდა
კახთა
ქორეპისკოპოსი
გაბრიელ
დონაური,
დაჯდა
ქორეპისკოპოსად
Line of ed.: 6
ფადლა
არევმანელი,
/
კაცი
ბრძენი
და
საქმის-მეცნიერი
.
Line of ed.: 7
მას
ჟამსა
,
ვითარცა
მოიტყუა
ნასრა
ძემან
გუარამისმან
დავით
ძე
ბაგრატისი,
Line of ed.: 8
მამის
ძმის-წული
მისი
,
და
მოკლა
იგი
Line of ed.: 9
ჩანართი
Line of ed.: 10
ქორონიკონსა
რ^ა
,
და
დაუტევა
ძე
სახელით
ადარნასე,
რომელი
მეფე
იქმნა
შემდგომად
Line of ed.: 11
მამისა
თჳსისა
.
Line of ed.: 12
გარდაიცვალა
აშოტ
კეკელა,
ძე
ადარნასესი,
მისა
აშოტ
დიდისა
ქორონიკონსა
პ^ზ
.
Line of ed.: 13
გარდაიცვალა
სუმბატ
მამფალი
არტანუჯელი,
ძმა
აშოტ
კეკელასი
და
ძე
ადარნასესი,
Line of ed.: 14
ძისა
აშოტ
დიდისა
,
ქორონიკონსა
რ^თ
.
Line of ed.: 15
გარდაიცვალა
ძე
ამის
სუმბატისა,
დავით
მამფალი
მონაზონ-ქმნილი
,
ქორონიკონსა
რ^ჲგ
.
Line of ed.: 16
გარდაიცვალა
სუმბატ
ერის-თავთ-ერის-თავი
,
ძე
მის
დავით
მამფალ-მონაზონისა
,
ქორონიკონსა
Line of ed.: 17
ს^ჱ
,
და
დაუტევნა
ძენი
ორნი
:
დავით
და
ბაგრატ.
Line of ed.: 18
გარდაიცვალა
ესე
ბაგრატ,
ძე
სუმბატისი
და
ძმა
დავითისი,
ქორონიკონსა
ს^ჱ
,
მას-ვე
Line of ed.: 19
წელსა
,
რომელსა
წელსა
მოკუდა
მამა
მისი
სუმბატ,
და
დაუტევნა
ძენი
ორნი
:
გურგენ
და
Line of ed.: 20
სუმბატ.
Line of ed.: 21
ხოლო
გურგენ
დაუტევა
ძე
ერთი
,
სახელით
დემეტრე;
და
სუმბატ
დაუტევა
ძე
ერთი
,
Line of ed.: 22
სახელით
ბაგრატ.
Line of ed.: 23
გარდაიცვალა
გურგენ
კურაპალატი
,
ძმა
სუმბატ
მამფალ
არტანუჯელისა
და
ძე
ადარნასესი,
Line of ed.: 24
ძმისა
აშოტ
დიდისა
,
ქორონიკონსა
რ^ია
.
Page of ed.: 260
Line of ed.: 1
გარდაიცვალა
აშოტ
კუხი,
რომელმან
აღაშენა
ტბეთი
საეპისკოპოსო
,
ძე
მის
გურგენ
Line of ed.: 2
კურაპალატისა
,
ქორონიკონსა
რ^ლჱ
.
Line of ed.: 3
გარდაიცვალა
ადარნასე
ერის-თავთ-ერის-თავი
,
ძე
გურგენ
კურაპალატისა
,
ძმა
აშოტ
კუხისა,
Line of ed.: 4
ქორონიკონსა
რ^ივ
,
და
დაუტევნა
ორნი
ძენი
:
დავით
ერის-თავთ-ერის-თავი
და
გურგენ
Line of ed.: 5
ერის-თავთ-ერის-თავი
.
Line of ed.: 6
გარდაიცვალა
ეს
გურგენ
ერის-თავთ-ერის-თავი
,
ძმა
დავით
ერის-თავისა
,
ქორონიკონსა
რ^ჲა
.
Line of ed.: 7
გარდაიცვალა
ბაგრატ
მამფალ
არტანუჯელი,
ძე
სუმბატ
მამფალ-ანთიპატი
არტანუჯელისა,
Line of ed.: 8
ძისა
ადარნასესი,
და
ძმა
დავით
მამფალ
მონაზონ-ქმნილისა
,
ქორონიკონსა
რ^კთ
.
Line of ed.: 9
გარდაიცვალა
ადარნასე-ყოფილი
და
მონაზონ-ქმნილი
ბასილი,
ძე
მის
ბაგრატ
მამფალ
არტანუჯელისა,
Line of ed.: 10
ქორონიკონსა
რ^ჲე
.
Line of ed.: 11
გარდაიცვალა
აშოტ,
ძმა
ადარნასე
მონაზონ-ქმნილისა
და
ძე
ბაგრატ
მამფალ
არტანუჯელისა,
Line of ed.: 12
ქორონიკონსა
რ^ნთ
.
Line of ed.: 13
გარდაიცვალა
დავით
ერის-თავთ-ერის-თავი
,
ძე
ბაგრატ
მამფალ
არტანუჯელისა
და
ძმა
Line of ed.: 14
ადარნასე-ყოფილ
ბასილისა,
ქორონიკონსა
რ^კჱ
.
Line of ed.: 15
გარდაიცვალა
გურგენ
ერის-თავი
,
ძმა
ამის
დავით
ერის-თავთ-ერის-თავისა
და
ძე
ბაგრატ
Line of ed.: 16
მამფალ
არტანუჯელისა,
ქორონიკონსა
რ^მგ
.
Line of ed.: 17
გარდაიცვალა
გურგენ
ძე
მის
გურგენ
ერის-თავისა
,
ძისა
ბაგრატ
მამფალ
არტანუჯელისა,
Line of ed.: 18
ქორონიკონსა
რ^პჱ
.
Line of ed.: 19
ხოლო
ვიწყოთ
ჩუენ
პირველი-ვე
ამბავი
იგი
დავით
კურაპალატისა
,
რომელი
მოკლა
ნასრი,
Line of ed.: 20
მამის
ძმის-წულმან
მისმან
,
ძემან
გუარამ
მამფალისამან
.
Line of ed.: 21
/
ხოლო
ნასრას
შეუკრბეს
მტერად
სომეხნი
,
ლიპარიტ
და
ქართველნი
,
და
აშოტ
Line of ed.: 22
ძმა
დავითისი,
და
მათ
თანა
სა/რკინოზნი
.
და
შეებნეს
ნასრას
და
გააქციეს
,
და
Line of ed.: 23
მიუხუნეს
ციხენი
.
და
წარვიდა
საბერძნეთს
წინაშე
ბერძენთა
მეფისა
.
Line of ed.: 24
და
მოკუდა
გუარამ
ძე
აშოტისი,
და
დამარხეს
ოპიზას,
მეორედ
მისგან
აღშენებულსა
.
King: 49
Page of ed.: 261
Line of ed.: 1
მერმოცდაცხრე
მეფე
.
ადარნასე.
ძე
დავით
მეფე-კურაპალატისა
.
ბაგრატოანი
Line of ed.: 2
და
დასუეს
ქართველთა
მეფედ
ადარნასე,
ძე
დავით
კურაპალატისა
,
ხოლო
ამან
ადარნასე
Line of ed.: 3
მეფობასა
შინა
მისსა
აღაშენა
ბანა,
ჴელითა
კჳრიკე
ბანელისათა,
რომელი-იგი
იქმნა
Line of ed.: 4
პირველ
ეპისკოპოს
ბანელ.
Line of ed.: 5
ხოლო
ბაგრატ,
ძე
აფხაზთა
მეფისა
დემეტრესი,
შესრულ
იყო
საბერძნეთად,
Line of ed.: 6
კოსტანტინეპოლედ,
და
მოსცა
ბერძენთა
მეფემან
ლაშქარი
,
და
მოგზავნა
ზღჳთ
და
Line of ed.: 7
ნავითა
შემოვიდა
აფხაზეთად,
და
მოკლა
ადარნასე,
ძე
იოვანესი,
და
დაიპყრა
აფხაზეთი.
Line of ed.: 8
და
შეირთო
ცოლი
მისი
ცოლად
,
ასული
გუარამისი;
და
გამოიყვანა
ბაგრატ
Line of ed.: 9
აფხაზთა
მეფემან
ნასრა
ცოლის
ძმა
მისი
საბერძნეთით
და
მისცა
ლაშქარი
მისი
.
Line of ed.: 10
ხოლო
ნასრა
შეიპყრნა
სამნი
ციხენი
სამცხეს:
ოძრჴე,
ჯუარის-ციხე
და
ლომსიანთა,
Line of ed.: 11
გუარამისი-ვე
აღშენებული
.
Line of ed.: 12
მოვიდეს
გურგენ
და
ადარნასე,
ძე
დავითისი;
უშუ/ელეს
სომეხთა
,
შეიბნეს
მტკუარსა
Line of ed.: 13
ზედა
;
იძლივნეს
აფხაზნი
,
მოკლეს
ნასრა
და
ბაყათარ,
მთავარი
/
ოვსი
,
და
ერის-თავი
Line of ed.: 14
აფხაზთა
.
Page of ed.: 262
Line of ed.: 1
ხოლო
ფადლა
ქორეპისკოპოსი
განძლიერდა
და
დაიმორჩილნა
გარდაბანელნი,
და
Line of ed.: 2
შემდგომად
მისსა
დაჯდა
კჳრიკე
ქორეპისკოპოსად
;
და
იპყრობდეს
ქართლს
აზნაურნი
.
Line of ed.: 3
მას
ჟამსა
გამოვიდა
კოსტანტი,
აფხაზთა
მეფე
,
დაიპყრა
ქართლი,
და
ემტერა
Line of ed.: 4
სომეხთა
/
მეფე
სუმბატ
ტიეზერაკალი;
გამოილაშქრა
სპითა
დიდითა
,
და
მოადგა
უფლისციხესა,
Line of ed.: 5
და
მოიღეს
პალან-კურდანი,
აღმოაგეს
ზემო-კერძო
და
წარიღეს
ციხე
ჴერჴითა
.
Line of ed.: 6
ხოლო
კეთილად
იმზახნეს
სუმბატ
და
კოსტანტი,
და
უკუ-მოსცა
უფლისციხე
და
Line of ed.: 7
ყოველი
ქართლი.
Line of ed.: 8
ხოლო
ამისსა
შემდგომად
მოვიდა
ამირა
აგარიანი
,
სახელით
აბულ-კასიმ,
ძე
აბუსაჯისი,
Line of ed.: 9
რომელი
გამოეგზავნა
ამირმუმნსა
სპითა
დიდითა
და
ურიცხჳთა
,
რომელთა
Line of ed.: 10
არა
იტევდა
ქუეყანა
.
რამეთუ
მოვიდა
პირველად
სომხითს,
და
მოსრა
ყოველი
სომხითი,
Line of ed.: 11
სივნეთი,
ვაეძორი
და
ასფურაგანი.
და
სუმბატ
სომეხთა
მეფემან
ვერ
დაიდგნა
Line of ed.: 12
ზარისა
მისისაგან
,
და
წარმოვიდა
მუნით
მეო/ტობით
და
მიმართა
მთათა
/
აფხაზეთისათა,
Line of ed.: 13
და
მუნ
იყოფოდა
.
Page of ed.: 263
Line of ed.: 1
და
მოვიდა
აბუსაჯის
ძე
ტფილისს,
და
მას
ჟამსა
ამირა
იყო
ჯაფარ,
ძე
ალისი,
Line of ed.: 2
მოვიდა
და
მოადგა
უჯარმოს.
შიგა
დგა
სამასი
კაცი
,
და
ჰბრძოდეს
მრავალთა
დღეთა
.
Line of ed.: 3
და
ვითარ
იხილეს
,
რამეთუ
ვერ
დაუდგმიდეს
,
დააგდეს
ღამე
და
გარდაიხუეწნეს
:
რომელნი-მე
Line of ed.: 4
წარვიდეს
და
რომელთა-მე
ეწივნეს
და
დაჴოცნეს
,
ვითარცა
ცნეს
ბოჭორმელთა
Line of ed.: 5
ციხოვანთა
წაღება
უჯარმისა,
დააგდეს
ციხე
და
გარდაიხუ/ეწნეს
.
რაჟამს
მოვიდეს
,
Line of ed.: 6
პოვეს
იგი
უკაცური
და
თქუეს
:
"რომელი
ბაკი
იყო
,
მუნ
შინა
ფიცხლად
შეგუებნეს
;
Line of ed.: 7
და
რომელი
ციხე
არს
,
იგი
უკაცურად
დაუგდიათ
".
აღიღეს
ბოჭორმა
და
დაიჭირეს
Line of ed.: 8
ციხედ-ვე
,
და
უჯარმის
ზღუდენი
დაარღჳვნეს
.
Line of ed.: 9
ხოლო
კჳრიკე
ქორეპისკოპოსმან
ვითარ
იხილა
,
რომელ
არა
იყო
ღონე
მისი
,
Line of ed.: 10
მიენდო
ფიცითა
,
მივიდა
და
ნახა
;
და
ჰკითხა
მან
:
"ვინ
გაწჳა
აქა
მოსლვა
?"
და
უთხრა
:
Line of ed.: 11
"მაწჳა
დედამან
ჩემმან
".
და
თქუა
:
"არა
ვატკინო
გული
ერთისა
შემხედვარსა
".
და
Line of ed.: 12
შეუყუარდა
სიკეთისა
მისისათჳს
და
განუტევა
,
გარნა
ბოჭო/რმა
თჳთ
დაიჭირა
.
Line of ed.: 13
შემდგომად
ამისა
შემოვიდა
ქართლად,
და
მოაოჴრა
ქართლი;
და
ვიდრე
იგი
Line of ed.: 14
შემოვიდოდა
,
მოარღჳვნეს
ზღუდენი
უფლისციხისანი,
რომელ
არა
დაიმჭირონ
.
შე/ვიდა
Line of ed.: 15
მუნით
სამცხეს,
და
მოაოჴრა
სამცხე
და
ჯავახეთი,
მოადგა
ციხესა
თმოგჳსასა.
და
Line of ed.: 16
ვითარ
იხილა
სიმტკიცე
მისი
და
სიმაგრე
,
აიყარა
მუნით
,
მოვიდა
ყუელს,
მოადგა
Line of ed.: 17
გარე
და
უწყო
ბრძოლად
.
Line of ed.: 18
იყო
მუნ
შინა
ჭაბუკი
ერთი
,
სახელით
გობრონ;
ებრძოდა
შიგნით
გამოღმართ
Line of ed.: 19
ყოველთა
დღეთა
მოყუასთა
თჳსთა
თანა
.
და
ვითარ
წარიღეს
ციხე
იგი
,
შეიპყრეს
Page of ed.: 264
Line of ed.: 1
წმიდა
გობრონ
და
აწამეს
,
რომლისა
წამება
მისი
ვრცელად
აღწერა
წმიდამან
მამამან
Line of ed.: 2
ჩუენმან
სტეფანე
მტბევარ
ეპისკოპოსმან
.
Line of ed.: 3
აღიყარა
მუნით
და
წარვიდა
დვინად
ქალაქად
.
მოვიდეს
და
უთხრეს
,
ვითარმედ
Line of ed.: 4
სუმბატ
მეფე
შევიდა
/
ციხესა
კაპოეტისასა;
მსწრაფლ
აღიყარა
და
მიუმცნო
ლაშქარსა
Line of ed.: 5
თჳსსა
,
რათა
ყოველი
კაცი
,
რომელი
პოვონ
ცოცხალი
,
გამოიყვანონ
მის
წინაშე
Line of ed.: 6
მოვიდა
და
მოადგა
ციხესა
კაპოეტისასა;
და
ციხოვანთა
დედა-წული
რომელი
პოვა
Line of ed.: 7
გარეგნით
,
დაიპყრა
ჴელთა
.
ამისთჳს
/
გამოსცეს
ციხე
და
შეიპყრეს
სუმბატ;
წარიყვანა
Line of ed.: 8
დვინს,
ჩამოჰკიდა
ძელსა
და
მოკუდა
.
Line of ed.: 9
შემდგომად
ამისა
,
ვითარ
გარდაჴდეს
წელნი
რა-ოდენნი-მე
და
მოეშენა
ქუეყანა
,
Line of ed.: 10
მაშინ
უჴმო
კჳრიკე
ქორეპისკოპოსმან
კოსტანტი
აფხაზთა
მეფესა
; /
ჩავიდეს
ჰერეთად
და
Line of ed.: 11
მოადგეს
ციხესა
ვეჟინისასა.
აფხაზთა
მეფე
მოადგა
ზედათ-კერძო
,
და
Line of ed.: 12
კჳრიკე
ქუემოთ
.
და
ვითარ
მისწურეს
წაღებად
,
მაშინ
ადარნასე
პატრიკი
მოვიდა
,
Line of ed.: 13
პარასკევის
ჯუარსა
მიუპყრა
ზავის
პირი
,
მოსცა
აფხაზთა
მეფესა
არიში,
გავაზნი,
და
Line of ed.: 14
კჳრიკეს
ორჭობი
.
ვითარ
დაიზავნეს
,
და
შემოიქცეს
.
მოვიდა
კოსტანტი,
აფხაზთა
Line of ed.: 15
მეფე
,
ილოცა
ალავერდს
წმიდის
გიორგის
წინაშე
,
და
შემოსა
ხატი
მისი
ოქროთა
.
Line of ed.: 16
ხოლო
ლაშქარი
მისი
უმრავლესი
წარავლინა
გზასა
გარესა
და
ფრიად
პატივ-სცა
Line of ed.: 17
კჳრიკე
ქორეპისკოპოსმან
,
და
წარ/ვიდა
ქუეყანად
თჳსად
.
Line of ed.: 18
შემდგომად
მცირედთა
დღეთა
გარდაიცვალა
კოსტანტი,
აფხაზთა
მეფე
,
და
იშლებოდა
Line of ed.: 19
ქუეყანა
აფხაზეთისა
ჟამ
რა-ოდენ-მე
.
რამეთუ
ესხნეს
ძენი
ორნი
კოსტანტი
მეფესა
:
Page of ed.: 265
Line of ed.: 1
ერთი
უხუცესი
და
მეორე
,
რომელი
უშვა
მეორემან
ცოლმან
,
უმრწემესი
.
უხუცესსა
Line of ed.: 2
ერქუა
გიორგი,
უმრწემესსა
ბაგრატ.
/
და
იყო
მათ
შორის
ბრძოლა
ფიცხელი
,
რომელი
Line of ed.: 3
თჳთოეულად
ჰპოვო
ცხოვრებასა
მათსა
.
Line of ed.: 4
ხოლო
ესე
ბაგრატ
სიძე
იყო
გურგენ
ერის-თავთ-ერის-თავისა
;
უშუელდა
გურგენ
Line of ed.: 5
ყოვლითა
ძალითა
მისითა
.
ვიდრე
არა
მიიცვალა
ბაგრატ,
არა
იყო
მშჳდობა
და
შ/ემდგომად
Line of ed.: 6
სიკუდილისა
მისისა
მიიღო
სრულობით
მეფობა
აფხაზთა
გიორგი
მეფემან
.
Line of ed.: 7
იყო
იგი
სრული
ყოვლითა
სიკეთითა
,
სიმჴნითა
და
ახოვნებითა
;
ღმრთის-მოყუარე
Line of ed.: 8
იყო
,
უმეტეს
ყოველთა
მაშენებელი
ეკლესიათა
,
მოწყალე
გლახაკთა
,
უხჳ
და
მდაბალი
,
Line of ed.: 9
და
ყოვლითა
კეთილითა
და
სათნოებითა
სრული
.
ამან
განაგნა
და
განაწყუნა
ყოველნი
Line of ed.: 10
საქმენი
მამულსა
და
სამეფოსა
მისსა
:
აღაშენა
საყდარი
ჭყონდიდისა,
შექმნა
საეპისკოპ/ოსოდ
,
Line of ed.: 11
და
განაშუენა
იგი
ნაწილთა
სიმრავლითა
წმიდათა
მარტჳლთათა
.
Line of ed.: 12
მას
ჟამსა
გარდაიცვალა
კჳრიკე
ქორეპისკოპოსი
,
და
დაჯდა
ქორეპისკოპოსად
Line of ed.: 13
ფადლა,
ძე
კჳრიკესი;
ამან
აღაგო
ციხე
ლოწობანთა.
ამას-ვე
ჟამსა
მოვიდეს
სარკინოზნი
,
Line of ed.: 14
რომელთა
/
უჴმობდეს
საჯობით
,
და
მოტყუენეს
კახეთი,
და
დაწუეს
ჯუარი
და
Line of ed.: 15
მცხეთა,
და
შეიქცეს
;
და
წარვიდეს
და
წარიტანეს
თანა
ჯუარი
პატიოსანი
დაჭრილი
.
Line of ed.: 16
და
შეედვათ
სნება
მუცლისა
,
და
გულის-ხმა
ყვეს
,
რომელ
ჯუარისაგან
ევნოთ
.
შეკრიბნეს
Line of ed.: 17
ნაწილნი
და
წარმოსცნეს
ჯუარსა
.
ჩაკრიბნეს
ბუდესა
შინა
და
აღმართეს
ადგილსა-ვე
თჳსსა
Page of ed.: 266
Line of ed.: 1
და
ჰერეთსა-ვე,
მეფობამდე
იშხანიკისსა,
პირველნი
ყოველნი
იყვნეს
მწუალებელნი
;
Line of ed.: 2
ხოლო
იშხანიკ
დის-წული
იყო
/
გურგენ
ერის-თავთ-ერის-თავისა
,
და
დედამან
მისმან
Line of ed.: 3
მოაქცივნა
მართლ-მადიდებელად
,
დინარ
დედოფალმან
.
და
სალართა
დაეპყრა
მაშინ
Line of ed.: 4
ბარდავი
და
ადარბადაგანი.
Line of ed.: 5
ხოლო
გიორგი
აფხაზთა
მეფემან
მისცა
ქართლი
ძესა
თჳსსა
უხუცესსა
კოსტანტის.
Line of ed.: 6
ჩანართი
Line of ed.: 7
რამეთუ
მაშინ
გარდაცვალებულ
იყო
მეფე
ადარნასე,
ქორონიკონს
რ^მგ
.
Line of ed.: 8
და
გარდაიცვალა
ძე
ამის
ადარნასე
მეფისა
,
აშოტ
კურაპალატი
,
ქორონიკონსა
რ^ოდ
.
Line of ed.: 9
გარდაიცვალა
ძმა
ამის
აშოტ
კურაპალატისა
,
მეფე
დავით,
ქორონიკონსა
რ^ნზ
.
Line of ed.: 10
გარდაიცვალა
ყმა
ამათი
და
მე
ადარნასე
მეფისა
,
ბაგრატ
მაგისტროსი
კურაპალატი
,
Line of ed.: 11
ქორონიკონსა
რ^ჲე
.
Line of ed.: 12
გარდაიცვალა
მე
ამის
ბაგრატისა,
ადარნასე
კურაპალატი
,
ქორონიკონსა
რ-პა
.
Line of ed.: 13
გარდაიცვალა
ბაგრატ,
ძე
ამის
ადარნასე
კურაპალატისა
,
ქორონიკონსა
რ^პთ
.
Line of ed.: 14
გარდაიცვალა
დავით
ერის-თავთ-ერის-თავი
,
ძმა
ამის
ბაგრატისა,
ქორონიკონსა
რ-პვ
.
Line of ed.: 15
გარდაიცვალა
სუმბატ
მეფე-კურაპალატი
,
ძე
ადარნასე
მეფისა
,
და
ძმა
დავით
მეფისა
,
Line of ed.: 16
ქორონიკონსა
რ^ოჱ
,
და
დაუტევნა
ძენი
ორნი
:
ბაგრატ
რეგუენი
,
რომელი
შემდგომად
მამისა
Line of ed.: 17
თჳსისა
მეფე
იქმნა
,
და
ადარნასე
კურაპალატი
.
Line of ed.: 18
გარდაიცვალა
ესე
ადარნასე
კურაპალატი
ქორონიკონსა
ს^გ
.
Line of ed.: 19
გარდაიცვალა
ძე
ამის
ადარნასესი,
დავით
დიდი
კურაპალატი
,
აღსავსე
სიკეთითა
,
რომლისა
Line of ed.: 20
ამბავი
ქუემო-რე
სიტყუამან
ცხად
ჰყოს
,
ქორონიკონსა
ს-კა
.
Line of ed.: 21
გარდაიცვალა
მამის
ძმა
ამის
დავით
კურაპალატისა
და
ძე
სუმბატ
მეფე-კურაპალატისა
,
Line of ed.: 22
ბაგრატ
მეფე
რეგუენი
,
ქორონიკონსა
ს^იდ
.
Line of ed.: 23
გარდაიცვალა
ძე
ამის
ბაგრატ
მეფე
რეგუენისი
,
სუმბატ,
ქორონიკონსა
ს^იბ
,
და
არა
Line of ed.: 24
დაუშთა
შვილი
.
King: 50
Page of ed.: 267
Line of ed.: 1
მეორმოცდაათე
მეფე
ქართლისა,
კოსტანტინე.
ძე
აფხაზთა
მეფისა
Line of ed.: 2
და
ვითარ
დაყო
სამი
წელიწადი
,
იწყო
მტერობად
მამისა
თჳსისა
და
ძებნად
Line of ed.: 3
მეფობისა
.
და
ვითარ
გამოცხადნა
საქმე
მისი
,
შედგა
იგი
უფლისციხეს
და
შეუდგ/ეს
Line of ed.: 4
თანა
ტბელნი
და
სხუანი
მრავალი
აზნაურნი
.
Line of ed.: 5
ხოლო
გიორგი
მეფემან
ვითარ
დაიდასტურა
განდგომა
ძისა
თჳსისა
,
და
გამოილაშქრა
Line of ed.: 6
/
ყოვლითა
ძალითა
თჳსითა
,
და
მოიყვანნა
ტაოელნი
მეფენი
და
ფადლა
Line of ed.: 7
ქორეპისკოპოსი
,
და
მოადგეს
უფლისციხეს.
და
ბრძოდეს
მრავალთა
დღეთა
და
ვერა-რას
Line of ed.: 8
ავნებდეს
ციხესა
,
რომელ
მრავლად
დგეს
შიგნით
.
ზოგსა
დღესა
შეიბნიან
ცხენითა
,
Line of ed.: 9
და
ზოგსა
დღესა
ქუეითნი
.
Line of ed.: 10
მაშინ
გიორგი
მეფემან
აბირნა
აზნაურნი
საზუერელნი
ესრე
სახედ
:
"გამოვედ
Line of ed.: 11
ჩუენ
წარგიყვანოთ
აფხაზეთად,
შენ
დაჯედ
მეფედ
და
მამა
შენი
დარჩეს
გარეგნით
".
Line of ed.: 12
ხოლო
მან
დაიჯერა
და
მიენდო
,
გარნა
აზნაურნი
იგი
,რომელნი
უდგეს
თანა
,
უშლიდეს
Line of ed.: 13
საქმესა
/
ამას
,
და
მან
არა
ისმინა
მათი
.
გამოვიდა
ღამე
ტივითა
მტკუარსა,
და
Line of ed.: 14
ვითარ
განეწურა
პირსა
მტკურისასა,
ვერ-ღა-რა
დაითმინეს
და
მიეტევნეს
შეპყრობად
.
Line of ed.: 15
და
ვითარ
იგრძნა
ზაკულება
მათი
,
შეაქცივნა
ტივნი
გარე
,
რათა-მცა
შევიდა
ციხესა-ვე
.
Line of ed.: 16
ვერ-ღა-რა
დაიმორჩილნეს
ტივნი
და
ჩაჴდეს
ადგილსა
,
სადა
ტივნი
დადგებოდეს
.
შეიქმნა
Line of ed.: 17
ჴმა
,
გამოვი/და
მეფე
და
ყოველი
ლაშქარი
;
დაიცვეს
ციხე
გარეშემო
,
და
რაჟამს
განთენა
,
Line of ed.: 18
იწყეს
ძებნად
.
ხოლო
იგი
გამოსრულ
იყო
წყლით
, /
და
შესრულ
იყო
ნაპრალსა
Line of ed.: 19
კლდისასა
,
და
მუნ
დამალულ
იყო
.
პოვა
იგი
კაცმან
ვინ-მე
უნდომან
,
შეიპყრეს
და
Line of ed.: 20
მოჰგუარეს
მეფესა
,
და
მეფემან
გააპატიჟა
ბოროტად
:
პირველად
თუალნი
დასწუნეს
და
Page of ed.: 268
Line of ed.: 1
მერმე
გამოყუერეს
,
და
მოკუდა
.
ხოლო
აზნაურნი
,
რომელნი
დგეს
ციხესა
ძინა
,
Line of ed.: 2
მინდობით
გამოიყვანნა
,
და
ტბელნი
განუტევნა
მშჳდობით
,
და
გაგზავნნა
იგინი
Line of ed.: 3
ასფურაგანს.
Line of ed.: 4
გარდაიცვალა
ფადლა
ქორეპისკოპოსი
,
და
დაჯდა
კჳრიკე
ქორეპისკოპოსად
.
ამისა
Line of ed.: 5
შემდგომად
გადგეს
აზნაურნი
გარდაბანელნი,
იწყეს
ზრახვად
გიორგი
მეფისა
.
გამოილაშქრა
Line of ed.: 6
გიორგი
მეფემან
,
ჩავიდა
კახეთად,
მოსწუა
და
ასწყჳდა
,
და
წარვიდა
თჳსად-ვე
Line of ed.: 7
ქუეყანად
.
კუალად
დადგა
/
ატენს
და
ძე
მისი
ლეონ
იყო
ერის-თავად
ქართლისა;
და
Line of ed.: 8
აწჳა
ყოველი
ლაშქარი
კუალად
შთასლვად
კახეთად.
ვითარ
ცნა
კჳრიკე,
რამეთუ
ვერ
Line of ed.: 9
დაუდგებოდა
,
მოვიდა
მათ
წინაშე
.
და
კუალად
ენება
გაპარვა
ზაკჳთ
,
შეიპყრა
ჴელთა
Line of ed.: 10
და
წარვიდა
კახეთად,
რათა-მცა
დედა-წული
მისი
აკრიბა
ჴელთა
.
გარდაეხუეწნეს
,
რამეთუ
Line of ed.: 11
აცნობეს
აზნაურთა
ქართველთა
.
Line of ed.: 12
მოერთო
შუ/რტა,
ძმა
კჳრიკე
ქორეპისკოპოსისა
,
გიორგი
მეფესა
,
და
მოუტანა
Line of ed.: 13
/
თანა
ციხე
მისი
უჯარმო;
და
ეუფლნეს
სხუათა-ცა
ციხეთა
კახეთისათა
თჳნიერ
სამთა
Line of ed.: 14
ციხეთა
:
ნახჭევანისა,
ბოჭორმისა
და
ლოწობანთა.
Line of ed.: 15
ლოწობანნი
ჰქონდეს
ივანე
არშის
ძესა
,
და
გამაგრდა
შიგან
,
გაწირა
პატრონი
.
Line of ed.: 16
აუგეს
შურის-ციხე
და
დააყენნეს
შიგან
ლაშქარნი
.
და
ციხე
მარანისა
ჰქონდა
მაშინ
Line of ed.: 17
ხახუასა,
არშის
ძესა-ვე
,
ძმასა
ივანესსა;
ლამოდა
მსგავსად
ძმისა
თჳსისა
მკლავითა
Line of ed.: 18
დაჭირვასა
.
მივიდა
მეფე
,
უბრძანა
შებმა
ლაშქართა
.
ხოლო
მათ
წარიღეს
ჴერჴითა
და
Line of ed.: 19
ხახუა
მოიყვანეს
შეპყრობილი
წინაშე
მეფისა
;
და
მეფემან
წარსცა
პყრობილად
ჯიქეთს.
Line of ed.: 20
ციხე
ნახჭევანისა
ჰქონდა
ფადლას,
ძესა
კჳრიკესსა.
იგი-ცა
გამაგრდა
შიგან
.
ვითარ
Line of ed.: 21
იხილა
კჳრიკე
/
ქორეპისკოპოსმან
,
რამეთუ
არღარა
იყო
ღონე
მისი
,
ითხოვა
სიმტკიცე
Page of ed.: 269
Line of ed.: 1
ცოცხლებით
გაგზავნისა
,
და
დაულოცა
კახეთი
გიორგი
მეფესა
.
ხოლო
ლეონ,
Line of ed.: 2
ძე
მეფისა
,
არა
ლამოდა
განტევებასა
კჳრიკესსა,
რამეთუ
არ-ცა
პირველ
შეპყრობასა
Line of ed.: 3
იყო
ნება
მისი
,
გარნა
არა
უსმინა
მამამან
/
მისმან
.
და
კჳრიკე
ესე
პირი
ითხოვა
,
Line of ed.: 4
რათა
მას
ზამთარსა
არა
აღიღონ
ციხე
/
ბოჭორმა,
და
შემდგომად
აღვსებისა
წარვიდეს
Line of ed.: 5
და
ნება
სცეს
.
ამისთჳს
აღიღეს
ციხე
ნახჭევანისა
და
შვილი
ერთი
უმრწემესი
,
Line of ed.: 6
დავით,
მძევლად
,
და
განუტევეს
დღესა
ლამპრობასა
.
Line of ed.: 7
წარვიდა
მეფე
აფხაზეთად,
და
შევიდა
კჳრიკე
ბოჭორმას;
ეკაზმოდა
და
ლამოდა
Line of ed.: 8
შემდგომად
აღვსებისა
წარსლვასა
.
მაშინ
შეეზრახნეს
აზნაურნი
ქართველნი
და
მათ
Line of ed.: 9
თანა
კახნი
:
გოდერძი
მგდეური,
მამა
ყანჩაელი,
დაჩი
კორინთელი,
დაჩი
და
ივანე
Line of ed.: 10
სხჳლოსელნი,
სარა
და
გრიგოლ
ძმანი
ფხუენელნი,
და
მათ
თანა
ორმოცდაათი
აზნაური
Line of ed.: 11
სხუა
,
და
მიერთნეს
კჳრიკეს.
დაუწყეს
ბრძოლად
ციხეთა
,
და
მცირედთა
დღეთა
Line of ed.: 12
წარიხუნეს
ციხენი
ყოველნი
;
დაარღჳვნეს
შურის-ციხე
და
ლოწობანთა,
და
კუალად
Line of ed.: 13
ეუფლა
კჳრიკე
მამულსა
თჳსსა
.
Line of ed.: 14
მოვიდეს
და
უთხრეს
გიორგი
მეფესა
წაღება
კახეთისა
დ/აუმძიმდა
დიდად
,
და
Line of ed.: 15
აბრალა
ყოველთა
ვინ-ცა-ვინ
აწჳა
გაშუება
კჳრიკე
ქორეპისკოპოსისა
.
და
ვითარ
Line of ed.: 16
ამას
შინა
გარდაჴდა
ზამთარი
, /
კუალად
გაგზავნა
ლაშქარი
თჳსი
,
და
ძე
მისი
ლეონ
Line of ed.: 17
უჩინა
წინა-მძღურად
.
და
მივიდა
და
მოწუა
კახეთი,
და
მას-ვე
ლ/აშქრობასა
შინა
მოართუეს
Line of ed.: 18
ამბავი
:
მიცვალება
დიდისა
და
ღმრთის-მოყუარისა
გიორგი
მეფისა
.
მაშინ
მოუწოდა
Line of ed.: 19
ლეონ
კჳრიკე
ქორეპისკოპოსსა
;
და
შეკრბეს
ბაზალეთს,
ტბისა
პირსა
,
თჳთო
Line of ed.: 20
ცხენოსნითა
,
და
იუბნეს
დღე
ერთი
,
ვიდრემდის
განუცხადა
მიცვალება
მამისა
თჳსისა
.
Line of ed.: 21
და
აჰკიდა
სიყუარული
,
და
უქადა
ძისა
მისისა
სიძობა
.
და
ვითარცა
ესმა
ესე
კჳრიკეს,
Page of ed.: 270
Line of ed.: 1
გარდაჴდა
ცხენისაგან
,
და
თაყუანის-ცემითა
მისცა
მადლი
,
და
განიხარა
ზავი
და
სიყუარული
,
Line of ed.: 2
და
უფროს
პირი
მზახობისა
.
Line of ed.: 3
შეიქცა
ლეონ
და
ეუფლა
მამულსა
და
სამეფოსა
თჳსსა
,
რამეთუ
მაშინ-ვე
შთავიდა
Line of ed.: 4
აფხაზეთად.
და
განადიდა
უფალმან
ღმერთმან
მეფობა
მისი
მსგავსად
მამისა
მისისა
.
Line of ed.: 5
იყო
იგი-ცა
ღმრთის-მოყუარე
და
სავსე
ყოვლითა
კეთილითა
.
ამან
აღაშენა
ეკლესია
Line of ed.: 6
მოქჳსა
და
შექმნა
საყდრად
საეპისკოპოსოდ
,
აკურთხა
და
განასრულა
ყოვლითა
განგებითა
.
Line of ed.: 7
და
ვითარ
ეუფლა
მამულსა
თჳსსა
,
აღუსრულა
აღთქ/მა
თჳსი
კჳრიკე
ქორეპისკოპოსსა
,
Line of ed.: 8
და
მისცა
ასუ/ლი
თჳსი
ცოლად
ძესა
მისსა
.
და
შემდგომად
მცირედისა
მოკუდა
Line of ed.: 9
ასული
ლეონისი.
Line of ed.: 10
კუალად
იწყო
მტერობად
კჳრიკესა
და
ძებნად
კახეთისა;
გაილაშქრა
სპითა
დიდითა
,
Line of ed.: 11
ჩადგა
არაგჳს
პირსა
, /
ასწყჳდა
მუხნარი,
ხერკი
და
ბაზალეთი,
და
მას-ვე
ლაშქრობასა
Line of ed.: 12
დასნეულდა
,
შეიქცა
გარე
და
მოკუდა
.
Line of ed.: 13
შემდგომად
მისსა
დაჯდა
დემეტრე
მეფედ
,
ძმა
ლეონისი,
და
ეუფლა
ქართლსა.
Line of ed.: 14
და
ვითარ
მოიწყო
სამეფო
თჳსი
,
გარდაჴდეს
ამას
შინა
ჟამნი
.
და
იყო
ძმა
მისი
თეოდოსი
Line of ed.: 15
საბერძნეთს,
უჴმეს
კაცთა
ვიეთ-მე
ამის
ქუეყანისათა
,
რათა
გამოვიდეს
ძმასა
თჳსსა
Line of ed.: 16
ზედა
.
რამეთუ
სიცოცხლესა-ვე
დიდისა
გიორგი
აფხაზთა
მეფისასა
გაეგზავნეს
ორნი
Line of ed.: 17
შვილნი
საბერძნეთს,
თეოდოსი
და
ბაგრატ,
რათა
მუნ
იზრდებოდიან
,
ამისთჳს
რათა
Line of ed.: 18
შემდგომად
სიკუდილისა
მისისა
არა
იყოს
მათ
შორის
ბრძოლა
და
ჴდომა
.
Line of ed.: 19
გამოვიდა
თეოდო/სი
საბერძნეთით,
მოვიდა
სამცხეს,
და
დადგა
მარგის
მერეს
,
Line of ed.: 20
უჴმობდა
მესხთა
აზნაურთა
,
იკრებდა
ლაშქართა
და
ლამოდა
მკლავითა
თჳსითა
აღებასა
Line of ed.: 21
მამულისა
თჳსისასა
.
ხოლო
დემეტრე
მეფემან
წარავლინა
ლაშქარი
თჳსი
,
დაესხნეს
Line of ed.: 22
უგრძნეულად
და
გააქციეს
/
თეოდოსი.
წარვიდა
ქართლს
და
მიმართა
ადარნასეს,
Page of ed.: 271
Line of ed.: 1
ძამელსა
მთავარსა
;
შეიყვანეს
იგი
ძამის
ციხესა
და
მუნით
გამოღმართ
ეძიებდა
საქმესა
Line of ed.: 2
თჳსსა
.
Line of ed.: 3
მაშინ
დემეტრე
მეფემან
მიგზავნა
ლაშქარი
თჳსი
,
მოადგეს
/
ციხესა
ძამისასა,
Line of ed.: 4
და
ჰბრძოდეს
სამ
თუე
ოდენ
.
და
ციხით
გამოღმართ
ევნებოდეს
ფრიად
.
და
ვითარცა
Line of ed.: 5
მისჭირდა
ციხოვანთა
,
ითხოვეს
ფიცი
და
სიმტკიცე
,
რათა
განუტეონ
თეოდოსი
და
Line of ed.: 6
წარვიდეს
მშჳდობით
.
და
მათ
მიინდვეს
იგი
,
და
.გაგზავნეს
მშჳდობით
.
წარვიდა
წინაშე
Line of ed.: 7
დავით
კურაპალატისა
,
და
მუნ
დაყო
წელიწადი
ერთი
.
Line of ed.: 8
ხოლო
ესე
დავით
კურაპალატი
იგი
არს
,
რომლისა
სიკუდილი
ზემო-რე
აღგჳწერია
,
Line of ed.: 9
ს^კა
ქორონიკონს-ზე
,
რომელი
იყო
ძე
ადარნასე
კურაპალატისა
,
ძისა
სუმბატ
მეფე-კურაპალატისა
,
Line of ed.: 10
რომელი
იყო
ბაგრატოანი.
Line of ed.: 11
და
კუალად
წარმოვიდა
ტაოთ
და
მოვიდა
კახეთად.
მაშინ
მოუგზავნა
მოციქული
Line of ed.: 12
დემეტრე
მეფემან
თეოდოსის
და
კჳ/რიკე
ქორეპისკოპოსსა
და
რქუა
:
"რათგან
მოვიდა
Line of ed.: 13
ძმა
ნემი
საბერძნეთით,
არა
დაილევის
ჩუენ
შორის
ბრძოლა
,
სიტყჳთა
კაცთათა
;
აწ
Line of ed.: 14
შუა-მდგომელობითა
შენითა
მომანდევ
ძმა
ჩემი
,
და
ვიყვნეთ
ორნი-ვე
სწორად
უფალ
Line of ed.: 15
მამულსა
ჩუენსა
,
ვითარცა
ვიშვენით
უწინარეს
მე
და
ლეონ;
და
აღიღე
ჩემგან
სიმტკიცე
Line of ed.: 16
და
შუა-მდგომელნი
,
და
შენგან
დიდად
დავიმადლო
საქმე
ესე
".
ვითა/რ
ცნა
კჳრიკე
Line of ed.: 17
ქორეპისკოპოსმან
სიტყუა
დემეტრე
მეფისა
,
მოიყვანა
თეოდოსი
და
აწჳა
მინდობა
Line of ed.: 18
მისი
,
და
ეტყოდა
:
"მე
ვიყო
მეძიებელი
სისხლისა
შენისა
".
და
თეოდოსი
მიანდო
Line of ed.: 19
ძმასა
თჳსსა
და
გაგზავნა
.
Line of ed.: 20
მაშინ
წარიყვანეს
იგი
ფიცითა
და
სიმტკიცითა
,
რომლითა
ეფუც/ნეს
წინაშე
Line of ed.: 21
სუეტსა
ცხოველსა
კათალიკოსი
,
მღდელთ-მოძღუარნი
და
დიდებულნი
ყოველნი
.
და
Page of ed.: 272
Line of ed.: 1
ვითარ
მოვიდა
თეოდოსი
წინაშე
ძმისა
თჳსისა
,
დაყვნა
დღენი
მცირედნი
.
ხოლო
Line of ed.: 2
დემეტრე
მეფემან
დაივიწყა
შუა-მდგომლობა
ღმრთისა
და
კა/ცთა
,
და
შემართა
ფიცთა
Line of ed.: 3
გატეხა
:
შეიპყრა
თეოდოსი
და
დასწუნა
თუალნი
.
და
ვითარ
იხილეს
ესე
მყოფთა
Line of ed.: 4
მამულისა
მისისათა
,
ძიება
ყვეს
ძმისა
მათისა
,
რომელსა
ერქუა
ჭალა-მეფე,
და
ვერ
Line of ed.: 5
შეუძლეს
ამისი
ქმნა
,
რამეთუ
დემეტრე
მეფე
იყო
მჴნე
და
ახოვანი
.
და
რაჟამს
აღესრულა
Line of ed.: 6
დემეტრე
მეფე
,
იხილეს
ყოველთა
მკჳდრთა
ქუეყანისათა
,
რომელ
არღარა
დარჩა
Line of ed.: 7
მკჳდრი
აფხაზეთისა
და
ქართლისა,
გამოიყვანეს
თეოდოსი,
და
დასუეს
მეფედ
.
Line of ed.: 8
მაშინ
მოვიდეს
კახნი
და
მოადგეს
უფლისციხესა.
და
იყო
მათ
ჟამთა
ერის-თავი
Line of ed.: 9
ქართლისა
ივანე
მარუშის-ძე,
კაცი
ძლიერი
/
და
ერ-მრავალი
.
ამან
წარავლინა
მოციქული
წინაშე
დავით
Line of ed.: 10
კურაპალატისა
;
აწჳა
,
რათა
გამოილაშქროს
ძალითა
მისითა
,
Line of ed.: 11
აღიღოს
ქართლი:
ანუ
დაიმჭიროს
თჳთ
,
ანუ
უბოძოს
ბაგრატს,
ძესა
გურგენისსა,
Line of ed.: 12
ასულის-წულსა
გიორგი
აფხაზთა
მეფისასა
,
რომელ/სა
ეყოდა
დედულად
აფხაზეთი
და
Line of ed.: 13
ქართლი.
/
ესე-ვე
ივანე
მარუშის-ძე
ეძებდა
ბაგრატს
მეფედ
.
და
ვითარცა
მოისმინა
Line of ed.: 14
დავით
კურაპალატმან
სიტყუა
ივანე
მარუშის-ძისა,
წარმოემართა
ძალითა
თჳსითა
Line of ed.: 15
ყოვლითა
,
და
მოვიდა
ქართლად.
და
რაჟამს
ცნეს
მოსლვა
მისი
კახთა
,
წარვიდეს
Line of ed.: 16
ვითარცა
მეოტნი
და
დაუტევეს
ქართლი.
Line of ed.: 17
მოვიდა
დავით
კურაპალატი
,
ჩამოდგა
ქუაჴურელთა;
მოეგება
წინა
ქართლის
Line of ed.: 18
ერის-თავი
ივანე
მარუშის-ძე,
აღიღო
მისგან
უფლისციხე,
და
მიუბოძა
ბაგრატს
და
Line of ed.: 19
მამასა
მისსა
გურგენს,
რამეთუ
არა
ესუა
შვილი
დავით
კურაპალატსა
,
და
ბაგრატ,
Line of ed.: 20
ძე
გურგენისი,
გაეზარდა
შვილად
თჳსად
.
Page of ed.: 273
Line of ed.: 1
ესე
დავით
კურაპალატი
უმეტეს
განდიდნა
ყოველთა
მეფეთა
ტაოსთა.
Line of ed.: 2
რამეთუ
ამათ
ჟამთა
შინა
განუდგა
მეფესა
ბერძენთასა
სკლიაროსი
და
ყოველი
ჴმელით
Line of ed.: 3
კერძი
დაიპყრა
;
მეფენი
და
დედოფალი
შეწყუდეულ
ყვნა
ქალაქსა
შინა
დიდითა
ჭირითა
.
ამას
Line of ed.: 4
რა
შინა
იყვნეს
.
განიზრახეს
,
ვითარმედ
:
"ჩუენი
შემწე
დავით
კურაპალატისაგან
კიდე
არა-ვინ
Line of ed.: 5
არს
"3
დაწერეს
წიგნები
ვედრებისა
და
წარმოგზავნეს
ქართველი
თორნიკე
რომელ
მყოფ
იყო
Line of ed.: 6
დიდსა
ლავრასა
შინა
მთა-წმიდისასა
,
მონასტერსა
დიდისა
ათანასესსა,
დავით
კურაპალატისა
Line of ed.: 7
თანა
,
რათა
შემწე
ეყოს
მათ
.
Line of ed.: 8
იხილა
რა
ესე
კურაპალატმან
,
ფრიად
განიხარა
და
წიგნები
ბერძენთა
მეფისა
მიითუალა
,
Line of ed.: 9
და
ყოველი-ვე
საქმე
თორნიკ[ე]
გააცადა
რომლისათჳს-ცა
განზრახვა
ქმნეს
,
(და)
რათა
ლაშქარნი
Line of ed.: 10
წარგზავნენ
საბერძნეთს,
და
სპასალარად
თორნიკე
განაჩინეს
.
ხოლო
თორნიკე
კურაპალატისა
Line of ed.: 11
და
თავისი
წიგნები
ბერძენთა
მეფეთა
წინაშე
წარსცა
და
ყოველი-ვე
ნება
კურაპალატისა
აუწყა
.
Line of ed.: 12
და
მაშინ
მისცნეს
მეფემან
ბერძენთამან
ზემონი
ქუეყანანი
საბერძნეთისანი
კურაპალატსა
,
რათა
Line of ed.: 13
თავის
სიცოცხლეში
აქუნდეს
.
Line of ed.: 14
და
აზნაურთა
შვილნი
მძევლად
ითხოვნა
დავით
კურაპალატისაგან
.
და
მისცა
მძევლად
Line of ed.: 15
უფლისწელნი.
და
კუალად
ითხოვნა
:
ცოლის
ძმათა
მამისა
იოანესთა
ძე
მისი
ეფთჳმე
მიგუარეს
Line of ed.: 16
მეფესა
ბერძენთასა
ესე
რა
ცნა
იოანე,
უნდა
თუ
არა
,
უნებლიეთ
თავი
თჳსი
გამოაცხადა
და
Line of ed.: 17
სამეუფოდ
ქალაქად
აღვიდა
და
ვინათგან
მეფენი
მეცნიერ
იყვნეს
აბუჰარბისა,
რომელ
იყო
Line of ed.: 18
სიმამ/რი
მამისა
იოანესი,
და
იოანესდა-ცა
ფრიადი
სიყუარული
აჩუენეს
მის
ზედა
,
და
კეთილად
Line of ed.: 19
მოიკითხეს
.
და
ამისა
შემდგომად
განგრძობილად
სიტყჳს-გება
იქმნა
შორის
იოანესსა
და
Line of ed.: 20
სიმამრისა
მისისა
ეფთჳმესთჳს.
რამეთუ
არა
ენება
მოცემა
მისი
,
და
ფრიად
აბრალა
მას
იოანე,
Line of ed.: 21
ვითარმედ
:
"რა
არს
ესე
?
ნუ-უკუე
შვილ
არა
გესხნეს-ა
თქუენ
?
გარნა
ესე
ცხად
არს
,
რომელ
Line of ed.: 22
მათ
სწყალობდით
ვითარცა
შვილთა
თჳსთა
,
და
შვილი
ჩემი
ვითარცა
ობოლი
მძევლად
გასწირეთ
,
Line of ed.: 23
გარნა
უფალმან
შეგინდვენ
თქუენ
".
და
ესრეთ
განგებათა
საღმრთოთა
და
ბჭობითა
მეფეთათა
Line of ed.: 24
თჳსი
შვილი
მიიყვანა
და
კუალად
ულუმბოდ-ვე
მიიქცა
.
Line of ed.: 25
ხოლო
თორნიკ[ე]
მოუწერა
კურაპალატსა
:
"ვიცით
,
რომელ
ღმერთი
შეგეწევის
და
ნურა-რას
Line of ed.: 26
ორგულობ
;
და
ოდეს
ღმერთმან
წარგიმართოს
,
ყოველნი
წინა-აღმდგომნი
ჩუენნი
დატყუენენ
,
Line of ed.: 27
და
ყოველი-ვე
ნატყუენავი
მათი
შენი
იყოს
"
რომლისათჳს-ცა
მისცა
კურაპალატმან
თორმეტი
Line of ed.: 28
ათასი
მჴედარი
რჩეული
,
და
შეწევნითა
ქრისტესითა
აოტა
სკლიაროსი,
და
ვიდრე
სპარსეთად-ვე
Line of ed.: 29
მეოტად
წარიქცია
.
და
მერმე
შეიქცა
სიტყჳსაებრ
მეფეთასა
და
ტყუე
ყვნა
ყოველნი
დიდებულნი
Line of ed.: 30
საბერძნეთისანი,
და
მონაგები
მათი
იავარ-ყო
,
და
რომელი-მე
ლაშქართა
განუყო
,
და
რომელი-მე
Line of ed.: 31
თჳთ
დაიმჭირა
ნატყუენავი
ფრიადი
და
დიდ-ძალი
:
ოქრო
,
და
ვეცხლი
,
და
სტავრა
,
და
სხუა
Line of ed.: 32
ესე-ვითარი
,
და
უკუნ-იქცა
,
და
მოიკითხა
კურაპალატი
და
დიდად
მოიმადლა
.
Page of ed.: 274
Line of ed.: 1
რამეთუ
იყო
პირველად
ღმრთის-მოყუარე
და
გლახაკთ-მოწყალე
,
მდაბალი
მშჳდი
Line of ed.: 2
და
ძჳრ-უჴსენებელი
,
ეკლესიათა
მაშენებელი
,
ტკბილი
,
უხჳ
,
კაცთ-მოყუარე
და
ფიჩოსანთ-მოყუარე
,
Line of ed.: 3
ყოველთათჳს
კეთილის-მყოფ/ელი
და
სავსე
ყოვლითა
კეთილითა
.
ამან
Line of ed.: 4
აღაშენა
მონასტერი
და
საყდარი
ღმრთისა
, /
წმიდა
ეკლესია
ხახულისა.
Line of ed.: 5
და
ვითარ
შეიქცა
მუნით
გარე
,
დაუტევნა
უფლისციხეს
გურგენ
და
ძე
მისი
Line of ed.: 6
ბაგრატ.
მას
ჟა/მსა
იყო
ბაგრატ
ჯერეთ
ასაკითა
თჳსითა
უსრულ
,
ამისთჳს
თანა-განმგებელად
Line of ed.: 7
დაუტევა
მამა
მისი
გურგენ.
შემოკრიბნა
ქართველნი
აზნაურნი
და
უბრძანა
:
Line of ed.: 8
"ესე
არს
მკჳდრი
ტაოსი,
ქართლისა
და
აფხაზეთისა,
შვილი
და
გაზრდილი
ჩემი
,
და
Line of ed.: 9
მე
ვარ
მოურავი
ამისი
და
თანა-შემწე
;
ამას
დაემორჩილენით
ყოველნი
"
და
დაყვნა
Line of ed.: 10
დღენი
მცირედნი
და
წარვიდა
ტაოს.
King: 51
Line of ed.: 11
მეორმოცდათერთმეტე
მეფე
,
ბაგრატ,
ძე
გურგენ
მეფეთ-მეფისა
.
ბაგრატოანი
Line of ed.: 12
ვითარ
წარჴდეს
ამას
შინა
ჟამნი
რა-ოდენნი-მე
,
იწყეს
კუალად
მედგრობად
ზაკულებით
,
ვითარცა
Line of ed.: 13
არს
ჩუეულება
ქართლისა
აზნაურთა
:
შეეუბნეს
ნაქურდეველთა
და
Line of ed.: 14
საბოტარელთა,
და
მოიყვანნეს
ლაშქარნი
კახეთით;
და
გასცეს
უფლისციხე,
და
შეიპყრეს
Line of ed.: 15
გურგენ
და
ძე
მისი
ბაგრატ
და
დედოფალი
გუარანდუხტ,
წარიყვანეს
კახეთად.
Line of ed.: 16
რაჟამს
ცნა
ესე
დავით
კურაპალატმან
,
დაუმძიმდა
ფრიად
,
გამოილაშქრა
ყოვლითა
Line of ed.: 17
ძალითა
მისითა
,
მოვიდა
/
თრიალეთს
შთასლვად
კახეთად
და
რაჟამს
ცნეს
კახთა
,
Line of ed.: 18
მოუგზავნეს
მოციქული
და
მოუპყრეს
პირი
ზავისა
:
განუტევნეს
გურ/გენ
და
ბაგრატ
Page of ed.: 275
Line of ed.: 1
და
დედოფალი
გუარანდუხტ,
და
შეუქციეს
ქართლი
და
უფლისციხე,
ხოლო
წი/რქუალის
Line of ed.: 2
ციხე
და
გრუი
თჳთ
დაიჭირეს
.
მას
ჟამსა
ეპყრა
უფლისციხე
და
ქართლი
გუარანდუხტ
Line of ed.: 3
დედოფალსა
.
ესე
გუარანდუხტ
დედოფალი
ასული
იყო
გიორგი
აფხაზთა
მეფისა
და
Line of ed.: 4
დედა
ბაგრატისი.
Line of ed.: 5
და
ვითარ
გარდაჴდა
ამას
შინა
წელიწადი
სამი
,
და
მეფობდა
აფხაზეთს
თეოდოსი
Line of ed.: 6
მწუხარე
.
განირყუნა
ქუეყანა
იგი
და
შეიცვალა
ყოველი
წესი
და
განგება
,
პირველთა
Line of ed.: 7
მეფეთაგან
განწესებული
იხილეს
რა
წარჩინებულთა
მის
ქუეყანისათა
,
იყვნეს
ყოველნი
Line of ed.: 8
ერთობით
მწუხარებასა
შინა
დიდსა
.
Line of ed.: 9
ამან-ვე
ივანე
მარუშის-ძემან
ინება
,
რათა
მოიყვანოს
ბაგრატ
მეფედ
აფხაზეთისა
Line of ed.: 10
და
მის
თანა
ყოველთა
დიდებულთა
,
ერის-თავთა
და
აზნაურთა
აფხაზეთისა
და
ქართლისათა
Line of ed.: 11
გამოითხოვეს
ბაგრატ
მეფედ
დავით
კურაპალატისგან
.
ხოლო
მან
დიდითა
Line of ed.: 12
იძულებითა
ძნელად
აღა/სრულა
თხოვა
მათი
;
ვითარცა
ვთქუ
პირველად
,
უშვილო
იყო
Line of ed.: 13
დავით
კურაპალატი
,
და
ბაგრატ
გაეზარდა
შვილად
,
მპყრობელად
ორისა-ვე
კერძოსა
Line of ed.: 14
ტაოსა.
გარნა
რაჟამს
უმკჳდრო
ქმნილ
იყო
ქუეყანა
ქართლისა
და
აფხაზეთისა,
მოსცა
Line of ed.: 15
მათ
ს/იმტკიცითა
და
მძევლითა
.
Line of ed.: 16
შთაიყვანეს
იგი
აფხაზეთს,
დალოცეს
/
მეფედ
და
დაემორჩილნეს
ყოველნი
ბრძანებასა
Line of ed.: 17
მისსა
:
რამეთუ
განსრულებულ
იყო
ასაკითა
.
და
ვითარ
გარდაჴდა
ამას
შინა
Line of ed.: 18
წელიწადი
ორი
,
იწყო
განგებად
და
საურავად
და
განმართებად
ყოველსა
საქმესა
მსგავსად
Line of ed.: 19
პაპისა
მისისა
,
დიდისა
გიორგი
მეფისა
,
გინა
თუ
უმეტესადრე
ვთქუა
,
რამეთუ
Line of ed.: 20
ყოვლითურთ
მიემსგავსებოდა
ქცევასა
გამზრდელისა
თჳსისასა
,
დიდისა
მეფისა
დავით
Line of ed.: 21
კურაპალატისასა
,
და
იხილვებოდა
მის
თანა
ყოველი
საქმე
კეთილისა
.
გამოგზავნა
Line of ed.: 22
თეოდოსი
მეფე
,
დედის
ძმა
მისი
,
ტაოს
წინაშე
დავით
კურაპალატისა
,
რამეთუ
ესე
Page of ed.: 276
Line of ed.: 1
საქმე
გამონახა
უმჯობესად
,
რათა
ყოველთა
კაცთა
,
დიდთა
და
მცირეთა
,
სასოება
კეთილისა
,
Line of ed.: 2
გინა
შიში
უწესოებისათჳს
მისა
მიმართ
აქუნდეს
.
Line of ed.: 3
შემდგომად
ამისსა
გარდამოვიდა
ქართლს,
რათა
განაგნეს
საქმენი
დაშლ/ილნი
Line of ed.: 4
ქართლისანი
მოვიდა
და
დადგა
თიღუას.
ხოლო
მას
ჟამსა
აზნაურთა
ქართლისათა
Line of ed.: 5
რომელთა-მე
არა
ენება
გარდამოსლვა
მისი
,
რამეთუ
თითოეულად
განაგებდეს
საქმეთა
Line of ed.: 6
ქართლისათა,
დაღაცათუ
იყვნეს
მორჩილებასა
შინა
გუარანდუხტისასა.
Line of ed.: 7
იწინამძღურეს
ქავთარ
ტბელი,
/
მოეგებნეს
ბრძოლად
და
დაუდგეს
თავსა
ზედა
Line of ed.: 8
მოღრისასა.
იხილა
რა
ბაგრატ
აფხაზთა
/
მეფემან
,
აღუზახნა
სპათა
თჳსთა
,
მივიდეს
Line of ed.: 9
და
შეებნეს
.
იოტნეს
ქართველნი
:
რომელნი-მე
დაჴოცნეს
,
რომელნი-მე
დაიპყრნეს
და
Line of ed.: 10
სხუანი
კუალად
მეოტნი
გარდაიხუეწნეს
და
დაიფანჩნეს
.
მოვიდა
უფლისციხეს,
აღიღო
Line of ed.: 11
ციხე
დედისაგან
თჳსისა
,
დაყვნა
დღენი
და
განაგნა
მცირედ
საქმენი
ქართლისანი;
Line of ed.: 12
წარიყვანა
დედა
თჳსი
და
წარვიდა
.ქუეყანად
აფხაზეთისა.
და
ვითარცა
ჴელოვანმან
Line of ed.: 13
მენავეთ-მოძღუარმან
განაგო
ყოველი
საქმე
აფხაზეთისა:
რამეთუ
მცირედ
ამხილის
Line of ed.: 14
ყოველთა
,
ვინ
უკუე
პოვის
ურჩი
,
და
მისსა
ადგილსა
განადიდის
ერთ-გული
და
მისანდობელი
Line of ed.: 15
თჳსი
.
Line of ed.: 16
და
ამას
შინა
გარდაჴდეს
წელიწადნი
რა-ოდენნი-მე
.
იყო
მას
ჟამსა
ერის-თავად
Line of ed.: 17
კლდე-კართა
რატი,
და
ჰქონდა
ციხე
ატენისა
და
ქართლისაგან
მტკუარსა
სამხრით-კერძო
Line of ed.: 18
ყოველი-ვე
, /
თრიალეთი,
მანგლის-ჴევი
და
სკჳრეთი;
არა
მორჩილობდა
კეთილად
Line of ed.: 19
ბაგრატ
მეფესა
.
Line of ed.: 20
შეკრიბა
უცნაურად
სპა
თჳსი
ყოველი
ბაგრატ
მეფემან
და
გამოვიდა
ქართლს:
Line of ed.: 21
ენება
შეპყრობა
რატი
ერის-თავისა
.
მაშინ
უკუე
აუწყეს
მსწრაფლ
დავით
კურაპალატსა
Line of ed.: 22
და
უთხრეს
ესრე
/
სახედ
:
"არა
სადა
წარვალს
სხუაგან
,
არამედ
განმზადებულ
არს
Page of ed.: 277
Line of ed.: 1
სიკუდილად
შენდა
.
და
შეკაზმულ
იყო
გურგენ,
მამა
/
ბაგრატისი,
მისლვად
შვილისა
Line of ed.: 2
თჳსისა
თანა
.
ხოლო
დავით
კურაპალატი
წარმოვიდა
მსწრაფლ
,
მოუწოდა
ლაშქარსა
Line of ed.: 3
თჳსსა
და
უჴმო
ყოველთა
მეფეთა
სომხითისათა.
და
მაშინ
ჯერეთ
ცოცხალ
იყო
პაპა
Line of ed.: 4
ბაგრატისი,
ბაგრატ
ქართველთა
მეფე
;
იგი-ცა
მოვიდა
დავით
კურაპალატისა
წინაშე
,
Line of ed.: 5
რამეთუ
ეშინოდა
ძისა
თჳსისა
გურგენისგან
წაღებასა
მეფობისასა
.
მოვიდეს
და
დადგეს
Line of ed.: 6
დლივს
სპითა
დიდითა
,
რომელთა
არა
იყო
რიცხჳ
,
და
გაგზავნნა
ლაშქარნი
გურგენს
Line of ed.: 7
ზედა
.
მიეგებნეს
წინა
გურგენს,
და
შეიბნეს
გარდათხრილთა
,
თავსა
შავშეთისასა;
გააქციეს
Line of ed.: 8
გურგენ,
და
შთაიხუეწა
მეოტი
,
და
შევიდა
ციხესა
წეფთისასა.
Line of ed.: 9
მას
ჟამსა
მოსრულ
იყო
ბაგრატ
თრიალეთს;
დადგა
კარუშეთს.
გაგზავნა
მოციქული
,
Line of ed.: 10
/
განახნა
ლაშქარნი
და
იხილა
,
რომელ
ძალითა
არა
ეგებოდა
წინა-აღდგომა
Line of ed.: 11
დავით
კურაპალატისა
.
მაშინ
დაუტევნა
სპანი
თჳსნი
ადგილსა
ზედა
,
და
თჳთ
მარტო
Line of ed.: 12
მივიდა
წინაშე
მისსა
;
ითხოვა
შენდობა
და
აუწყა
,
ვითარმედ
:
"სხჳსა
არა
რომლისათჳს
Line of ed.: 13
/
მოვედ
,
გარნა
არა
მორჩილებისათჳს
რატისა".
ხოლო
მან
გაგზავნა
და
უბრძანა
ესრეთ
:
Line of ed.: 14
"მითხრეს
რომელ
სიკუდილად
ჩემდა
გამოსრულ
იყავ
,
გარნა
აწ
ვსცან
/
დასტური
,
Line of ed.: 15
რომელ
უბრალო
ხარ
.
არამედ
მითავისუფლებიხარ
რატის
ზედა
:
დაიმორჩილე
ვითა-ცა
Line of ed.: 16
სახედ
გწადიან
".
Line of ed.: 17
მაშინ
წარმოვიდა
სიხარულითა
სავსე
,
და
წარვიდა
მას
ჟამსა
აფხაზეთად-ვე,
რათა
Line of ed.: 18
ვერ
უგრძნას
რატი
და
უგრძნეულად
მივიდეს
ოდეს
არა
გონებდეს
.
ვითარ
მოიწია
Line of ed.: 19
ჟამი
ზამთრისა
,
მოვიდა
ძალითა
თჳსითა
ყოვლითა
და
მოადგა
კლდე-კართა
იხილა
Line of ed.: 20
რა
ესე
რატი,
გამოვიდა
გარე
და
გამოიტანა
შვილი
მისი
ლიპარიტ
თანა
,
შევედრა
Page of ed.: 278
Line of ed.: 1
ბაგრატ
აფხაზთა
მეფესა
,
და
მისცა
ციხე
თჳსი
ბაგრატს,
და
თჳთ
დაჯდა
მამულსა
Line of ed.: 2
თჳსსა
არგუეთს.
Line of ed.: 3
ხოლო
ამას
ჟამსა
შინა
გარდაცვალებულ
იყო
დავით
დიდი
კურაპალატი
,
ვითარცა
Line of ed.: 4
ვთქუთ
ზემორ[ე]
.
და
ვითარ
მოკუდა
ესე
დავით,
არა
დაშთა
ძე
.
Line of ed.: 5
და
აოჴრდა
იმიერ-ტაო
და
გამოვიდა
ბასილი,
ბერძენთა
მეფე
,
და
მისცნეს
მას
ციხენი
Line of ed.: 6
აზნაურთა
ამა
დავითისთა,
და
დაიპყრა
ბასილი
მეფემან
მამული
დავით
კურაპალატისა
.
Line of ed.: 7
და
მივიდეს
მის
წინაშე
ბაგრატ,
აფხაზთა
მეფე
,
და
მამა
მისი
გურგენ,
და
მოსცა
მათ
Line of ed.: 8
ბასილი
მეფემან
პატივად
გურგენს
მაგისტროსობა
და
ბაგრატს
კურაპალატობა
,
რათა-მცა
ვითა
Line of ed.: 9
მტერ
ყვნა
ერთმან-ერთისა
მიმართ
მამა-ძენი
ესე
,
და
ამით
ღონითა
იძმაცუა
.
ხოლო
გურგენ
Line of ed.: 10
ჭეშმარიტი
და
წრფელი
იყო
,
და
ვერა
აღძრა
გული
მისი
ზაკჳთა
ამით
მიზეზითა
და
ვერა
Line of ed.: 11
უძლო
ღონის-ძიებითა
.
Line of ed.: 12
და
შემდგომად
ამისა
რა-ოდენთა-მე
წელთა
გარდაიცვალა
ესე
გურგენ
მეფეთ-მეფე
,
მამა
Line of ed.: 13
ამის
ბაგრატ
მეფისა
და
ძე
ბაგრატ
მეფე
რეგუნისა
,
ქორონიკონსა
ს^კჱ
.
Line of ed.: 14
კუალად
ვითარ
წარჴდეს
ამას
შინა
ჟამნი
რა-ოდენნი-მე
და
ვითარ
ვთქუ
პირველ-ვე
,
Line of ed.: 15
მოიწყუნა
და
განაგნა
ყოველნი
საქმენი
აფხაზეთისა/ნი:
ურჩნი
თჳსნი
შეცვალნა
დიდებისაგან
Line of ed.: 16
და
ადგილთა
მათთა
დაადგინნა
ერთ-გულნი
და
მოსწრაფედ
მორჩილნი
ბრძანებათა
Line of ed.: 17
მისთა
.
და
წარემატა
ყოველთა
მეფეთა
აფხაზეთისა
და
ქართლისათა
ყოვლითა
Line of ed.: 18
განგებითა
.
და
განამრავლა
ლაშქარი
თჳსი
უმეტეს
ყოვლისა
ჟამისა
.
Line of ed.: 19
გა/მოილაშქრა
ყოვლითა
სპითა
თჳსითა
,
გარდამოვიდა
ქართლს,
წარგზავნა
მოციქული
Line of ed.: 20
კახეთს,
ითხოვნა
ციხენი
ქართლისანი,
რომელნი
მათ
ჰქონდეს
.
მას
ჟამსა
იყო
Line of ed.: 21
ქორეპისკოპოსი
დავით.
ხოლო
მან
არა
ინება
მოცემა
ციხეთა
,
არამედ
მიუმცნო
ესრეთ
:
Line of ed.: 22
"უკეთუ
ეძიებ
ციხეთა
,
იყოს
ჩუენ
შორის
დამჯერებელ
მკლავი
და
ომი
;
ხოლო
მე
Line of ed.: 23
წინა
მოგეგებო
ქსანსა
ზედა
".
Line of ed.: 24
განუწყრა
ბაგრატ,
აფხაზთა
და
ქართველთა
მეფე
.
და
კურაპალატი
იყო
მას
ჟამსა
Line of ed.: 25
დლივს,
რამეთუ
განაგებდა
საქმეთა
ტაოსა
და
ქართლისათა,
რომელ
მაშინ
თჳთ-ვე
Line of ed.: 26
ეპყრა
ტაო
მიცვალებასა
ზედა
მამისა
მათისა
გურგენ
მეფეთ-მეფისა
.
წარგზავნა
კაცი
Page of ed.: 279
Line of ed.: 1
მოსწრაფედ
,
აწჳა
სპათა
აფხაზეთისა
და
ქართლისათა,
და
თჳთ
წარემართა
ზემოთა
Line of ed.: 2
ლაშქრითა
,
გაიარა
თრიალეთი,
გავლო
ჴიდი
მცხეთისა.
და
მოერთნეს
თანა
აფხაზნი
Line of ed.: 3
/
და
ქართველნი
.
დადგა
თიანეთს,
და
იწყო
შემუსრვად
კახეთისა.
და
ვერ
წინა-აღუდგა
Line of ed.: 4
დავით,
რამეთუ
იყო
ძალი
მისი
ურიცხჳ
;
იწყო
ბრძოლად
ციხეთა
და
მას
ჟამსა
აღიღო
Line of ed.: 5
ქუეყანა
ჰერეთისა,
და
განაჩინა
მთავრად
აბულალ
და
წარმოვიდა
შინა
.
Line of ed.: 6
და
მათ-ვე
ჟამთა
,
რაჟამს
წარმოვიდა
/
ბაგრატ
აფხაზთა
მეფე
,
კუალად
მიიქცეს
Line of ed.: 7
კაცნი
ჰერეთისანი
და
მიერთნეს
დავითს;
აღიღო
დავით
ჰერეთი.
შემდგომად
მცირედისა
Line of ed.: 8
ჟამისა
მიიცვალა
. /
კუალად
გამოვიდა
ყოვლითა
სპითა
თჳსითა
ბაგრატ,
Line of ed.: 9
აღიღო
მეორედ
ჰერეთი.
დაიჭირა
დინარ
დედოფალი
თჳსად
,
იწყო
ძებნად
კახეთისა,
Line of ed.: 10
და
ძალითა
მისითა
მიუწდომელითა
ორ
წელ
წარიხუნა
ყოველნი
ციხენი
კახეთისანი.
Line of ed.: 11
შეაწყუდია
კჳრიკე
ბოჭორმას,
და
დაუყენნა
ციხესა
გარეშემო
მცველნი
წელიწდამდი
,
Line of ed.: 12
წარიღო
ბოჭორმა-ცა.
და
დაიპყრა
სრულიად
ჰერეთი
და
კახეთი,
წარმოიყვანა
კჳრიკე
Line of ed.: 13
და
დაიჭირა
თჳსსა
კარსა
ზედა
.
Line of ed.: 14
მას
ჟამსა
განდიდნა
ფადლონ,
ამირა
განძისა
,
იწყო
კირთებად
ერის-თავთა
ჰერეთისა
და
Line of ed.: 15
კა/ხეთისათა,
ჟამითი-ჟამად
მეკობრობით
და
პარვით
რბევად
და
ტყუენვად
Line of ed.: 16
ადგილითი-ადგილად
.
ხოლო
იხილა
რა
დიდმან
მეფემან
ბაგრატ
კადნიერება
მისი
,
Line of ed.: 17
დიდად
შეძრწუნდა
და
აღივსო
შურითა
.
განემზადა
ყოვლითა
სპითა
მისითა
,
წარგზავნა
Line of ed.: 18
მოციქული
წინაშე
გაგიკ
შაჰანშა
სომეხთა
მეფისა
;
აწჳა
,
რათა
იძიოს
შური
ფადლონისგან.
ხოლო
Line of ed.: 19
მან
განიხარა
სიხარულითა
დიდითა
,
მოსწრაფედ
მოუწოდა
ყოველთა
Page of ed.: 280
Line of ed.: 1
სპათა
თჳსთა
,
წარმოემართა
და
მოვი/და
წინაშე
ბაგრა/ტ
აფხაზთა
მეფისა
.
შეკრბეს
Line of ed.: 2
ორნი-ვე
ძორაკერტს;
მიმართეს
ფადლონს,
დიდად
განლაღებულსა
,
მოძულესა
ქრისტიანეთასა
,
Line of ed.: 3
რომელი-იგი
ყოვლითურთ
ეძიებდა
წარწყმედასა
ყოველთა
ჯუარის-მსახურთასა
.
Line of ed.: 4
და
ვითარ
იხილა
ძალი
მათი
უძლეველი
,
შეუშინდა
,
წარვიდა
და
მიმართა
Line of ed.: 5
სიმაგრეთა
შესლვად
.
Line of ed.: 6
ამან
დიდმან
და
ყოვლითურთ
ძლევა-შემოსილმან
მეფემან
ბაგრატ
წარმოტყუენა
Line of ed.: 7
ქუეყანა
რანისა,
მოადგა
ქალაქსა
შანქორსა,
დაუდგნა
ფილაკავანნი,
და
მცირედთა
დღეთა
Line of ed.: 8
დალეწნეს
ზღუდენი
შანქორისანი.
ხვალისა
დღე
ეგულებოდა
შემუსრვად
და
წა/რტყუენვად
Line of ed.: 9
ქალაქისა
მის
.
მას
ღამესა
მოუვლინა
მოციქული
ფადლონ,
ითხოვა
შენდობა
;
Line of ed.: 10
აღუთქუა
დღეთა
შინა
სიცოცხლისა
მისისათა
მსახურება
,
გაუკუეთა
ხარაჯა
და
დაუწერა
Line of ed.: 11
თავის-თავითა
ლაშქრობა
მტერთა
მისთა
ზედა
მაშინ
უბრძანა
და
შემოკრიბნა
ყოველნი
Line of ed.: 12
დიდებულნი
წინაშე
მისსა
;
უბრძანა
პირველად
,
რათა
დაიჭირონ
ქალაქი
იგი
ძალითა
Line of ed.: 13
მათითა
.
იხილეს
და
განიცადეს
,
და
მოაჴსენეს
,
რომელ
ვერ-ვის
ძალ-ედვა
.
და
უფროს
Line of ed.: 14
ამისთჳს
,
რომელ
სხუათა
ყოველთა
/
სალაშქროთა
საქმეთაგან
უცალო
იქმნებოდეს
.
Line of ed.: 15
კუალად
/
უბრძანა
და
განიზრახა
დაზავება
ფადლონისი.
და
მათ
ყოველთა
,
Line of ed.: 16
სიბრძნითა
მათითა
,
გამოარჩიეს
და
უმჯობესად
აწჳეს
ზავი
.
უბრძანა
და
გაგზავნა
Line of ed.: 17
მოციქული
,
და
მისგან
აუწყა
ზავი
დასტური
.
მაშინ
ფადლონ
განიხარა
სიხარულითა
Line of ed.: 18
დიდითა
,
აღასრულა
ყოველი
იგი
,
სიტყჳთ
აღთქმული
,
საქმით
:
უძღუნა
ძღუენი
დიდი
Line of ed.: 19
და
მიუწდომელი
,
აღავსნა
ყოველნი
დიდებულნი
ნიჭითა
მიუწდომელითა
,
და
წარმოვიდა
Line of ed.: 20
შინა
გამარჯუებული
.
Line of ed.: 21
ამის
მეფობისა-ზე
იყო
წმიდა
მამა
ჩუენი
ეფთჳმე
ქართველი
მთარგმნელი
წიგნთა
Line of ed.: 22
ჩუენ
ქართველთანი
,
შ^კ
.
Page of ed.: 281
Line of ed.: 1
ამან-ვე
დიდმან
მეფემან
აღაშენა
საყდარი
ბედიისა,
და
შექმნა
საყდრად
საეპისკოპოსოდ
,
Line of ed.: 2
მოცვალა
მუნ
გუდაყჳსა
სა/ეპისკოპოსო
,
შეწირნა
სოფელნი
მრავალნი
ყოველთა
Line of ed.: 3
ჴევთა
და
ადგილთა
,
განასრულა
ყოვლითა
განგებითა
,
შეამკო
ყოვლითა
სამკაულითა
Line of ed.: 4
ეკლესია
,
აკურთხა
და
დასუა
ეპისკოპოსი
.
უკეთუ
ვის-მე
ენებოს
განცდად
და
გულის-ხმის-ყოფად
Line of ed.: 5
სიმაღლისათჳს
დიდებისა
მისისა
,
პირველად
განიცადოს
სამკაული
ბედიისა
Line of ed.: 6
ეკლესიისა
,
და
მისგან
გულის-ხმა
ყოს
,
რომელ
არა-ვინ
ყოფილ
არს
სხუა
მეფე
მსგავსი
Line of ed.: 7
მისი
ქუეყანასა
ქართლისასა
და
აფხაზეთისასა.
Line of ed.: 8
ამან-ვე
აკურთხა
ეკლესია
ქუთა/თისა
განგებითა
დიდითა
/
და
მიუწდომელითა
.
Line of ed.: 9
რამეთუ
შემოკრიბნა
მახლობელნი
ყოველნი
ჴელმწიფენი
და
კათალიკოსნი
,
მღდელთ-მოძღუარნი
Line of ed.: 10
და
ყოველთა
მონასტერთა
წინა-მძღუარნი
,
და
ყოველნი
დიდებულნი
ზემონი
Line of ed.: 11
და
ქუემონი
,
მამულისა
და
სამეფოსა
მისისა
მყოფნი
,
და
სხუათა
ყოველთა
საჴელმწიფოთანი
Line of ed.: 12
ხოლო
ამან
ბაგრატ
მეფემან
კურაპალატმან
დაიპყრა
ყოველი
კავკასია
თჳთ-მპყრობელობითა
Line of ed.: 13
ჯიქეთითგან
ვიდრე
გურგენადმდე,
და
ადარბადაგანი
და
შირვანი
მოხარკე
ყო
სომხითისა
Line of ed.: 14
ჴელმწიფებითა
.
მეფე
სპარსთა
მეგობარ
და
ერთ-გულ
ყო
სიბრძნითა
და
ძლიერებითა
თჳსითა
,
Line of ed.: 15
უფროს
სახლეულთა
თჳსთასა
,
და
ბერძენთა
მეფესა-ცა
შიში
აქუნდა
ამისი
ყოვლად-ვე
.
Line of ed.: 16
ესე
ბაგრატ,
აფხაზთა
და
ქართველთა
მეფე
წარემატა
ყოველთა
ჴელმწიფეთა
Line of ed.: 17
ყოვლითა
განგებითა
.
ამისდა
შემპოვნედ
და
ამისდა
მოაჯედ
შეიქმნეს
ყოველნი
ჴელმწიფენი
,
Line of ed.: 18
მახლობელნი
/
და
მოთაულნი
მამულისა
და
სამეფოსა
მისისანი
,
მოლაშქრედ
Line of ed.: 19
ვითარცა
თჳსნი
და
მისანდობელნი
.
და
დაუმორჩილნა
ღმერთმან
ყოველნი
მტერნი
და
Line of ed.: 20
წინა-აღმდგომნი
მისნი
;
მომადლა
დღეთა
მისთა
მშჳდობა
და
დიდი
დაწყნარება
ქუეყანისა
.
Page of ed.: 282
Line of ed.: 1
და
უკეთუ
ვინ-მე
ინებოს
თჳთოეულად
წარმოთქმად
ყოველთა
განგებულებათა
Line of ed.: 2
მისთა
,
მოუძლურდეს
ძალი
მისი
,
რომელთაგან
მცირედი
წარმოვთქუ
ჟამთა
სიგრძისაგან
Line of ed.: 3
არა-დავიწყებისათჳს
.
Line of ed.: 4
და
ვთქუა
ესე-ცა
,
რომელ
შემდგომად
დიდისა
მეფისა
ვახტანგ
გორგასლისა
არა-ვინ
Line of ed.: 5
გამოჩენილ
არს
სხუა
მსგავსი
მისი
დიდებითა
და
/
ძალითა
,
და
ყოვლითა
გონებითა
;
Line of ed.: 6
ეკლესიათა
მ/აშენებელი
იყო
,
გლახაკთა
მოწყალე
და
სამართლის-მოქმედი
ყოველთა
Line of ed.: 7
კაცთათჳს
.
Line of ed.: 8
მოკუდა
კათალიკოზი
სჳმონ
და
დასუა
ამან
მეფემან
დიდებულთა
კაცთა
შვილი
მეყვისი
Line of ed.: 9
და
გაზრდილი
თჳსი
მელქისედეკ
კათალიკოზ-პატრიაქად
.
ხოლო
ესე
წმიდაჲ
მეფე
წარვიდა
Line of ed.: 10
ბერძენთა
მეფისა
ბასილის
წინაშე
კოსტანტინეპოლედ,
რათა
შეეწიოს
.
რამეთუ
იყო
დიდი
ესე
Line of ed.: 11
კათოლიკე
სამოციქულო
ეკლესია
სვეტი-ცხოველი,
რომელი
ვახტანგ
გორგასალს
აღეშენა
,
Line of ed.: 12
დაძველებულ
იყო
და
ჟამთა
შლილობით
გარეშემო
სტოანი
და
ბჭენი
დაქცეულ
იყო
,
და
აღარა-ვინ
Line of ed.: 13
იყო
მწე
აღშენებად
და
არ-ცა-რა-ვის
ძალ-ედვა
აღშენება
მისი
.
და
მივიდა
და
მიუთხრა
Line of ed.: 14
ყოველი
შეუძლებლობა
ქართველთა
და
სათხოველი
თჳსი
.
Line of ed.: 15
მაშინ
მეფემან
ბასილი
მოსცა
მონასტერი
ჴესტორია,
რომელ[სა]
რ^ე
სოფელი
აქუს
,
Line of ed.: 16
განძი
და
შესამკობელნი
ეკლესიათანი
,
ხატნი
და
ჯუარნი
,
და
ყოველი-ვე
სამღდელთმთავრო
და
Line of ed.: 17
სამღდელო
სამკაული
.
წარმოვიდა
და
მოიწია
ქუეყანასა-ვე
თჳსსა
ქართლად
და
სამეუფოდ
ქალაქად
Line of ed.: 18
მცხეთად,
და
იწყო
შენებად
გარეთითა
ბჭითა
და
გარეშემოთა
სტოითა
მოქმნითა
და
ზედა-დაბურვითა
,
Line of ed.: 19
და
ყოველი
განასრულა
.
და
მიმადლა
ღმერთმან
განახლება
მცხეთის
ქალაქისა-ცა
,
Line of ed.: 20
და
შეამკო
დიდი
კათოლიკე
სამოციქულო
ეკლესია
სვეტი-ცხოველი
ყოვლითა
სამკაულობითა
,
Line of ed.: 21
ოქროთა
და
ვეცხლითა
,
თუალითა
და
მარგალიტითა
;
და
შესჭედა
სვეტი-ცხოველი
ოქროთა
და
Line of ed.: 22
ვეცხლითა
;
და
შესჭედა
წმიდა
საკურთხეველი
ოქროთა
და
ვეცხლითა
,
თუალითა
და
მარგალიტითა
;
Line of ed.: 23
და
მოჭედა
კანკელი
და
კარნი
საკურთხეველისანი
ოქროთა
და
ვეცხლითა
;
და
შექმნა
Line of ed.: 24
წმიდა
სამარტვილო
ოქროთა
და
ვეცხლითა
,
თუალითა
და
მარგალიტითა
;
და
შექმნა
ძელ[ნ]ი
Line of ed.: 25
ცხოვრებისანი
ორნი
თუალითა
და
მარგალიტითა
და
დაასვენნა
ყოველთა
წმიდათა
ნაწილნი
Line of ed.: 26
აურაცხელნი
და
ძელი
ცხოვრებისა
სხუაჲ
;
მოჭედილნი
ხატნი
თუალითა
და
მარგალიტითა
,
Line of ed.: 27
ოქროთა
და
ვეცხლითა
შემკულნი
,
რიცხვით
ორმოცდათხუთმეტი
;
წიგნნი
მოჭედილ-მოუჭედელნი
,
Line of ed.: 28
რომელ
თვითან
აღაწერინა
და
დასდვა
,
ჯუმლად
ოცდახუთი
.
Line of ed.: 29
ჩანართი
Line of ed.: 30
ხოლო
ესე-ცა
წარმოვთქუათ
ჩუენ
,
რამეთუ
რა-ოდენნი
ბაგრატოანნი
მეფედ
და
კურაპალატად
Line of ed.: 31
ზემორ[ე]
აგჳწერია
,
რომელნი-მე
მეფობდეს
ქართლსა
და
რომელნი-ვე
სამცხე-ტაოსა
შინა
,
Page of ed.: 283
Line of ed.: 1
ვიდრე
ამა
ბაგრატის
გამეფებამდე
.
და
ოდეს
მეფე
იქმნა
,
რომელნი-მე
გარდაცვალებულ
იყვნეს
Line of ed.: 2
და
რომელნი-მე
ამას
ჟამსა
გარდაიცვალნეს
.
და
არღარა-ვინ
იყო
ამის
ჟამში
სხუა
ბაგრატოანი,
Line of ed.: 3
თჳნიერ
სუმბატისა
და
ძმისა
მისისა
გურგენისა,
რომელნი
მეფობდეს
კლარჯეთს,
ძენი
ბაგრატ
Line of ed.: 4
არტანუჯელისანი,
რომელთა
სიკუდილი
ზემო-რე
აღვწერეთ
:
Line of ed.: 5
სუმბატის
სიკუდილი
,
ს^ლა
ქორონიკონ-ზე
;
Line of ed.: 6
ძმისა
მისისა
გურგენისა
სიკუდილი
,
ს^ლბ
ქორონიკონ-ზე
.
Line of ed.: 7
ხოლო
ესრეთ
იყო
გარდაცვალება
მათი
:
რამეთუ
მაშინ
ოდეს-მე
ამან
ბაგრატ
მეფემან
Line of ed.: 8
კურაპალატმან
მოიყვანნა
ესე
ორნი
ძმანი
,
კლარჯთა
ჴელმწიფენი
,
სუმბატ
და
გურგენ,
ძენი
Line of ed.: 9
ბაგრატ
არტანუჯელისანი,
დარბაზობად
მის
წინაშე
,
ციხესა
შინა
ფანასკერტისასა,
და
მუნ
შინა
Line of ed.: 10
შეიპყრნა
იგინი
და
აღიხუნა
ციხენი
და
ქალაქნი
მათნი
,
რამეთუ
იგინი
პატიმარ
ყვნა
ციხესა
Line of ed.: 11
შინა
თმოგჳსასა,
და
მუნ
ციხესა
შინა
გარდაიცვალნეს
სუმბატ
და
გურგენ.
Line of ed.: 12
ხოლო
შვილნი
ამათნი
წარვიდეს
კოსტანტინეპოლედ,
ძე
გურგენისი
დემეტრე
და
ძე
Line of ed.: 13
სუმბატისი
ბაგრატ,
ბასილი
მეფისა
წინაშე
,
და
მათნი-ვე
შვილნი
კლარჯთა
მეფეთანი
რომელ
Line of ed.: 14
დაშთეს
ამა
ქუეყანასა
,
მოისრნეს
ყოველნი
სიკუდილითა
პატიმრობასა
შინა
.
Line of ed.: 15
ჩანართი
Line of ed.: 16
ამისსა
შემდგომად
ბაგრატ
მეფემან
მოვლო
ყოველი
სამეფო
თჳსი
,
აფხაზეთი,
ჰერეთი
Line of ed.: 17
და
კახეთი,
მოვიდა
და
დაიზამთრა
ჴევთა
ტაოსათა,
და
მო-რა-იწია
ზაფხული
,
მოვიდა
მას-ვე
Line of ed.: 18
ციხესა
ფანასკერტისასა,
წელსა
მესამესა
.
და
მუნ
შინა
გარდაიცვალა
ესე
ბაგრატ
მეფე
.
Line of ed.: 19
მეფობდა
ოცდათექუსმეტ
წელ
და
გარდაიცვალა
შემკობილი
მჴცითა
შუენიერითა
,
Line of ed.: 20
ქრონიკონსა
ორას
ოცდათოთხმეტსა
,
თუესა
მაისსა
შჳდსა
,
დღესა
პარასკევსა
.
და
იყო
Line of ed.: 21
დღეთა
მიცვალებისა
მისისათა
ტაოს
და
წარმოიღო
გუამი
მისი
ზჳად/მან
ერის-თავთ-ერის-თავმან
,
Line of ed.: 22
და
დამარხა
ბედიას.
Line of ed.: 23
შემდგომად
მისსა
მეფე
იქმნა
ძე
მისი
გიორგი
და
იყო
იგი-ცა
სავსე
ყოვლითა
Line of ed.: 24
სიკეთითა
.
King: 52
Page of ed.: 284
Line of ed.: 1
მეორმოცდათორმეტე
მეფე
,
გიორგი.
ძე
ბაგრატ
აფხაზთა
და
ქართველთა
მეფისა
.
Line of ed.: 2
ბაგრატოანი
Line of ed.: 3
ხოლო
ესე
გიორგი
ეუფლა
ყოველსა
მამულსა
და
სამეფოსა
თჳსსა
ჟამსა
ოდენ
Line of ed.: 4
სიყრმისა
და
სიჭაბუკისა
მისისასა
,
რამეთუ
იყო
,
რაჟამს
მეფე
იქმნა
,
წლისა
თორმეტისა
.
Line of ed.: 5
მას
ჟამსა
გან[უ]დგა
ამას
ქუეყანა
ჰერეთ-კახეთისა,
და
ღადრობითა
აზნაურთათა
შეპყრობილ
Line of ed.: 6
იქმნეს
ერის-თავნი
,
მათ
ქუეყანით
კუალად-ვე
ეუფლნეს
მათნი
უფალნი
,
რომელთა
პირველ
Line of ed.: 7
აქუნდა
იგი
.
Line of ed.: 8
ხოლო
მეშჳდესა
წელსა
მეფობისა
მისისასა
გამოვიდა
ბასილი,
მეფე
ბერძენთა
,
Line of ed.: 9
მას
ზედა
ყოვლითა
სპითა
საბერძნეთისათა
და
უცხო-თესლითა
ურიცხჳთა
.
ხოლო
Line of ed.: 10
გიორგი
მეფე
განვიდა
სპითა
დიდითა
წინა-აღდგომად
მისსა
.
და
დაიბანაკეს
ორთა-ვე
Line of ed.: 11
ქუეყანასა
ბასიანისასა
მრავალ-დღე
,
და
არი
მიმართეს
ბრძოლად
ურთიერთას
.
მორიდა
Line of ed.: 12
გიორგი
მეფემან
,
მოვიდა
და
დაწუა
ქალაქი
ოლ/თისი.
და
მუნით
მოვიდა
კოლას,
Line of ed.: 13
და
გამოუდგა
კუალსა
,
და
მოუდგა
უკანა
ბასილი,
მეფე
ბერძენთა
. /
და
შეკრბეს
უკანა-მავალნი
Line of ed.: 14
გიორგისნი
და
წინა-მავალნი
ბასილისნი,
და
იქმნა
ბრძოლა
დიდი
სოფელსა
,
Line of ed.: 15
რომელსა
რქჳან
შირიმნი.
და
მოისრნეს
ორ-კერძო-ვე
მრავლად
,
მოკლნეს
ერის-თავნი
Line of ed.: 16
და
დიდებულნი
:
რატი,
ძე
ლიპარიტისი,
და
ხურსი.
და
გჳანად
ეწია
ჴმა
გიორგი
Page of ed.: 285
Line of ed.: 1
მეფესა
,
ვითარმედ
ომი
არს
უკანა-/მავალთა
ზედა
.
მაშინ
უბრძანა
სპათა
თჳსთა
და
Line of ed.: 2
აღიჭურნეს
მსწრაფლ
.
განვიდა
თჳთ
გიორგი
მეფე
,
რამეთუ
ახოვან
იყო
და
უშიში
Line of ed.: 3
ყოვლითურთ
ვითარცა
უჴორცო
,
და
მის
თანა
სიმრავლე
სპისა
მისისა
.
და
მოვიდა
Line of ed.: 4
მუნით
ბასილი
მეფე
ყოვლითა
სპითა
მისითა
.
შეკრბეს
იმიერ
და
ამიერ
,
იქმნა
Line of ed.: 5
ბრძოლა
დიდი
,
და
მოისრნეს
ბერძენნი
ფრიად
,
და
წარმოიღეს
ავარი
.
ეზომ
გაგრძელდა
Line of ed.: 6
მათ
შორის
ბრძოლა
,
რომელ
სივლტოლად
განემზადა
ბასილი
მეფე
.
Line of ed.: 7
ხოლო
ვითარ
სულ-მოკლე
იქმნეს
ქართველნი
,
მორიდეს
და
წარმოვიდეს
.
წარმოუდგეს
Line of ed.: 8
უკანა
ბერძენნი
და
დაჴოცნეს
ურიცხუნი
პირითა
მახჳლისათა
მოუწია
ლაშქარმან
Line of ed.: 9
არტანს,
ტყუე
ყვეს
და
მოაოჴრეს
არტანი.
და
რაჟამს
წარვიდა
გიორგი
მეფე
Line of ed.: 10
თრიალეთს,
წარმოუდგა
უკანა
,
ასწმჳდა
/
ქუეყანა
ჯავახეთისა
და
გარდავიდა
თრიალეთს.
Line of ed.: 11
კუალად-ცა
დაეახლნეს
ურთიერთას
,
რამეთუ
განძლიერდა
გიორგი
მეფე
და
Line of ed.: 12
მოირთო
ძა/ლი
კახეთისა
და
ჰერეთისა,
გარნა
დაუშალეს
შებმა
მეორედ
.
Line of ed.: 13
შეიქცა
ბასილი
მეფე
თრიალეთით,
უკუ-მოიარა
/
ჯავახეთი
და
არტანი.
და
კუალად
Line of ed.: 14
უბოროტესადრე
შურის-გებით
მოაოჴრნა
ქუეყანანი
იგი
;
წარვიდა
და
დაიზამთრა
Line of ed.: 15
ქუეყანასა
ხალდისასა,
მახლობელად
ქალაქსა
ტრაპიზონთასა.
და
ვიდოდეს
მათ
შორი/ს
Line of ed.: 16
მოციქულნი
ზავისა
და
სიყუარულისათჳს
.
Line of ed.: 17
მას
ჟამსა
იქმნა
დიდი
განდგომილება
საბერძნეთს.
შეიერთნეს
სპასპეტი
და
წარვეზი,
Page of ed.: 286
Line of ed.: 1
ძე
ფოკას
განდგომილისა
და
წარიდგინეს
ქუეყანა
აღმოსავლეთისა
.
და
დიდად
შეძრწუნდა
Line of ed.: 2
ამისთჳს
ბასილი.
გარნა
პატივ-სცა
ღმერთმან
მას-ვე
,
და
მოკლა
წარვეზი
ქსიფე;
Line of ed.: 3
და
გადგეს
რომელნი
მირთულ
იყვნეს
.
ხოლო
ქსიფეს
მიეგო
ცრუობა
წარვეზისა:
Line of ed.: 4
რამეთუ
შეიტყუეს
ციხესა
დალასანოსთა
სისხლისათჳს
ფოკას
ძისა
,
შეიპყრეს
და
მოჰგუარეს
Page of ed.: 287
Line of ed.: 1
ბასილი
მეფესა
,
და
მან
ექსორია
ყო
კუნძულსა
რომელსა-მე
.
და
მისთანათა
Line of ed.: 2
მრავალთა
მოჰკუეთა
თავი
მახჳლითა
,
რომელთა
თანა
იყო
ფერის,
ძე
ჯოჯიკისი,
Line of ed.: 3
ნათესავით
ტაოელი,
და
სხუანი
იყვნეს
ბერძენნი
.
Line of ed.: 4
კუალად
შემოიქცა
ბასილი,
მოვი/და
ბასიანს,
ითხოვდა
ქუეყანათა
და
ციხე/თა
,
Line of ed.: 5
და
აღუთქმიდა
ზავსა
და
მშჳდობასა
.
ცნა
რა
გიორგი
მეფემან
,
წარავლინ/ა
ზჳადი
Line of ed.: 6
ერის-თავი
სპითა
მისითა
და
უბრძანა
,
რათა[მცა]
ზავის
მიპყრობითა
მცირედ-ხან
დაიმჭირვა
Line of ed.: 7
ადგილსა
,
და
თჳთ
წარუდგა
უკანა
სპითა
ძლიერითა
.
და
განიზრახვიდა
ესრეთ
:
Line of ed.: 8
"უკეთუ
ინებოს
ზავი
ბასილი
მეფემან
,
იქმნეს
ესრეთ
;
და
უკეთუ
ინებოს
ომი
,
განვემზადნეთ
Line of ed.: 9
მისთჳს-ცა
".
ხოლო
რომელთა
არა
უნდა
ყოფად
მშჳდობისა
,
იწყეს
განმზადებად
Line of ed.: 10
ბრძოლად
და
მივიდეს
ბასილი
მეფესა
ზედა
დაბანაკებულსა
,
რომელსა
უწოდიან
სჳნდაქსად.
Line of ed.: 11
იწყეს
ბრძოლად
და
აოტეს
ზოგი
ლაშქრისა
მისისა
განუწერა
ბასილი
მეფე
,
Line of ed.: 12
უბრძანა
მოყვანებად
ძელისა
ცხოვრებისა
,
და
მანდილი
წმიდა
დადვა
ქუეყანასა
ზედა
,
Line of ed.: 13
და
თქუა
:
"უკეთუ
მიმცე
ჴელთა
მტრისათა
,
არღარა
ვიყო
თაყუანის-მცემელ
თქუენდამი
Line of ed.: 14
უკუნისამდე
".
და
ვითარ
გაგრძელდა
მათ
შორის
ბრძოლა
,
კუალად-ცა
მეოტ
იქმნნეს
Page of ed.: 288
Line of ed.: 1
სპანი
ქართველთანი
და
წარმოვიდეს
მეოტად
,
მოისრნეს
ურიცხუნი
პირითა
მახჳლისათა
;
Line of ed.: 2
/
და
რომელნი-მე
ტყუე
იქმნნეს
.
და
წარიღეს
ავარი
დიდ-ძალი
და
განძი
სამეფო
,
Line of ed.: 3
რომელი
ჰქონდა
/
თანა
.
Line of ed.: 4
და
წარმოუდგა
უკანა
ბასილი
მეფე
.
ხოლო
კუალად-ცა
იწყეს
ზავად
,
ვითარცა
Line of ed.: 5
პირველ
;
რამეთუ
შიში
დიდი
აქუნდა
საბერძნეთით
/
განდგომისა
.
და
ყვეს
მშჳდობა
Line of ed.: 6
და
დაიზავნეს
,
და
მისცა
გიორგი
მეფემან
მძევლად
ძე
თჳსი
ბაგრატ
წელიწდისა
Line of ed.: 7
სამისა
და
ციხენი
რომელ
პირველ
გაეცნეს
აზნაურთა
დაუცალნა
და
მისცნა
;
სხუანი-ცა
Line of ed.: 8
ციხენი
პირველ
მიცემულნი
და
უკანის
თოთხმეტნი
;
და
ქუეყანა
,
რომელი
ჰქონდა
Line of ed.: 9
დავით
კურაპალატსა
ტაოსთა,
ბასიანს,
კოლა-არტანთა
და
ჯავახეთს.
ხოლო
რომელნი-მე
Line of ed.: 10
ამა
ქუეყანათაგან
ეკლესიანი
,
სოფელნი
და
ადგილნი
დაულოცნა
გიორგი
მეფესა
.
და
Line of ed.: 11
წარვიდა
ბასილი
მეფე
და
თანა
წარიყვანა
ბაგრატ
უფლის-წული
მძევლად
ძე
გიორგი
Page of ed.: 289
Line of ed.: 1
მეფისა
ჩუენისა
.
აღუთქუა
ფიცითა
აღთქმა
,
ვითარმედ
:
"წელსა
მესამესა
გამოგიგზავნო
;
Line of ed.: 2
ძე
შენი
".
და
იყო
.
სამ
წელ
ქალაქსა
სამეფოსა
კოსტანტინეპოლეს
და
წე/ლსა
მესამესა
Line of ed.: 3
გამოგზავნა
,
ვითარცა
აღუთქუა
.
Line of ed.: 4
რაჟამს
მოიწია
მამულსა
და
სამეფოსა
თჳსსა
,
მოჰყვა
თანა
კატაბანი
აღმოსავლეთისა
Line of ed.: 5
ვიდრე
საზღვართამდე
მამულისა
მისისა
.
და
ვითარ
შეიქცა
გარე
,
მოეწია
სწრაფით
Line of ed.: 6
მანდატური
და
მოართუა
კატაბანსა
წიგნი
კოსტანტინე
მეფისა
,
რომელსა
წერილ
Line of ed.: 7
იყო
ესრე
სახედ
,
ვითარმედ
:
"განგებითა
ღმრთისათა
/
მიიცვალა
სანატრელი
ძმა
ჩემი
,
Line of ed.: 8
ბასილი
მეფე
,
და
ნ/აცვლად
მისსა
ვიქმენ
მე
მეფედ
ყოველსა
საბერძნეთსა.
აწ
უკუე
,
Line of ed.: 9
სადა-ცა
მიწევნულ
იყოს
განსაგებელსა
ჩემსა
ბაგრატ,
ძე
გიორგი
აფხაზთა
ჴელმწიფისა
,
Line of ed.: 10
შეაქციეთ
სწრაფითა
დიდითა
,
რომელ
მოიწიოს
წინაშე
ჩუენსა
".
Line of ed.: 11
ხოლო
მან
,
ვითარცა
წარიკითხა
ბრძანება
მეფისა
,
ენება
,
რათა-მცა
შეაქცია
გარე
Line of ed.: 12
ბრძანებისა-ებრ
მისისა
შეიქცა
სწრაფით
,
დევნა
უყო
უკანა
.
რაჟამს
მიეახლა
,
იხილა
,
Line of ed.: 13
რომელ
სიმრავლე
დიდ-ძალი
მიგებებულ
იყო
წინა
:
დიდებულნი
,
ერის-თავნი
და
აზნაურნი
Line of ed.: 14
ტაოელნი,
მესხნი
და
ქართველნი
,
რომელთა
არა
იყო
რიცხჳ
სიმრავლისა
Line of ed.: 15
მათისა
.
შეიქცა
გარე
და
უთხრა
მანდატურსა
,
რომელი
მიწეულ
იყო
:
"უკე/თუ
ძალ
გიც
Line of ed.: 16
შენ
,
აქციე
,
ჩემგან
კულა
ესე
აღარა
ეგების
".
Page of ed.: 290
Line of ed.: 1
ჵ
,
დიდი
საკჳრველება
და
მოწყალება
ღმრთისა!
ვითარ
მყის
განერა
მართალი
Line of ed.: 2
ჴელთაგან
მათთა
,
რომელთა
ენება
ზაკჳთ
შექცევა
მისი
.
და
თუ
ვის-მე
გენებოს
განცდად
Line of ed.: 3
ესე-ვითართა
,
შეწევნითა
ღმრთისა-მიერითა
იხილეთ
და
განიცადენით
ურიცხუნი
ჴელის
Line of ed.: 4
აპყრობანი
ღმრთისა-მიერნი
ამას
დიდსა
ბაგრატს
აფხაზთა
მეფესა
ზე/და
,
რომელნი
Line of ed.: 5
არა-ვის
ზედა
.
მოწევნულ
იყვნეს
სხჳსა
მეფისა
,
რომლისათჳ/ს
ჟამსა
და
ჟამსა
გაუწყოს
Line of ed.: 6
წინამდებარემან
სიტყუამან
.
Line of ed.: 7
ვითარ
უკუე
მოიწია
წინაშე
მამისა
თჳსისა
გიორგი
მეფისა
,
სახლად
მათდა
Line of ed.: 8
ქუთათისს,
იხილეს
მშობელთა
მისთა
შვილი
მათი
მსგავსი
განუცდელისა
და
მიუთხრობელისა
სიკეთისა
Line of ed.: 9
მათისა
,
ყოვლითურთ
შუენიერი
,
რომლისა
სიკეთისა
მისისათჳს
Line of ed.: 10
შეუძლებელ
არს
კაცთაგან
მითხრობა
.
იხილეს
რა
,
განიხარეს
სიხარულითა
მიუთხრობელითა
და
Line of ed.: 11
შეწირეს
მადლობა
ღმრთისა
მიმართ
.
იყო
ქრონიკონი
მას
ჟამსა
ორას
Line of ed.: 12
ორმოცდახუთი
.
Line of ed.: 13
ამისა
შემდგომად
წარვიდა
პატრიაქი
მელქისედეკ
კოსტანტინე
მეფისა
წინაშე
კოსტანტინეპოლედ.
Line of ed.: 14
შეიწყნარა
მეფემან
ბერძენთამან
კოსტანტინე<მ>
და
მოსცა
მესამკობელნი
ეკლესიათა
,
Line of ed.: 15
ხატნი
და
ჯუარნი
,
და
ყოველი
სამღდელთმთავრო
და
სამღდელო
სამკაული
.
მოვიდა
ქუეყანასა
Line of ed.: 16
და
სამწყსოსა
თჳსსა
და
იყიდა
სოფლები
ტაოს:
ზადკარეკი
ხუთითა
აგარა[ჲ]თა
,
და
Line of ed.: 17
ძაღლის-ჴევს
იყიდა
სოფელი
ოროთა
სამითა
აგარა[ჲ]თა
.
ესე
ორნი-ვე
სოფელნი
მათითა
აგარა[ჲ]თა
Line of ed.: 18
თჳსთა
ძმათა
განძითა
იყიდა
.
და
კლარჯეთს
მოიგო
სოფელი
ერთი
სხლოანი.
და
შავშეთს
Line of ed.: 19
მოიგო
სოფელი
დიდი
სხლობანი,
აგარა
მისი
ნაღუარევი.
და
ჯავახეთს
მოიგო
სოფელი
Line of ed.: 20
ტონთიო.
და
კოლას
მოიგო
და
დააშენა
სოფელი
დიდი
ო/როტანი
აგარა[ჲ]თა
.
და
ფანავარს
Line of ed.: 21
ააშენა
სოფელი
ერთი
მახაროვანი.
და
საკოეთს
შეიპყრნა
და
ააშენნა
სოფელნი
ორნი
<და>
:
Line of ed.: 22
ნაქალაქევი
და
ბერდაძონი,
და
დაუდვა
წმიდასა
ამას
დედა-ქალაქსა
მცხეთას,
სუეტსა
ცხოველსა.
Line of ed.: 23
/
შემდგომად
ორისა
წლისა
გარდაიცვალა
გიორგი
მეფე
,
სავსე
ყოვლითა
სიკეთითა
,
ჟამსა
Line of ed.: 24
ოდენ
სიყრმისასა
,
რომელ
არა-ვინ
გამოჩენილ
იყო
მსგავსი
მისი
მამათა
Line of ed.: 25
შორის
მისთა
ახოვნებითა
,
ჭაბუკობითა
და
სიქუელითა
,
ტანითა
და
სახითა
,
ცნობითა
,
Page of ed.: 291
Line of ed.: 1
და
სავსე
ყოვლითა
განგებითა
საჴელმწიფოთა
,
ქრონიკონსა
ორას
ორმოცდაშჳდსა
,
Line of ed.: 2
თუესა
აგჳსტოსა
თექუსმეტსა
,
ქუეყანასა
თრიალეთისასა,
ადგილსა
,
რომელსა
ეწოდების
Line of ed.: 3
მყინვარნი
გინა
იწრონი.
და
დაუტევა
გლოვა
და
მწუხარება
ყოველთა
მკჳდრთა
Line of ed.: 4
მამულისა
/
და
სამეფოსა
მისისათა
.
იგლოვდეს
ყოველნი
სიკეთისა
,
და
სიჭაბუკისა
,
და
Line of ed.: 5
ახოვნებისა
მ/ისისათჳს
.
წარიყვანეს
და
დამარხეს
საყდარსა
ქუთათისსა.
Line of ed.: 6
ესხნეს
შვილნი
ოთხნი
:
ძენი
ბაგრატ
და
დემეტრე,
და
ასულნი
გუარანდუხტ
და
Line of ed.: 7
კატა;
მეხუთე
შვილი
მათი
მართა
მიცვალებულ
იყო
შემდგომად
მიცვალებისა
დიდისა
Line of ed.: 8
მეფისა
გიორგისსა,
მას-ვე
ჟამსა
მეფე
იქმნა
ბაგრატ
ყოველსა
მამულსა
და
სამეფოსა
Line of ed.: 9
მისსა
ზედა
,
ზემოსა
და
ქუემოსა
,
წელიწდისა
ცხრ/ისასა
.
King: 53
Line of ed.: 10
მეორმოცდაცამეტე
მეფე
ქართლისა
და
აფხაზეთისა,
ბაგრატ,
Line of ed.: 11
ძე
გიორგი
მეფისა
,
ბაგრატოანი
Line of ed.: 12
მას-ვე
ჟამსა
წარვიდეს
აზნაურნი
ტაოელნი
საბერძნეთს:
ვაჩე
კარიჭის-ძე
და
ბანელი
Line of ed.: 13
ეპისკოპოსი
იოვანე,
და
მათ
თანა
სიმრავლე
აზნაურთა
ტაოელთა.
ხოლო
კოსტანტინე
Line of ed.: 14
მეფემან
მოქცევასა
ოდენ
წელიწდისასა
გამოგზავნა
პარკიმანოზი
ლაშქრითა
ურიცხჳთა
,
Page of ed.: 292
Line of ed.: 1
მოვიდა
და
ჩამოდგა
,
და
მოაოჴრნა
იგი-ვე
ქუეყანანი
,
რომელნი
ბასილი
მეფესა
მოეოჴრნეს
.
Line of ed.: 2
მოვიდა
თრიალეთს
ციხესა
ქუეშე
კლდე-კართასა
;
მას
ჟამსა
ჰქონდეს
ლიპარიტ
Line of ed.: 3
ერის-თავთ-ერის-თავსა
,
ძესა
ლიპარიტისასა.
შემოკრიბნა
სხუანი-ცა
აზნაურნი
,
დაუდგეს
Line of ed.: 4
განძათა
და
შეებნეს
ციხესა
ქუეშე
.
რაჟამს
იხილა
პარკიმანოზმან,
რომელ
ვერას
Line of ed.: 5
ავნე/ბდა
,
შეიქცა
გარე
.
მას-ვე
ჟამსა
წარვიდა
ჩანჩახი
ფალელი
საბერძნეთს,
მისცა
ციხე
Line of ed.: 6
გარყლობისა,
მიერთო
ბერძენთა
,
და
არჯევან
ჰოლოლას-ძემან
მისცა
ბერძენთა
ციხე
Line of ed.: 7
წერეფთისა.
Line of ed.: 8
რაჟამს
იხილა
საბა,
მტბევარმან
ეპისკოპოსმან
,
რომელ
შავშეთს
არღარა
იყო
Line of ed.: 9
სხუა
ღონე
,
ააგო
ციხე
თავსა
ზედა
ტბეთისასა,
დაიჭირა
ქუეყანა
შავშეთისა,
ქმნა
დიდი
Line of ed.: 10
ერთ-გულობა
ბაგრატ
აფხაზთა
მეფისათჳს
.
პატივ-სცა
ღმერთმან
/
და
ვერ
წარუღეს
Line of ed.: 11
ქუეყანა
მტერთა
.
რამეთუ
მას
ჟამსა
გაგზავნა
პარკიმანოზმან
და
პროედროსმან
იოვანე
Line of ed.: 12
ბანელი
ხარტულარი
,
წარიყვანა
თანა
ვალანგი
ლაშქრითა
დიდითა
,
და
მისცა
თანა
Line of ed.: 13
დემეტრე
კლარჯი
,
ძე
სუმბატისი,
რე-ცა
შესატყუევნელად
ქუეყანისა
კაცთათჳს
,
და
ამით
Line of ed.: 14
მიზეზითა
მოიქცეს
მრავალნი
კაცნი
მის
ქუეყანისანი
წურილისა
ერისაგან
.
შემოვიდა
Line of ed.: 15
მას-ვე
ციხესა
შინა
ეზრა
ანჩელი,
და
რომელნი
აზნაურნი
გამოჩნდეს
ერთ-გულად
.
Line of ed.: 16
შეუდგეს
მას-ვე
ციხესა
შინა
და
გამაგრდეს
ფრიად
.
Page of ed.: 293
Line of ed.: 1
ხოლო
ციხე
არტანუჯისა
ჰქონდა
იოვანეს
ერის-თავსა
აბუსერსა,
და
მათ
ჟამთა
Line of ed.: 2
ქუეყანათა
ამათ
შინა
/
ი/ქმნნეს
ბრძოლანი
და
შუღლნი
და
მი-და-მონი
მრავალნი
.
და
Line of ed.: 3
ვითარ
დიდად
იღელვებოდა
ქუეყანა
ესე
,
კუალად-ცა
პატივ-სცა
ღმერთმან
ბაგრატს,
Line of ed.: 4
აფხაზთა
და
ქართველთა
მეფესა
.
ეწია
სენი
სასიკუდინე
კოსტანტინე
მეფესა
.
მოუწერა
Line of ed.: 5
პარკიმანოზს
პროედროსსა
,
უჴმო
შეღმართ
.
ხოლო
იგი
წარემართა
მსწრაფლ
და
,
Line of ed.: 6
ვიდრე
მოვიდოდა
,
მიიცვალა
კოსტანტინე
მეფე
.
და
რაჟამს
მიიცვალებოდა
,
დასუა
სხუა
Line of ed.: 7
მე/ფე
,
სახელით
რომანოზ,
და
შერთო
ცოლად
ასული
თჳსი
ზოია.
Page of ed.: 294
Line of ed.: 1
წარვიდა
კათალიკოზ-პატრიაქი
მელქისედეკ
წინაშე
რომანოზ
ბერძენთა
მეფისა
კოსტანტინეპოლედ.
Line of ed.: 2
შეიწყნარა
და
მოსცა
შესამკობელნი
ეკლესიათანი
,
ხატნი
და
ჯუარნი
,
სამღდელთეთავრო
Line of ed.: 3
და
სამღდელო
სამკაული
,
და
წარმოვიდა
ქუეყანასა
და
სამწესოსა-ვე
თჳსსა
.
Line of ed.: 4
შემდგომად
ამისსა
,
წელსა
მესამესა
,
წარვიდა
დედოფალი
მარიამ,
დედა
ბაგრატისი,
აფხაზთა
Line of ed.: 5
მეფისა
,
საბერძნეთად
ძიებად
მშჳდობისა
და
ერთობისა
,
და
კუალად
Line of ed.: 6
ძიებად
პატივისა
კურაპალატობისა
ძისათჳს
თჳსისა
,
ვითარცა
არს
ჩუეულება
და
წესი
Line of ed.: 7
სახლისა
მათისა
,
და
მოყვანებისათჳს
მის
ცოლისა
.
Line of ed.: 8
ამის
ჟამში
იყო
წმიდა
გიორგი
მთა-წმიდელი
მთარგმნელი
,
თან
ახლდა
დედოფალს
Line of ed.: 9
მარიამს,
ქრისტეს
აქათ
ჩ^ჲჱ
.
Line of ed.: 10
ხოლო
ჩუენ
პირველსა-ვე
სიტყუასა
მოვიდეთ
.
Line of ed.: 11
და
ვითარცა
მიიწია
საბერძნეთად
წინაშე
ბერძენთა
მეფისა
,
აღუსრულა
ყოველი
Line of ed.: 12
სათხოველი
სიხარულით
:
მოსცნა
ფიცნი
და
სიმტკიცენი
ერთობისა
და
სიყუარულისათჳს
,
Line of ed.: 13
დაუწერნა
ოქრო-ბეჭედნი
,
მოსცა
პატივი
კურაპალატობისა
,
და
მოსცა
ცოლად
Line of ed.: 14
ბაგრატისთჳს
ელენე
დედოფალი
.
Page of ed.: 295
Line of ed.: 1
მო-რა-იწია
მარიამ
დედოფალი
მამულსა
ძისა
თჳსისასა
,
ქუეყანასა
ტაოს,
მოართუა
Line of ed.: 2
პატივი
კურაპალატობისა
.
აღასრულ/ეს
ქ/ორწილი
,
უკურთხეს
გჳრგჳნი
ბანას.
Line of ed.: 3
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
მიიცვალა
ელენე
დედოფალი
ქუთათისს
შინა
,
Line of ed.: 4
და
შეირთო
ცოლად
ბაგრატ
მეფემან
ბორენა
დედოფალი
,
ოვსთ
მეფისა
ასული
,
დაჲ
Line of ed.: 5
დორღოლელისა.
Line of ed.: 6
და
ამისსა
შემდგომად
სხუა-ცა
ძე
დარჩა
/
გიორგი
მეფესა
ანაკოფიას
შინა
,
ოვსთა
Line of ed.: 7
მეფისა
ასულსა
მეორესა
ცოლსა
თანა
და
აზნაურთაგან
იყო
მათ
შუა
მი-და-მო
საუბარი
,
და
Line of ed.: 8
ყრმა
მცირე
იყო
,
სახელით
დემეტრე.
ვერ-ცა
გაამეფეს
,
თუ-ცა
ვის
გულსა
Line of ed.: 9
ედვა
,
და
ვერ-ცა-ღა
გამოინდვეს
ბაგრატ
მეფემან
და
დედამან
მისმან
,
არ-ცა-ღა
თავადთა
Line of ed.: 10
დიდებულთა
ამის
სამეფოსათა
.
და
ვერ-ღა-რა
დაიდგნა
და
წარვიდა
სამეფოსა
მისგან
,
Line of ed.: 11
და
მიმართა
ბერძენთა
მეფესა
,
და
წარუტანა
თანა
ანაკოფია.
და
მიერითგან
წარუჴდა
Line of ed.: 12
ანაკოფია
აფხაზთა
მეფესა
მოაქაჟამადმდე
.
Line of ed.: 13
შემდგომად
ამისა
წმიდამან
მეუფემან
კათალიკოს-პატრიაქმან
მელქისედეკ
მოიგო
ქართლს:
Line of ed.: 14
მონასტერი
პალავრა
ოთხითა
სოფლითა
;
და
ცუქითი
შესავლითა
მისითა
;
ყინცვისი
შესავლითა
Line of ed.: 15
მისითა
;
და
შინდების
ნახევარი
;
კურბითს
სააზნაურო
კარგი
სოფელი
ერთი
;
ჩოჩეთს
უბანი
Line of ed.: 16
ერთი
,
მიწა
და
ვენაჴი
სასეფეო
;
ზეგანთა
სოფელი
ერთი
შიდარი;
და
კახეთს
ახატანს
უბანი
Line of ed.: 17
ერთი
და
ნოსორნა
სოფელი
ერთი
;
და
ჰერეთს
მონასტერი
დიდითა
ძალითა
(და)
ლაგოდეჴი
Line of ed.: 18
და
ჰერეთს-ვე
კატეხისა
ეკლესია
შესავლითა
მისითა
.
და
კაკს
ვაჭარი
ათორმეტი
.
და
ზიარი
Line of ed.: 19
სოფელი
დიდი
.
ესე
ყოველი
სოფლები
,
რომელი
მას
მოიგო
.
Line of ed.: 20
და
რომელნი
სოფელნი
ძუელად
ჰქონდეს
წმიდას[ა]
სუეტსა
ცხოველსა
და
კათოლიკე
Line of ed.: 21
ეკლესიასა
,
და
სხუა
შესავალნი
რა-ც
იყვნეს
მოაჴსენა
ბაგრატ
კურაპალატსა
და
შეუვალად
გაუჴადნეს
.
Line of ed.: 22
და
მისცა
სიმტკიცე
შეუვალობისა
;
და
სხუა
რომელნი-მე
შესავალნი
იყვნეს
ამის
წმიდისა
Line of ed.: 23
დედა-ქალაქისანი
:
ცხუარი
,
ცხენი
,
ღჳნო
ზედანი
და
რა-ცა
იყო
ყოველი
ალი
ამირმა[ნ]
ამოაგდო
Page of ed.: 296
Line of ed.: 1
და
აჴადა
ამას
წმიდასა
კათოლ/იკე
ეკლესიასა
.
და
ყოველნი
სოფელნი
,
რომელნი
წმიდისა
კათოლიკე
Line of ed.: 2
ეკლესიისანი
არიან
,
ააშენნა
და
დადგნა
ყოველგან
სახლნი
და
ააგო
ეკლესიანი
რიცხჳთ
Line of ed.: 3
ყოველნი-ვე
.
Line of ed.: 4
და
შემდგომად
სამხრით
სადიაკვნოსა
წმიდათა
მოწამეთა
სამარტჳლოსა
შიგან
შექმნა
საფლავი
Line of ed.: 5
თჳსი
,
და
დადგა
საკურთხეველი
.
დააყენა
საფლავსა
თჳსსა
ზედა
გაზრდილი
მისი
იოანე,
Line of ed.: 6
და
უჩინა
ამა
საკურთხეველსა
[და]
ჟამის-მწირველსა
,
და
მისცა
თემს
გლეხი
სამი
ფუძითა
Line of ed.: 7
სრულითა
,
ვენაჴი
ერთი
,
მიწა
ერთი
,
წის-ქვილი
ერთი
,
ჭალა
და
ოტათლოანს
გლეხი
ერთი
;
Line of ed.: 8
ციხედიდს
გლეხი
ერთი
,
ორი-ვე
ფუძითა
სრულითა
,
და
ვენაჴი
ერთი
;
მცხეთას
სენაკი
ერთი
,
Line of ed.: 9
ბოსელი
,
ყანა
,
ვენაჴი
--
ესე
ყოველი
ჴელ-შეუვალად
თავის-უფლად
მისცა
და
გაირიგა
სამკჳდრო
Line of ed.: 10
სასულიერო
აღაპნი
და
მოსაჴსენებელი
და
გარდაიცვალა
წმიდა
ესე
,
და
აწ
წარუმართენ
ღმერთმან
Line of ed.: 11
ოქროპირს,
მელქისედეკისგან
შვილად
გაზრდილსა
;
დაჯდა
კათალიკოს-პატრიაქად
ოქროპირი,
და
Line of ed.: 12
ამან-ცა
მრავალნი
შემატნა
დიდსა
კათოლიკე
სამოციქულო
ეკლესიასა
და
აღაშენა
Line of ed.: 13
დასავლის
კუთხს
სამხრით
ეკვდერი
,
ქვითა
წმიდითა
და
თეთრად
შუენიერად
გამოქანდაკებულითა
,
Line of ed.: 14
ყოვლად
წმიდისა
და
კათოლიკე
ეკლესიისა
,
და
სხუა
შესავალნი
რა-ც
იყვნეს
მოაჴსენა
Line of ed.: 15
ბაგრატ
კურაპალატსა
და
კჳრიკე
კახთ
მეფესა
,
დის-წულსა
კჳრიკე
მეფისასა
,
და
შეუვალად
Line of ed.: 16
გაუჴადნეს
და
მისცა
სიმტკიცე
შეუვალობისა
.
წმიდამან
ამან
კათალიკოს
პატრიაქმან
Line of ed.: 17
ოქრო/პირ(მა)
მრავალნი
ეკლესიანი
აღაშენნა
და
განა[ა]ხლნა
.
Line of ed.: 18
და
შემდგომად
ამისა
მოირჭუნა
და
ეუფლა
ზემოსა
და
ქუემოსა
თავის
მამულსა
Line of ed.: 19
ზედა
ბაგრატ.
Line of ed.: 20
და
დიდი
ფადლონ
ავად
იქცეოდა
,
და
სწუნობდა
ყოველთა
მოთაულთა
ამის
სამეფოსათა
.
Line of ed.: 21
და
ვიდრე
ყრმა-ღა
იყო
ბაგრატ,
შეკრბეს
ლაშქარნი
ამის
სამეფოსანი
,
იპირნეს
Line of ed.: 22
ლიპარიტ
და
ივანე
აბაზას-ძე;
მოვიდა
დიდი
კჳირიკე,
რანთა
და
კახთა
მეფე
,
დავით
Line of ed.: 23
/სომეხ/თა
მეფე
,
და
ჯაფარ
ამირა
ტფილელი,
რამეთუ
ესე
ყოველნი
პირობითა
კჳრიკესითა
Line of ed.: 24
შეკრებულ
იყვნეს
ეკლეცს
ფადლონს
ზედა
;
გაა/ქციეს
ფადლონ
და
აუწყჳდეს
Line of ed.: 25
ლაშქარი
,
აიღეს
ავარი
და
განძი
ურიცხჳ
.
ამიერითგან
ვიდრე
სიკუდილამდე
შეჰავდა
(?)
Line of ed.: 26
ფადლონ.
Line of ed.: 27
და
სიმცირესა-ვე
შინა
ბაგრატ
მეფისასა
ლიპარიტ
ლიპარიტის-ძემან
და
ივანე
Line of ed.: 28
აბაზას-ძემან,
ქართლის
ერის-თავმან
,
მუხათ-გუერდსა
გამოიტყუეს
ტფილელი
ამირა
Line of ed.: 29
ჯაფარ,
და
შეიპყრეს
,
და
დიდი
ხანი
დაყვეს
პატიმრობასა
შინა
,
და
წარუღეს
ბირთჳსი.
Page of ed.: 297
Line of ed.: 1
შეიწყალა
აფხაზთა
მეფემან
და
დაუტევა
ტფილისს
ზედა
ამირად
;
და
მიერითგან
Line of ed.: 2
დარჩა
მტერობა
ლიპარიტეთ
და
ამირას
შუა
.
Line of ed.: 3
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
აზრახა
ლიპარიტ
ბაგრატს
წაღება
ტფილისისა.
Line of ed.: 4
მოადგეს
ტფილისსა
მტკუარსა
ამიერით
,
ზემოთ
და
ქუემოთ
,
აფხაზთა
მეფისა
ლაშქარნი
,
Line of ed.: 5
და
წყალსა
იმიერით
,
ისნით
კერძო
,
მოადგეს
ლაშქარნი
კახნი
და
ჰერნი
მას
Line of ed.: 6
ჟამსა
მოკლულ
იყო
დიდი
კახთა
მეფე
კჳრიკე
ოვსისა
ვის-მე
მონისა
მიერ
,
რამეთუ
Line of ed.: 7
წყობასა
შინა
ოვსთა
მეფე
ურდურე
მოეკლა
კჳრიკე
მეფესა
.
და
მესისხლეობით
მოიკლა
Line of ed.: 8
კჳრიკე
მეფე
ნადირობასა
შინა
,
ფიდრაზის
გორთა
,
ო/ვსისა
მონისა
მიერ
.
Line of ed.: 9
მას
ჟამსა
/
იყო
მეფე
კახეთს
გაგიკ,
ძე
დავით
სომეხთა
მეფისა
სამშჳლდარისა
Line of ed.: 10
და
ძორაკერტელისა,
დის-წული
კჳრიკესი,
და
ბრძოდეს
ორ
წელ
ტფილისსა.
და
მ/ას
Line of ed.: 11
ჟამსა
იყო
ამირად
ჯაფარ,
ძე
ალისი.
და
ესრე
შეაჭირვეს
ტფილელთა,
რომელ
ლიტრა
Line of ed.: 12
ვირის
ჴორცი
ხუთას
დრამად
ასყიდიეს
,
და
ვერ-ღა-რა
დაუდგმიდეს
შიმშილთა
და
Line of ed.: 13
ბრძოლათა
ძლიერთა
.
ტფილელთა
განიზრახეს
მოცემა
ტფილისისა.
და
ამის
ქალაქისა
Line of ed.: 14
ბრძოლასა
შინა
წაუხუნეს
ციხენი
ორბეთი
და
ფარცხისი
აფხაზთა
მეფისა
ლაშქართა
Line of ed.: 15
და
ამირა
შეეკაზმა
თავის
ლაშქრითა
შემზადა
ტივები
და
ნავები
ღამით
წარსლვად
Line of ed.: 16
განძას
ლაშქარიას
თანა
ფადლონის
შვილსა
და
რომელთა-მე
დიდებულთა
აფხაზთა
Line of ed.: 17
მეფისათა
ლიპარიტისაგან
ფარულად
გააზრახეს
მეფესა
არა
განძება
ამირასი
,
და
Line of ed.: 18
ფარულად
ლიპარიტისაგან
დაჰკიდეს
ზავი
ამირასა
,
გამოაცხადეს
და
დაამკჳდრეს
ამირა
Page of ed.: 298
Line of ed.: 1
ტფილისსა-ვე
ზედა
.
და
იბირნა
აფხაზთა
მეფემან
კახნი
,
აშოტ
მთავარი
მარილელი,
Line of ed.: 2
დი-სიძე
კჳრიკე
მეფისა
,
და
ხახჳლა
გურთა
ჯუარის-ციხი/თა;
და
მოეყარა
აფხაზთა
Line of ed.: 3
მეფე
ქალაქსა
და
ემტერა
კახთა
.
და
მიერითგან
შეიქმნა
ლიპარიტ
ქუე-გამხედვარად
Line of ed.: 4
თავის
პატრონისაგან
.
Line of ed.: 5
გაილაშქრა
აფხ/აზთა
მეფემან
კახეთს,
შეება
და
შეუჴდა
მთასა
ზედა
მიქელ-გაბრიელთასა.
და
Line of ed.: 6
წყობასა
შინა
შეიპყრნა
:
სტეფანოზ
ვარჯანის-ძე,
პანკისისა
ერის-თავი
;
Line of ed.: 7
და
ვაჩე,
ძე
გურგენ
ბერისა
,
ხორნაბუჯის
ერის-თავი
;
და
ჯედი,
დის-წული
Line of ed.: 8
გოდერძისა,
შტორის
ერის-თავი
და
მაჭელისა.
გარდადგა
თიანეთს
და
დაწუა
დარბაზი
Line of ed.: 9
ბოდოჯისა,
სახლი
სახელოვანი
,
დიდისა
კჳრიკე
მეფისა
აგებული
.
და
ესე
ერის-თავნი
Line of ed.: 10
ქენებით
აძლევდეს
ციხეთა
მათთა
;
და
ვერ-ღა-რა
ჩავიდეს
კახეთს
და
შემოიქცა
,
რამეთუ
Line of ed.: 11
ლიპარიტ
იწყო
საურავთა
გუერდ-ქცეულთა
.
Line of ed.: 12
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
გამოიყვანა
ლიპარიტ
დემეტრე,
ძმა
ბაგრატისი,
Line of ed.: 13
საბერძნეთით
ბერძენთა
მეფისა
ლაშქრითა
.
და
მიერთნეს
სხუანი-ცა
ვინ-მე
დიდებულნი
Line of ed.: 14
და
აზნაურნი
,
მოვლეს
ზემო
ქუეყანა
და
ჩამოვიდეს
ქართლს,
მოადგეს
ატენს,
არე-არე
Line of ed.: 15
მოწუეს
ქართლი.
Line of ed.: 16
და
ჰყვეს
ლიპარიტს
კახნი
და
ბერძენნი
,
და
ვერ
წა/იღეს
ატენი,
რამეთუ
ციხეთა
უფალნი
Line of ed.: 17
კაცნი
მტკიცე
იყვნეს
ერთ-გულობასა
ზედა
ბაგრატისსა,
თჳნიერ
ფარსმან
Line of ed.: 18
თმოგუელისა
და
ბეშქენ
ჯაყელისა,
თუხარისისა
ერის-თავისა
.
გავიდეს
ჯავახეთს
და
Line of ed.: 19
იწყეს
ახალქალაქისა
ზღუდეთა
შენებად
,
რამეთუ
მას
/
ჟამსა
უზღუდო
იყო
.
არე
ზამთრისა
Line of ed.: 20
მოწევნულ
იყო
;
ბერძენთა
ენება
/
შეღმართ
წასლვა
.
დაეზავა
ლიპარიტ
აფხაზთა
Line of ed.: 21
მეფესა
;
უბოძა
მეფემან
ქართლის
ერისთაობა
.
წარვიდეს
ბერძენნი
საბერძნეთად
და
Line of ed.: 22
წარიტანეს
დემეტრე
თანა
.
Page of ed.: 299
Line of ed.: 1
და
კუალად
განძლიერდა
და
მოირჭუნა
ბაგრატ
მეფემან
თავის
მამულსა
ზედა
.
Line of ed.: 2
და
დააგო
სუემან
ბაგრატისმან
ჟამი
;
მოერთო
ვესტი
ცხრითა
ციხითა
ანისისათა,
Line of ed.: 3
თჳნიერ
ამბერდისათა.
და
მოსცეს
ანელთა
ანისი
ბაგრატის
დედასა
,
რამეთუ
მამულად
Line of ed.: 4
ეყვოდეს
სომეხნი
--
სენაქერემ
სომეხთა
მეფისა
ასული
იყო
მარიამ
დედოფალი
,
ბაგრატის
Line of ed.: 5
დედა
.
Line of ed.: 6
იყო
ჟამი
გაზაფხულისა
და
ბაგრატ
აფხაზეთს
იყო
;
მოადგა
ანაკოპიას
და
მისწურა
Line of ed.: 7
წასაღებელად
და
მოვიდეს
ტფილელნი
ბერნი
,
რამეთუ
მის
ჟამისა
პირველ
Line of ed.: 8
მომკუდარ
იყო
ტფილელი
ამირა
ჯაფარ.
/
უქადეს
ქალაქი
და
უჴმეს
სასწრაფოდ
.
Line of ed.: 9
წამოვიდა
და
მოაყენა
ანაკოფიას
გარე
ქუაბულელ
ჭაჭას-ძე
ოთაღო
აფხაზეთისა
ლაშქრითა
.
Line of ed.: 10
ამოიარა
და
მოვიდა
ქუთათისს,
და
მოიყენა
ქუთათისისა
სამოქალაქოსა
ლაშქარი
,
Line of ed.: 11
და
გურიელნი
აზნაურნი
და
ლომსიანნი
მოიყვანნა
ხუფათსა,
დაუდგნეს
ფილაკავანნი
Line of ed.: 12
და
ბრ/ძოდეს
.
და
ამოიარა
მეფემან
და
მოვიდა
ქართლს,
და
მოვიდეს
სხუანი
მჴმ/ობელნი
Line of ed.: 13
ბერნი
ტფილელნი.
Line of ed.: 14
წარემართა
ტფილისად
და
მოეგებნეს
ქალაქის
ბერნი
,
დარბაზის
ყმანი
,
ცხენოსანნი
Line of ed.: 15
დიღმისა
ველსა
,
და
ყოველი
ერი
ქუეითი
დაკაზმული
უმედეულსა
,
და
დედათა
Line of ed.: 16
და
მამათა
სიმრავლე
იყო
მოედანს
.
და
იყო
ჴმა
ბუკთა
და
დუმბულთა
ორ-კერძო-ვე
Line of ed.: 17
საშინელი
,
რომლისა
ჴმითა
იძრვოდა
ქუეყანა
;
და
იყო
სიხარული
ორ-კერძო-ვე
განსაკჳრვებელი
.
Line of ed.: 18
შეიყვანეს
და
მოვლეს
ქალაქი
,
ასხმიდეს
დრამასა
და
დრაჰკანსა
,
და
Line of ed.: 19
მოართუნეს
კლიტენი
ქალაქისანი
,
და
შეიყვანეს
საამირაოსა
დარბაზსა
.
დაჯდა
მეფე
Line of ed.: 20
ბაგრატ
საურავად
.
აღიხუნა
კოშკნი
კართანი
თავის
კაცითა
,
და
აღიღო
ციხე
ქალაქისა
Line of ed.: 21
დარიჯელი,
/
და
ორნი-ვე
კოშკნი
წყალყინისანი
და
თაბორი,
და
დაადგინნა
Line of ed.: 22
შიგან
ლაშქარნი
თჳსნი
და
ერის-თავნი
.
ხოლო
ისნელთა
/
ჩააგდეს
ჴიდი
და
არა
მოსცეს
Page of ed.: 300
Line of ed.: 1
ისნი;
დაუდგნეს
ფილაკავანნი,
და
ბრძოდეს
ისნსა,
და
ესროდეს
ისარსა
.
და
ისნის
Line of ed.: 2
ველსა
მოვიდეს
კახთა
მეფე
გაგიკ
და
ერის-თავთ-ერის-თავი
გოდერძი,
და
ყოველნი
Line of ed.: 3
დიდებულნი
კახეთისანი
დარბაზობად
ბაგრატ
მეფისა
წინაშე
და
მშჳდობისა
ძებნად
.
Line of ed.: 4
მაშინ
განვიდა
ბაგრატ
მეფე
ველსა
ისნისასა,
მოიყვანნა
კახნი
და
ითაყვანნა
, /
მისცა
Line of ed.: 5
მშჳდობა
და
განუტევნა
.
და
იყო
სიხარული
და
მშჳდობა
და
საურავი
დღითი-დღე
Line of ed.: 6
შემატებისა
.
Line of ed.: 7
და
ვითარ
ამას
შინა
/
გარდაჴდეს
დღენი
ზაფხულისანი
,
და
კუალად
იწყო
ლიპარიტ
მათ-ვე
ფიცხელთა
Line of ed.: 8
საურავთა
.
და
გამოიტყუვნა
ანისით
დედოფლისაგან
აბუსერი,
Line of ed.: 9
ერის-თავი
არტანუჯისა,
და
ხისათა
და
ციხის-ჯუარისა
და
აწყუერის
ციხის
პატრონი
,
და
Line of ed.: 10
ივანე
ერის-თავი
,
ივანე
დადიანი
და
გუარამ
გოდერძის-ძე,
ბეჭის
ციხისა
Line of ed.: 11
პატრონი
,
და
შეიპყრნა
იგინი
ანისის
კარსა
და
დააგდო
ტფილისი
/
მეფემან
,
და
Line of ed.: 12
გავიდა
ჯავახეთს.
Line of ed.: 13
ამისა
შემდგომად
გამოიყვანნა
მაწყუერელმან
მესხნი
,
განძითა
ბაგრატისითა,
Line of ed.: 14
შუელად
მეფისა
და
მეფე
დგა
ღრტილას.
ხოლო
ლიპარიტ
შეკრიბნა
კახნი
და
მოადგა
Line of ed.: 15
ფოკათა.
გამოექცა
მაწყუერელი
მეფესა
ბაგრატს
და
შეეზრახა
ლიპარიტს.
ვითარცა
Line of ed.: 16
ცნა
ესე
მეფემან
,
ზამთრისა
ბუქთა
საშინელთა
გარდაიარა
შავშეთი
და
ჩავიდა
ქართლს.
Line of ed.: 17
და
ლიპარიტ
გამოიყვანნა
ახლად
საბერძნეთით
დემეტრე,
ძმა
ბაგრატ
მეფისა
.
Line of ed.: 18
ბერძენთა
მეფისა
განძი
და
ლაშქარი
შემწე
იყო
.
და
განხეთქნა
ამის
სამეფოსა
კაცნი
:
Line of ed.: 19
რომელნი-მე
წარუდგინნა
დემეტრეს,
და
რომელნი-მე
დარჩეს
ბაგრ/ატის
ერთ-გულობასა
Line of ed.: 20
შინა
.
და
ძე
ლიპარიტისი
ივანე
მძევლად
დარჩა
ბაგრატის
ჴელთა
შინა
,
და
ითხოვა
Line of ed.: 21
იგი
ბაგრატისგან,
და
ნაცვლად
გაუშუა
აბუსერი
თავის
/
ციხითა
მშჳდობით
.
და
იყვნეს
Line of ed.: 22
თანა-მდგომ
ლიპარიტისსა
კახნი
ძალითა
მათითა
,
და
დავით
სომეხთა
მეფე
ძალითა
Page of ed.: 301
Line of ed.: 1
მისითა
და
განძლიერდა
იგი
ძალითა
მათითა
ამას
კერძოსა
ქართლისასა.
და
იყო
Line of ed.: 2
მი-და-მო
საურავი
ჴელოვნებისა
.
Line of ed.: 3
და
მოვ/იდეს
ვარანგნი
სამი
ათასი
კაცი
,
და
დააყენა
ბაშს;
გარდამოიტანა
თანა
Line of ed.: 4
შჳდასი
კაცი
.
და
მოვიდა
ბაგრატ
შიდათ
ლაშქრითა
;
და
ამათ
ვარანგთა
მესხნი
ვერ-ღა-რა
Line of ed.: 5
მოილოდინნეს
,
მივიდეს
,
და
შეიბნეს
თავსა
სასირეთისა
ჭალისასა
;
გაიქცა
შიდა
ლაშქარი
.
Line of ed.: 6
და
ომსა
ამას-ვე
შეიპყრეს
აბუსერი
და
სხუანი-ცა
დიდებულნი
მის
თანა
,
ვერ-ღა-რა
Line of ed.: 7
უძლეს
ბრძოლად
ვარანგთა
;
მისცნა
ლიპარიტ
პაშტნი
და
წინა
მათსა
პურსა
უკაზმიდეს
;
Line of ed.: 8
და
ეგრეთ
ლიხნი
გარდავლეს
.
Line of ed.: 9
და
ამისსა
პირველ
მომკუდარ
იყო
ძმა
ბაგრატისი
დემეტრე
და
შემდგომად
Line of ed.: 10
გაქცევისა
შეშინდა
ბაგრატ
სამეფოსა
და
მამულისა
მისისა
განხეთქილობასა
.
და
უქმნა
Line of ed.: 11
მუდარა
ლიპარიტს,
და
მცირედითა
ცხენოსნითა
მივიდა
ლიპარიტის
თანა
ხოვლეს
(?).
Line of ed.: 12
და
რა
ცნა
ლიპარიტ
მი/სლვა
მისი
,
არა
ნახა
,
გარიდა
მუნით
;
შეიქცა
მეფე-ცა
და
Line of ed.: 13
წარვიდა
აფხაზეთს.
Line of ed.: 14
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
სულა
ერის-თავმან
კალმახისამან,
გრიგოლ
Line of ed.: 15
ერის-თავმან
არტ/ანუჯისამან
შეაერთეს
სიტყუა
და
შეიწჳვნეს
მათ
თანა
სხუანი-ცა
აზნაურნი
Line of ed.: 16
მესხნი
,
და
უჴმეს
მეფესა
ბაგრატს.
და
/
წარმოემართა
ლაშქრითა
,
გარდამოვლო
Line of ed.: 17
გზა
რკინის-ჯუარისა,
და
შეკრბეს
არყის-ციხეს.
ცნა
ესე
ლიპარიტ
და
შეკრიბა
თავისი
Line of ed.: 18
ლაშქარი
,
და
მოირთნა
კახნი
და
სომეხნი
,
და
ბერძენნი-ცა
თანა-ვე
ჰყვეს
.
და
მიუჴდა
Line of ed.: 19
უგრძნეულად
არყის-ციხეს,
და
შეიბნეს
.
და
სძლია
ლიპარიტ-ვე,
და
გააქცია
მეფე
,
Page of ed.: 302
Line of ed.: 1
შეიპყრეს
სულა,
კალმახისა
ერის-თავი
,
და
მრავლითა
ტანჯვითა
და
ძელსა
გასუმითა
Line of ed.: 2
სთხოვეს
კალმახი,
და
არა
მისცა
.
მას-ვე
ომსა
შეიპყრეს
გრიგოლ,
ძე
აბუსერისი,
და
Line of ed.: 3
სთხოვეს
არტანუჯი
სიკუდილისა
ქადებითა
,
და
მისცა
.
მოირჭუნა
ლიპარიტ
ზემოსა
Line of ed.: 4
ქუეყანასა
და
აღიხუნა
ციხენი
,
და
მიიერთნა
თავადნი
კაცნი
,
და
გარეს-გარე
წარვიდა
Line of ed.: 5
ლიპარიტ
მით-ვე
ლაშქრითა
დვინად,
და
ულაშქრა
ბერძენთა
მეფესა
დვინელსა
ზედა
,
Line of ed.: 6
და
შემოიქცა
თავის
ქუეყანად
.
Line of ed.: 7
და
შემდგომად
წელიწდისა
მოქცევისა
გამოჩნდეს
თურქნი
სულტნისანი
ბარაჰიმ-ილმი[ს]ა/ნი
Line of ed.: 8
ქუეყანასა
ბასიანისასა.
გამოვიდა
ბერძენთა
მეფისა
ლაშქარი
,
და
უჴმეს
Line of ed.: 9
ლიპარიტს.
და
წარვიდა
ლიპარიტ
შუელად
ბერძენთა
ყოვლითა
ლაშქრითა
ამის
ზედაჲს
Line of ed.: 10
კ/ერძისათა
.
შეიბნ/ეს
ორდროსა
და
უკუმიასა
ქუემოთ
,
და
გააქციეს
ყოველი
სპა
საბერძნეთისა
Line of ed.: 11
და
ლიპარიტისა
თურქთა
იქმნა
მოსრვა
დიდი
,
და
შეიპყრეს
ლიპარიტ
და
Line of ed.: 12
წარიყვანეს
ხუარასანს
სულტანსა
თანა
.
დიდებულთა
ამის
სამეფოსათა
და
შვილთა
Line of ed.: 13
ლიპარიტისთა,
ივანე
და
ნიანია,
იძებნეს
უშიშოება
და
გამოიყვანეს
მეფე
მეფედ
.
და
Line of ed.: 14
კუალად
მოირჭუნა
და
შეიპყრნა
შვილნი
ლიპარიტისნი;
აიღო
უფლისციხე
და
გამოუშუა
Line of ed.: 15
ივანე.
Line of ed.: 16
და
დადგომილ
იყვნეს
განძას
ქუეყანასა
თურქნი
,
და
წასაღებელად
მიეწურა
განძა.
Line of ed.: 17
გამოგზავნა
თავისა
ნაცვლად
ბერძენთა
მეფემან
ლიხტური
ლაშქრითა
დიდითა
,
და
აწჳეს
.
Line of ed.: 18
ბაგრატ
ყოვლითა
ლაშქრითა
მისითა
,
და
წაჰყვა
თანა
.
დაემართნეს
თურქთა
;
და
მივიდეს
Line of ed.: 19
განძას
კარსა
,
და
მირიდეს
თურქთა
,
და
დაარჩინეს
განძის
ქუეყანა
,
და
შემოიქცეს
Line of ed.: 20
მშჳდობით
.
და
ამისსა
შემდგომად
კუალად
უჴმეს
ტფილელთა
და
მოსცეს
ტფილისი
Line of ed.: 21
ბაგრატს,
და
შეიყვანეს
შინა
.
და
იყო
სიხარული
და
მშჳდობა
დიდი
.
Page of ed.: 303
Line of ed.: 1
ამისსა
შემდგომად
/
დაეჴსნა
/
ლიპარიტ
თურქთა
,
და
შემოვიდა
ანისს
დააგდო
Line of ed.: 2
ბაგრატ
ტფილისი
ლიპარიტის
გზითა
,
აღმოვლო
ქართლი
და
მოვიდა
ჯავახეთს.
Line of ed.: 3
განძლიე/რდა
ლიპარიტ,
რამეთუ
მსახურებისათჳს
ბერძენთა
მეფისა
ტყუე-ქმნილ
იყო
;
Line of ed.: 4
წარვიდა
საბერძნეთს,
და
ნახა
ბერძენთა
მეფე
,
და
მოირთო
ბერძენთა
მეფისაგან
ძალი
.
Line of ed.: 5
და
ვერ-ღა-რა
დაუდგა
ბაგრატ.
Line of ed.: 6
ამისსა
პირველ
სუმოდა
ძე
მისი
გიორგი
ბაგრატს,
დაუტევა
ქუთათისს
მეფედ
Line of ed.: 7
სამეფოსა
ზედა
აფხაზეთისასა
და
წარვიდა
საბერძნეთს.
მას
ჟამსა
იყო
ბერძენთა
მეფე
Line of ed.: 8
კოსტანტინე
მონომახი
და
[შემდგომად]
მიხაელ.
და
ლიპარიტის
სათნოთა
სწრაფით
Line of ed.: 9
ვერ-ღა-რა
შემოიქცა
ბაგრატ
თავის
მამულსა
ზედა
;
და
დაყო
მუნ
სამი
წელიწადი
დიდსა
Line of ed.: 10
დიდებასა
და
პატივსა
შინა
.
Line of ed.: 11
მაშინ
უკუე
წმიდა
მამა
ჩუენი
გიორგი
მთა-წმიდელი
მოვიდა
მთა-წმიდითგან,
ხილვისათჳს
Line of ed.: 12
და
სათხოველისა
,
კოსტანტინე
მონომახისა
თანა
.
ხოლო
ესე
რა
სმენოდა
ბაგრატ
მეფე
და
Line of ed.: 13
დედა
მისი
დედოფალი
მარიამ
კოსტანტინეპოლედ
მოსრულან
,
აღმოვიდა
წინაშე
ბაგრატ
მეფისა
Line of ed.: 14
და
დედოფლისა
მარიამისა.
იხილეს
რაჲ
მეფემან
და
დედოფალმან
და
ყოველთა
მთავართა
Line of ed.: 15
წა/რჩინებულთა
მათთა
,
განიხარეს
სიხარულითა
დიდითა
,
რამეთუ
ასმიოდა
საღმ[რ]თო
იგი
Line of ed.: 16
მოქალაქობა
მისი
.
და
მიიღეს
წმიდა
ლოცვა
და
მადლი
მისი
.
და
სულიერი
სარგებელი
ფრიადი
Line of ed.: 17
მოისთულეს
და
მადლობდეს
ღმერთსა
.
Line of ed.: 18
ამისა
შემდგომად
დაემოწაფა
დედოფალი
მარიამ,
დედა
ბაგრატ
მეფისა
და
იკურთხა
მის
Line of ed.: 19
მიერ
სქემითა
.
ხოლო
იყო
რა
ქალაქსა
კოსტანტინეპოლედ
ნათესავი
სამარიტელთა,
ტომისაგან
Line of ed.: 20
სჳმონ
მოგჳსა
,
და
ესენი-ცა
მგრძნეულობდეს
მჴეცთა
ზედა
საკჳრველად
უცხოდ
.
და
ამას
გიორგი
Line of ed.: 21
ჯუარი
გამოსახა
და
აყუდა
შეგრძნება
მისი
.
ესე
რა
ნახა
მეფემან
სასწაული
ბერისა
მის
და
Line of ed.: 22
მთავართა
,
აღივსნეს
სიხარულითა
და
მიუთხრეს
მონომახსა
კოსტანტინეს.
Line of ed.: 23
ამისა
შემდგომად
,
ვითარცა
იხილა
მეფემან
ბაგრატ
ესე-ვითარი
სიწმიდით
და
ღირსებით
Line of ed.: 24
მოქალაქობა
და
უსხეულოთა
მსგავსი
ცხოვრება
და
სასწაული
მისი
,
დიდად
შეიყუარა
,
ვითარცა
Line of ed.: 25
ანგელოზი
ღმრთისა
,
და
ღონესა
ეძიებდა
,
რათა-მცა
თჳსსა
მამულსა
წარიყვანა
.
და
მისცა
Line of ed.: 26
მღდელთ-მოძღურება
ჭყონდიდისა
საყდრისა
,
სადა
შექმნა
ბაგრატ
საფლავი
თჳსი
და
დაუსვენებიან
Page of ed.: 304
Line of ed.: 1
მრავალნი
წმიდათა
მარტჳლნი
.
ამა
წმიდამა[ნ]
ბერმა[ნ]
(დ)არა
მი[ი]თუალა
,
არ-ცა
დაიჭირა
,
Line of ed.: 2
რამეთუ
ყოვლითა
მსწრაფებითა
ევლტოდა
დიდებასა
კაცთასა
და
შფოთსა
სოფლისასა
,
Line of ed.: 3
და
სიმდაბლესა
შეიტკბობდა
.
და
ესრეთ
დაყო
სამეფოსა
ქალაქსა
რა-ოდენი-მე
წელი
.
Line of ed.: 4
ხოლო
ჩუენ
პირველსა-ვე
სიტყუასა
ზედა
მოვიდეთ
.
Line of ed.: 5
ვიდრე-ღა
იყო
ბაგრატ
საბერძნეთს,
ითხოვა
ლიპარიტ
ძე
ბაგრატისი,
გიორგი,
Line of ed.: 6
მეფედ
,
რათა
მოსცეს
იგი
დედამან
მისმან
და
დიდებულთა
მის
ქუეყანისათა
.
მოიყვანეს
.
Line of ed.: 7
საყდარსა
რუისისასა
და
აკურთხეს
მეფედ
.
და
მოიყვანეს
მზრდელად
მისა
ლიპარიტ
Line of ed.: 8
და
პატრონად
დაჲ
ბაგრატისი
გუარანდუხტ
დედოფალი
,
კაცი
სრული
და
უნაცვალო
Line of ed.: 9
სახითა
,
სიბრძნითა
,
სიუხჳთა
,
ღმრთის-მსახურებ/ი/თა
და
ყოვლითა
სიკეთითა
.
და
შემდგომად
Line of ed.: 10
მცირედისა
ჟამისა
მოითხოვა
გუარანდუხტ
ბაგრატ
ბერძენთა
მეფისაგან
,
და
Line of ed.: 11
გამოგზავნა
ბერძენთა
მეფემან
დიდითა
დიდებითა
,
ნიჭითა
და
განძითა
/
მიუწდომელითა
მიეგება
Line of ed.: 12
ყოველი
ლაშქარი
აფხაზეთისა
ზღჳს-პირსა
,
ხუფათს.
და
იყო
სიხარული
Line of ed.: 13
და
ღმრთის
მადლობა
დიდი
,
ბრძანა
და
შემოვიდა
სახლად
თჳსად
ქუთათისს.
Line of ed.: 14
და
ლიპარიტ
მოირჭუნა
ზემოსა
კერძსა
დაუკლებელად
,
და
იყო
მოყუარედ
მისა
Line of ed.: 15
ხუარასანს
დოღლუბეგ
სულტანი
და
საბერძნეთს
ბერძენთა
მეფე
,
და
ზრდიდა
ბაგრატის
Line of ed.: 16
ძესა
გიორგის
მცირესა
სახელითა
მეფობისათა
.
ხოლო
ბაგრატს
აქუნდა
ლიხსა
Line of ed.: 17
ქუემოთი
კერძი
დაწყობით
.
Line of ed.: 18
და
მცირედისა
ჟამისა
შემდგომად
ამის
სამეფოსა
დიდებულთა
მოეწყინა
პატრონობა
Line of ed.: 19
ლიპარიტისი.
სულა
კალმახელი
და
ყოველნი
მესხნი
გამოექცეს
ლიპარიტს,
და
Line of ed.: 20
შეიპყრეს
დლივს
ლიპარიტ
და
ძე
მისი
ივანე,
ხოლო
ნიანია
გარდაეხუეწა
და
მიმართა
Line of ed.: 21
კლდე-კართა
;
და
არა
შეუშუეს
მამისა
მისისა
ციხოვანთა
,
და
წარვიდა
ანისს
ბერძენთა
Line of ed.: 22
თანა
.
ხოლო
ლიპარიტ
და
ივანე
პყრობილნი
სულა
წარიყვანნა
კალმახს.
და
მსწრაფლ
/
Line of ed.: 23
გაგზავნა
სულა
მეფისა
/
წინაშე
სულთა
ზედა
მჴმობელნი
.
ხოლო
გუარანდუხტ
და
Page of ed.: 305
Line of ed.: 1
გიორგი,
ძე
ბაგრატისი,
დგეს
ღრტილას,
და
რა
ცნეს
შეპყრობა
ლიპარიტისი,
შეიყვანეს
Line of ed.: 2
ახალქალაქსა
და
მუნ
მოილოდინეს
ბაგრატ
სუ/ლთა
ზედა
.
მოვიდა
ბაგრატ
და
Line of ed.: 3
ამის
მსახურებისა
ნაცვლად
მეფემან
უბოძა
სულას
მამულობით
ციხის-ჯუარი
და
ოძრჴე
Line of ed.: 4
ბოდო-კლდითა,
და
სხუა-ცა
მრავალი
საქონელი
და
სამღდელთ-მოძღურონი
,
და
Line of ed.: 5
რა-ცა
უნდა
.
Line of ed.: 6
მოვიდა
მეფესა
წინაშე
სულა
ჯავახეთს,
და
მოჰგუარნა
ლიპარიტ
და
ივანე
პყრობილნი
,
Line of ed.: 7
და
მოაჴსენნა
;
ჴელთა
აღიხუნა
ლიპარიტეთგან
ციხენი
არტანუჯი
და
ყუელი,
Line of ed.: 8
უფლისციხე
და
ბირთვისი.
ხოლო
კლდე-კარნი
მტკიცედ
ეპყრნეს
ციხოვანთა
;
რამეთუ
Line of ed.: 9
მუნ
შიგან
დგა
ანამორი,
მწიგნობართ-უხუცესი
ლიპარიტისი
მიიყვანეს
თრიალეთს,
Line of ed.: 10
ამოთა
თხოვითა
არა
მოსცნეს
ციხოვანთა
კლდე-კარნი
,
აღმართნეს
ძელნი
და
გაასხნეს
Line of ed.: 11
მას
ზედა
ლიპარიტ
და
ივანე,
და
განწირნეს
სიკუდილად
.
და
შემდგომად
დღეთა
Line of ed.: 12
რა-ოდენთა-მე
მოიმტკიცეს
მეფე
და
დიდებულნი
ამის
სამეფოსანი
ციხოვანთა
ლიპარიტისთა
Line of ed.: 13
მშჳდობით
გაშუებისათჳს
ლიპა/რიტისა
/
და
ივანესა.
მოსცნეს
კლდე-კარნი
;
Line of ed.: 14
გამოიღო
თავისი
ხუასტაგი
და
ჩაიცუნა
ჩოჴანი
ლიპარიტ,
და
შეჰვედრა
ძე
თჳსი
Line of ed.: 15
ივანე
მეფესა
.
დარჩა
არგუეთის
მამული
ივანეს.
ეფუცა
ლიპარიტ
მეფესა
შეუცოდლობისა/თჳს
,
Line of ed.: 16
და
გაუშუეს
და
წარვიდა
სამეფოსა
.
Line of ed.: 17
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
გაიპარა
და
წარვიდა
ივანე
საბერძნეთს
და
Line of ed.: 18
დაყვნა
მუნ
წელნი
რა-ოდენნი-მე
.
და
ნიანია
მოკუდა
ანისს
ბერძენთა
ყმობასა
შინა
;
და
Line of ed.: 19
ივანეს
უურვა
თავის
მამამან
ბაგრატს
თანა
.
Line of ed.: 20
და
თჳთ
ბაგრატ-ცა
გამოიზიდნა
და
გამოიყვანა
ამას
სამეფოსა
,
და
უბოძა
მამული
Line of ed.: 21
არგუეთისა
და
ქართლისა,
და
ჰმონებდა
ერთ-გულობით
.
და
იყო
თავად
თავადთა-ვე
Line of ed.: 22
თანა
ამის
სამეფოსათა
და
სპასალარ
სიკეთითა
მისითა
.
ხოლო
ლიპარიტ
მიიცვალა
Page of ed.: 306
Line of ed.: 1
საბერძნეთს
სამეფოსა
ქალაქსა
კოსტანტინეპოლეს,
და
წარმოიყვანეს
დიდითა
დიდებითა
Line of ed.: 2
ერთ-გულთა
და
გაზრდილთა
მისთა
,
მოიყვანეს
და
დამარხეს
კაცხს,
სამარხავსა
მამათა
Line of ed.: 3
მათთასა
.
Line of ed.: 4
და
მოირჭუნა
ბაგრატ
და
განძლიერდა
უფროს
ყოველთა
მეფეთა
მის
ქუეყანისათა
.
Line of ed.: 5
და
ამან
წარიხუნა
ყოველნი
ციხენი
ჰერეთისა
და
კახეთისანი,
თჳნიერ
კუეტარისა
და
Line of ed.: 6
ნახჭევანისა.
და
შემდგო/მად
ამისსა
იქმნნეს
დიდნი
საქმენი
და
აღძრ/ვანი
დიდთა
Line of ed.: 7
მეფეთანი
.
Line of ed.: 8
ამის
მეფობისა
ჟამთა
შინა
გამოვიდა
სულტანი
არფასარან,
მეფე
სპარსეთისა,
Line of ed.: 9
დასხმის
გუარად
.
უგრძნეულად
/
მოვიდა
და
შემუსრა
კანგარი
და
თრიალეთი,
და
დღესა
Line of ed.: 10
ერთსა
მარბიელმან
მისმან
მიუწია
ყუელის
ყურსა
,
გარდავიდა
შავშეთს,
კლარჯეთს
Line of ed.: 11
და
ტაოს
ვიდრე
ფანასკერტამდე.
და
მას-ვე
დღესა
ჩამოუწია
თორს
და
ღჳვის-ჴევს,
და
Line of ed.: 12
თჳთ
დადგა
თრიალეთს
სამ
დღე
.
Line of ed.: 13
რამეთუ
მას
ჟამსა
მომავალი
იყო
მეფე
ტაოთ,
და
თანა
ჰგვანდეს
დედა
,
და
დაჲ
Line of ed.: 14
და
ძე
მისი
გიორგი;
გადგრომილ
იყვნეს
ხეკრებულთა
(?).
და
აყრისა
მისისა
ჟამსა
Line of ed.: 15
მოუჴდა
ლაშქარი
სულტანისა
;
მოვიდეს
და
წარმოადგეს
ქედსა
ზედა
.
ხოლო
იგინი
Line of ed.: 16
ჩამოესწრნეს
ქართლს.
წავიდეს
ჯავახეთს
და
მოადგეს
ახალქალაქს,
რამეთუ
მესხნი
Line of ed.: 17
აზნაურნი
და
ზემოსა
კერძისანი
ძლიერად
დგეს
ახალქალაქს,
და
ბრძოდეს
სამ
დღე
,
Line of ed.: 18
რამეთუ
არა
ზღუდითა
მტკიცითა
განსრულებულ
იყო
ახალქალაქი.
ვერ-ღა-რა
დაუდგმიდეს
Line of ed.: 19
ბრძოლათა
ძლიერთა
,
აღიჭურნეს
მყოფნი
ქალაქისანი
, /
და
განახუნეს
კარნი
და
Line of ed.: 20
შეებნეს
ძლიერად
,
მოსრნეს
პირითა
მახჳლისათა
.
და
შევიდეს
ქალაქად
თურქნი
და
Line of ed.: 21
ტყუე
ყვნ/ეს
ურიცხუნი
სულნი
ქრისტიანეთანი
;
აღიღეს
განძი
და
ტყუე
ძლიერი
,
და
Line of ed.: 22
შეიღება
წყალი
ახალქალაქისა
სისხ/ლითა
.
Line of ed.: 23
და
მოუვლინა
ახალქალაქით
მოციქული
სულტანმან
ბაგრატ
მეფესა
;
აჰკიდა
მზახობა
Page of ed.: 307
Line of ed.: 1
და
სთხოვა
დის-წული
ცოლად
.
და
მიიქცა
სულტანი
ანისად,
შემუსრა
და
წაიღო
ანისი,
Line of ed.: 2
მოსრნა
და
ტყუე
ყვნა
ურიცხუნი
სულნი
,
და
წარვიდა
ქუეყანად
თჳსად
სპარსეთად
და
Line of ed.: 3
ანისი
წარუღო
ბერძენთა
და
მისცა
მანუჩას,
ძესა
აბულასვარისსა.
Line of ed.: 4
ხოლო
დის-წული
ბაგრატისი,
რომელსა
ითხოვდა
სულტანი
,
იყო
ძმის-წული
Line of ed.: 5
სომეხთა
მეფისა
კჳრიკესი.
სთხოვა
ბაგრატ
და
არა
მოსცა
სომეხთა
მეფემან
.
მიგზავნა
Line of ed.: 6
ბაგრატ
მოციქულად
დიდ-ძალად
ერის-თავი
ვარაზ-ბაკურ
გამრეკელი.
იბირნა
კაცნი
Line of ed.: 7
სომეხთა
მეფისანი-ცა
,
და
სამშჳლდეს
შემომავალი
სომეხთა
მეფე
კჳრიკე
და
ძმა
მისი
Line of ed.: 8
სუმბატ
შეიპყრეს
ქუეშის-ჭალასა,
და
აცნობეს
ბაგრატს.
და
წარვიდა
ქვაჴურელთათ.
Line of ed.: 9
მსწრაფლ
,
და
მოგუარნეს
პყრობილნი
კლდე-კართა
ქუეშე
/
სთხოვა
სამშჳლდე
და
არა
Line of ed.: 10
მოსცეს
,
რამეთუ
ერთი
ძმა
მათი
ადარნასე
შესრულ
იყო
სამშჳლდეს.
ხოლო
მიიყვანეს
Line of ed.: 11
სამშჳლდეს
და
ამართეს
ძელი
,
და
გასუეს
სომეხთა
მეფე
კჳრიკე
სამ
დღე
;
ითხოვეს
.
Line of ed.: 12
მშჳდობა
და
მოსცეს
//
სამშჳლდე.
ხოლო
მოსრულ
იყვნეს
ორნი
ერის-თავნი
სომეხთა
Line of ed.: 13
მეფისანი
:
ლუკიის
ერის-თავი
და
კაქვაქარისა.
აძლევდა
და
მოსცემდა
სამთა
ციხეთა
Line of ed.: 14
სუმბატ,
ძმა
კჳრიკესი:
ოფრეთს
და
კოშკსა
და
ვარზაქარსა.
ხოლო
შეეწყალნეს
ბაგრატ
Line of ed.: 15
მეფესა
:
მისცნა
და
უთავისუფლნა
ყოველნი
ციხენი
თჳნიერ
სამშჳლდისა;
და
არ-ცა
Line of ed.: 16
სხუანი
ციხეთა-უფალნი
,
კაცნი
დიდებულნი
,
შემოუშვნა
,
არამედ
სამშჳლდე
ოდენ
იურვა
Line of ed.: 17
სახლად
თჳსად
,
და
ეგრეთ-ვე
მონებდეს
სომეხნი
.
Line of ed.: 18
მას
ჟამსა
ოდეს
თეოდორა
დედოფალსა
ეპყრა
ბერძენთა
მეფობა
.
ითხოვა
ბაგრატ
მეფისაგან
,
Line of ed.: 19
რათა
მოსცეს
ასული
მისი
მართა
[და]
შვილად
თჳსად
აღზარდოს
.
ხოლო
მეფემან
ბაგრატ
Line of ed.: 20
სიხარულითა
დიდითა
წარმოგზავნა
შვილი
თჳსი
მართა
კაცთა
თანა
საკუთართა
თჳსთა
.
Line of ed.: 21
ხოლო
მათ
დღეთა
შინა
,
განგებითა
საღმრთოთა
,
თეოდორა
დედოფალი
აღესრულა
,
და
Line of ed.: 22
მას-ვე
ჟამსა
მარიამ
დედოფალი
,
დედა
ბაგრატისი,
მუნ
იყო
;
და
წმიდა-ცა
ესე
მამა
ჩუენი
Line of ed.: 23
გიორგი
Line of ed.: 24
მთა-წმიდელი
მუნ-ვე
იყო
მიზეზითა
რა-მე
საქმეთათა
.
ხოლო
,
ვითარცა
ვთქუთ
,
მი-რა-იცვალა
Line of ed.: 25
თეოდორა
დედოფალი
მეყუსეულად
მართა,
ასული
ბაგრატისი,
სამეუფოდ
შემოიყვანეს
და
,
Line of ed.: 26
ვითარცა
იხილა
წმიდამან
ამან
მართა,
სასმენელად
ყოველთა
წინასწარმეტყუელა
და
თქუა
,
Line of ed.: 27
ვითარმედ
:
"უწყოდეთ
ყოველთა
,
ვითარმედ
დღეს
დედოფალი
განვიდა
და
დედოფალი
შემოვიდა
".
Page of ed.: 308
Line of ed.: 1
ხოლო
მაშინ
დაყო
მცირედი
ჟამი
,
და
კუალად
ზე-ვე
წარიყვანეს
მართა.
ხოლო
ოდეს
მოიწია
Line of ed.: 2
ჟამი
,
კუალად
მოსთხოვა
დუკიცმან
და
სძლად
თჳსად
სამეუფოსა
ქალაქსა
შეიყვანა
.
იხილეს
რა
Line of ed.: 3
აღსრულებულად
,
ყოველთა
დაუკჳრდა
[და]
მადლობდეს
ღმერთსა
.
ეგრეთ-ვე
მარიამ
დედოფალმან
Line of ed.: 4
რქუა
წმიდასა
გიორგის,
იყო
რა
იგი
აღმოსავლეთს
,
ვითარმედ
:
"მამაო
,
აღესრულა
წინასწარმეტყუელება
Line of ed.: 5
შენი
,
რა-იგი
ოდეს-მე
წინასწარმეტყუელე
მართასთჳს".
Line of ed.: 6
ხოლო
დიდმან
ბაგრატ
მეფემან
გაათხოვა
ასული
თჳსი
მართა
და
შერთო
ბერძენთა
Line of ed.: 7
მეფესა
.
Line of ed.: 8
ამისა
შემდგომად
მარიამ
დედოფალი
,
დედა
ბაგრატისი
მეფისა
,
ქალაქით
სამეუფოდ
Line of ed.: 9
ქალაქად
ანტიოქიად
წარვიდა
და
მივიდა
:
რამეთუ
ეგულებოდა
წარსლვად
წმიდად
ქალაქად
Line of ed.: 10
იერუსალემად,
ლოცვად
და
თაყუანის-ცემად
წმიდათა
მათ
და
განმაცხოველებელთა
ადგილთა
,
და
Line of ed.: 11
აქუნდა
სამეფო
ბრძანება
თავადსა
თანა
და
პატრიაქსა
ანტიოქი[ი]სასა,
რათა
მოვლითა
დიდებითა
Line of ed.: 12
და
პატივითა
წარგზავნონ
.
ხოლო
პატრიაქმან
და
მთავარმან
განიზრახეს
და
გაიგონეს
,
Line of ed.: 13
თანა-ზრახვითა
მამისა
გიორგისითა,
რამეთუ
:
"არა
კეთილად
არს
აღმოსავალისა
მეფეთა
დედა
Line of ed.: 14
რათა-მცა
სარკინოზეთს
წარვიდა
,
ვინათგან
ცოდვათა
ჩუენთაგან
იგინი
უფლებენ
ქუეყანასა
მას
"
Line of ed.: 15
და
ესრეთ
პირითა
თჳსისა
მოძღურისა
გიორგისითა
მოაჴსენეს
დედოფალსა
და
წარსლვისაგან
Line of ed.: 16
დააცხვრეს
.
ხოლო
იგი
დაღაცათუ
შეწუხდა
,
არამედ
ნებასა
ღმრთისასა
ვერ
წინა-აღუდგა
.
მაშინ
Line of ed.: 17
ევედრა
წმიდა
გიორგი
ბერსა
მთა-წმიდელსა,
რათა
შეიწყალოს
სული
მისი
,
ვითარცა
შეუწყალებია-ცა
,
Line of ed.: 18
და
იღუაწოს
ცხოვრებისათჳს
მისისა
,
ვინათგან
თჳთ
ვერ
ღირს
იქმნა
შესლვად
წმიდათა
Line of ed.: 19
მათ
და
თაყუანის-საცემელთა
ადგილთა
,
გარნა
რათა
საფასე
იგი
,
რომელი
საგზლად
Line of ed.: 20
აღეკაზმა
,
წარიღოს
იგი
იერუსალემად
და
გლახაკთა
და
დავრდომილთა
განუყოს
წმიდისა
მის
Line of ed.: 21
ქალაქისათა
და
მონასტერთა
მათ
წმიდათა
,
რომელნი
შენ
არიან
გარემოს
მისა
.
Line of ed.: 22
ხოლო
შემდგომად
ამისსა
გაათხოვა
დის-წული
თჳსი
და
შერთო
სპარსთა
მეფესა
Line of ed.: 23
სულტანსა
.
და
შემდგომად
სამისა
წლისა
გამოვიდა
სულტანი
,
შემოვლო
რანი
და
Line of ed.: 24
უგრძნეულად
შევიდა
ჰერეთად.
და
მის
ქუეყანასა
დიდებულნი
იყვნეს
მორთულ
და
ერთ-გულ
ბაგრატისსა
Line of ed.: 25
და
მას
ჟა/მსა
იყო
მცირედითა
საქონლითა
მეფე
კახეთისა
აღსართან,
ძე
Line of ed.: 26
გაგიკისი.
და
ყოველთა
დაყარნეს
ციხენი
მათნი
,
და
ივლტოდეს
კავკასიად.
Line of ed.: 27
და
იყო
ბაგრატ
გალაშქრებული
აღებად
კახეთისა,
და
ლაშქარი
მისი
/
წინა
გაგზავნილი
იყო
Line of ed.: 28
ვეჟინის
ერის-თავსა
თანა
წირქუა/ლელსა
შემოიქცეს
მშჳდობით
,
და
უამბეს
Line of ed.: 29
შემოსლვა
სულტანისა
და
დაყრა
ციხეთა
.
შემოიქცა
სწრაფით
და
მოვიდა
ქუეყანად
Line of ed.: 30
თჳსად
ქართლად.
Page of ed.: 309
Line of ed.: 1
ხოლო
აღსართან
მიერთო
სულტანსა
მიუძღუანა
ძღუენი
დიდი
,
დაუტევა
სჯული
,
Line of ed.: 2
დაიცჳთა
წინა
,
აღუთქუა
ხარაჯა
;
და
მისცნა
ყოველნი
ციხენი
დაყრილნი
სულტანმან
Line of ed.: 3
მას-ვე
:
და
რომელნი
აფხაზთა
მეფისა
კაცთა
დაეყარნეს
,
და
რომელნი
თჳთ
აღსართანისთა,
Line of ed.: 4
მისცნა
ყოველნი
.
და
შემდგომად
სამისა
კჳრისა
წარეოემართა
აფხაზთა
მეფესა
ზედა
.
Line of ed.: 5
და
მიერთნეს
სომეხთა
მეფე
კჳრიკე,
და
ტფილელი
ამირა
,
და
აღსართან;
შემოჰყვეს
Line of ed.: 6
ქართლს
თანა
ჯაჭჳთა
.
გაუშუეს
მარბიელი
ცისკრად
,
და
სამწუხროდ
აღივსო
ყოველი
Line of ed.: 7
ქართლი,
თუესა
დეკემბერსა
ათსა
,
დღესა
სამშაბათსა
,
ხოლო
ქრონიკონი
იყო
ორას
Line of ed.: 8
ოთხმოცდარვა
.
Line of ed.: 9
და
იყო
ქართლს
შინა
პური
და
ღჳნო
/
ფრიადი
.
და
დაყო
ექუსი
კჳრა
,
და
იწყო
Line of ed.: 10
ოჴრებად
და
ჴოცად
კაცისა
,
და
გარდავიდა
მარბიელი
მისი
არგუეთს.
მიუწიეს
და
Line of ed.: 11
დაარბივეს
ვიდრე
სუერის-ციხემდე
და
მოისრა
ურიცხჳ
სული
ქრისტიანეთა
და
ტყუე
Line of ed.: 12
იქმნა
;
და
ი/ქმნა
საძაგელ
ქუეყანა
ქართლისა
სახილ/ველად
კაცთა
:
მოოჴრდეს
ყოველნი
Line of ed.: 13
ეკლესიანი
და
სიმრავლითა
მძორისათა
არღარა
დაედგმოდეს
ქუეყანასა
თუალნი
;
და
Line of ed.: 14
ცოდვათა
ჩუენთა
მოსაგებელსა
რისხვასა
ღმრთისასა
ზეცით
ცაჲ
წამებდა
,
და
სისხლის
Line of ed.: 15
მწჳმელი
ღრუბელი
აღმოსავლეთით
მოეფინა
ქართლსა
ზედა
;
და
იქმნა
ღამე
უკუნი
,
Line of ed.: 16
ვითარცა
ნათელი
დღისა
და
იყო
ხილვა
მისი
საშინელი
და
შესაძრწუნებელი
,
და
Line of ed.: 17
არე-არე
სისხლის
წჳმა
ეხილვა
კაცთა
და
იქმნა
ზამთარი
სასტიკი
;
რომელი
გარდაეხუეწა
Line of ed.: 18
და
მიმართა
მთათა
,
მოსწყდა
იგი-ცა
სიფიცხისაგან
ზამთრისა
.
ხოლო
ყოველსა
Line of ed.: 19
ქართლსა
შინა
დადგა
ლაშქარი
,
და
თჳთ
თავადი
სულტანი
დადგა
კარბსა,
და
მერმე
Line of ed.: 20
/
ჩამოდგა
შერთულთა
.
და
აჭირვა
სიძნელემან
ზამთრისამან
და
ბუქთა
ძლიერთა
.
Line of ed.: 21
და
მიგზავნა
მოციქულად
ივანე,
ძე
ლიპარიტისი,
მეფემან
ბაგრატ
/
ძიებად
Line of ed.: 22
მშჳდობისა
.
ხოლო
სულტანმან
შეაქცია
იგი
აფხაზეთად
ბაგრატისა,
სთხოვა
ხარაჯა
Page of ed.: 310
Line of ed.: 1
და
უქადა
მშჳდობა
.
ხოლო
სიფიცხლისაგან
ზამთრისა
ვერ-ღა-რა
მოილოდინა
და
წარვიდა
Line of ed.: 2
/
ქართლით.
და
ჩამავალმან
წარუღო
ტფილისი
და
რუსთავი,
და
მისცა
ფადლონს,
Line of ed.: 3
განძისა
პ/ატრონსა
.
არა-თუ
მეფეთა
ჩუენთა
მტერობისათჳს
ოდენ
ამოსწყჳდა
ტფილისი
Line of ed.: 4
და
რუსთავი
ამას
სამეფოსა
,
არ-ცა
ამისთჳს
ქმნა
,
თუ-მცა
იგი
ამირანი
ორ-გულად
Line of ed.: 5
დადგომილ
იყვნეს
კარსა
მისსა
ზედა
,
არამედ
კეთილისა
და
მსახურებისა
ნაცვლად
Line of ed.: 6
ბოროტსა
უყოფდიან
ყოველსა
კაცსა
,
რამეთუ
მინდობილ
იყვნეს
იგინი
ძალსა
უღმრთოებისა
Line of ed.: 7
მათისასა
,
და
იყვნეს
იგინი
ყოვლით
კერძო
მცბიერ
.
და
ამის
ქართლისა
Line of ed.: 8
ოჴრებასა
შინა
იყო
ლაშქრისა
მისისა
სიმრავლე
ხუთასი
ათასი
.
Line of ed.: 9
და
წარვიდა
სულტანი
ქუეყანად
თჳსად
.
და
ვითარცა
მოიწია
არე
გაზაფხულისა
,
Line of ed.: 10
შეიქმნა
სიმდიდრე
წყალთა
ძლიერი
,
და
მტკუარი
ვერ-ღა-რა
ეტია
ნადინებსა
თჳსსა
,
Line of ed.: 11
მოეფინა
ველთა
და
წარიღო
მრავალი
სული
,
რომელი
დარჩოეოდა
სულტანსა
.
Line of ed.: 12
და
ამისა
შემდგომად
იწყო
ფადლონ
ამპარტავანებასა
და
ურჯუებასა
,
და
სიახლესა
Line of ed.: 13
ტ/ფილისისა
სადა
სად-მე
გამოყვანებასა
ჴელოსანთასა
.
და
ვითარცა
იქმნა
გაზაფხული
,
Line of ed.: 14
/
გარდამოვიდა
მეფე
ქართლად
და
ჩადგა
დიდგორთა,
რამეთუ
საზაფხულო
მეფეთა
სადგომი
Line of ed.: 15
არს
ადგილი
იგი
.
ხოლო
ფადლონ
არად
შერაცხა
დიდგორთა
დგომა
მეფისა
.
Line of ed.: 16
წარმოემართა
ლაშქრითა
,
ოცდაცამეტი
ათასითა
კაცითა
,
მოვიდა
ტფილისს
და
დაიბანაკა
Line of ed.: 17
ვ/ელსა
ისნისასა.
ხოლო
მუნ
დაუტევნა
კარავნი
და
აღმოვლო
ღამე
ყოველ
Line of ed.: 18
მუხნარისა,
და
არბივნა
ქართლისა
ნაპირნი
.
Line of ed.: 19
ხოლო
ცნა
ტფილისით
გაღმართ
აფხაზთა
მეფემან
ქართლისა
ვნება
,
წარმოსლვა
Line of ed.: 20
ფადლონისი,
გამოგზავნა
ხილვად
ივანე
ძე
ლიპარიტისი,
და
ნიანია
ძე
ქუაბულისი,
Line of ed.: 21
და
მურვან
ჯაყელი,
ერის-თავი
ყუელისა,
და
მათ
თანა
სხუანი-ცა
აზნაურნი
მცირედნი
Line of ed.: 22
რჩეულითა
ლაშქრითა
.
ხოლო
ქართლს
ვერ-ღა-რა
ჩამოესწრნეს
,
შექცეულთა
გაუსწრეს
Page of ed.: 311
Line of ed.: 1
მუხნარს
წინა
წილკნის
გორთა
თანა
.
უკანასა
კერძსა
შეებნეს
და
პირველსა-ვე
ჴრმლისა
Line of ed.: 2
მოკიდებასა
გააქციეს
ფადლონ.
და
მიადგა
ფადლონის
ლაშქარი
გაქცეული
ხრამსა
Line of ed.: 3
ნარეკუავისასა,
მიჰჴოცდეს
და
იპყრობდეს
აფხაზთა
მეფისა
ლაშქარნი
,
და
აღმოიგო
Line of ed.: 4
ხრამი
იგი
ც/ხენითა
და
კაცითა
.
Line of ed.: 5
და
ზედა
ლაშქარმან
მეოტმან
გასლვა
იწყო
შობოს
ტყით
.
და
ყოველთა
ტ/ყეთაგან
Line of ed.: 6
და
ძეძუნართაგან
,
ვითა
ჭუისა
მართუეთა
,
გამოჰკრებდეს
დამალულსა
ლაშქარსა
ფადლონისსა
Line of ed.: 7
ბაგრატის
ლაშქარნი
და
შემოუსწრეს
წინა
იწროსა
ღართისასა,
და
მცირედნი
Line of ed.: 8
ვინ-მე
გაესწრნეს
და
სდევნა
ლაშქარმან
ბაგრატისმან
ვიდრე
მთამდე
ხერკისა.
Line of ed.: 9
მოსრეს
და
ტყუე
ყვეს
ლაშქარი
ფადლონისი.
ხოლო
ფადლონ
თხუთმეტითა
ოდენ
Line of ed.: 10
ცხენოსნითა
წარვლო
გზა
წილკნისა,
/
და
მიეხჳა
პირსა
არაგჳსასა,
და
გაჴდა
ნარღუევთა
Line of ed.: 11
გზით
ერწოდ,
და
თქუა
თავი
თჳსი
მოციქულად
,
ვითარმედ
: "
ფადლონის
მოციქული
ვარ
და
მახარობლად
Line of ed.: 12
მივალ
აღსართანის
თანა
;
აფხაზთა
მეფისა
ლაშქარი
Line of ed.: 13
გავაქციეთ
".
Line of ed.: 14
დახუდა
კაცი
ვინ-მე
მეცნიერი
,
რომელი
იცნობდა
ფადლონს,
და
რქუა
:
"არა
ხარ
Line of ed.: 15
შენ
მოციქული
,
არამედ
ხარ
ამირათ-ამირა
ფადლონ".
Line of ed.: 16
და
რქუა
კაცსა
მას
ფადლონ:
"მიიღე
ჩემგან
ოქრო
და
ვეცხლი
დიდ-ძალი
და
Line of ed.: 17
საკარგავნი
მრავალნი
,
და
ნუ
შემიწამებ
;
გარდამიყვანე
მინდორად
და
წამომყევ
თანა
".
Line of ed.: 18
რქუა
მას
კაცმან
:
"ვერ
ვიქმ
საქმესა
მაგას
,
რამეთუ
მკჳდრი
ვარ
ამის
ქუეყანისა
.
Line of ed.: 19
აწ
ისმინე
ჩემი
და
მო/მყევ
თანა
,
და
მე
მიგიყვანო
აღსართანის
თანა
,
და
მან
გაგგზავნოს
Line of ed.: 20
ქუეყანასა
შენსა
".
Line of ed.: 21
ნებსით
არა
უნდა
ესე
ფადლო/ნს,
არამედ
ერწოდ
ვერ-ღა-რა
შემძლებელ
იყო
Line of ed.: 22
წარსლვად
.
წარუძღუა
კაცი
იგი
და
მიჰგუარა
ჟალეთს
ისაკ
ტოლობელის
ძესა
,
აზნაურსა
Page of ed.: 312
Line of ed.: 1
მესხსა
.
ხოლო
რა
ცნა
ფადლონის
კარად
მისლვა
,
გაძარცუა
ერი
ფადლონისი,
Line of ed.: 2
გარდაყარნა
ცხენსა
და
დაიჭირნა
ჴელთა
,
და
გასუა
ჯორსა
ფადლონ.
და
არა
იჴსენა
Line of ed.: 3
ისაკ
მკჳდრობა
აფხაზთა
მეფისა
,
რომელ-მცა
აფხაზთა
მეფისაგან
გაქცეული
ფადლონ
Line of ed.: 4
შეიპყრა
,
და
შეგუარა
ბოჭორმას
ბაგრატისთჳს.
არამედ
მსწრ/აფლ
წარიყვანა
და
მიჰგუარა
Line of ed.: 5
აღსართანს
თელავს.
ხოლო
აღსართან
მსწრაფლ
წარიყვანა
ხორნაბუჯს,
რამეთუ
Line of ed.: 6
აფხაზთა
მეფისაგან
ეშინოდა
უკანა
ჩამოდგომისა
.
მიუპყრეს
ხორნაბუჯს
ფადლონ,
და
Line of ed.: 7
მისცა
ხორნაბუჯი.
წარიყვანეს
არადეთად
და
მისცა
არადეთი
აღსართანს-ვე.
Line of ed.: 8
ხოლო
ბაგრატ
შეშინდა
გაშუებასა
ფადლონისსა,
მისცა
ბოჭორმა
და
უჯარმო
Line of ed.: 9
კახთა
,
და
წამოიყვანა
ფადლონ.
გასუეს
ძელსა
და
მიუპყრეს
ტფილისსა;
და
აიღეს
Line of ed.: 10
ჭირვეულად
ტფილისი,
რამეთუ
მუნ
შინა
მდგომი
კაცი
თჳთ
გაამირებასა
ლამოდა
.
Line of ed.: 11
და
არა
დაიჭირა
ბაგრატ
თავისად
ტფილისი,
არამედ
დმანისს
დატევებული
სითლარაბი
Line of ed.: 12
ძებნა
, /
შემოიყვანა
ტფილისად,
და
მისცა
მას
/
ტფილისი.
ხოლო
თავისად
Line of ed.: 13
აღიხუნა
ციხენი
რუსთავი,
ფარცხისი,
აგარანი,
გრიგოლ-წმიდანი,
ქავაზინი,
და
Line of ed.: 14
ორმოცდაოთხი
ათასი
დრაჰკანი
,
და
მძევალნი
ძმის-წული
მისი
,
ძე
მანუჩასი,
და
სამთა
Line of ed.: 15
თავადთა
განძისათა
.
Line of ed.: 16
მთარგმნელნი
ამ
ჟამთა
იყვნენ
.
იოანე
პატრიკ-ყოფილი
პეტრიწი
ფილოსფოსი
და
Line of ed.: 17
სტეფანე.
Line of ed.: 18
და
მოგზავნა
სულტანმან
სარანგი
ალხაზი,
და
მისითა
შუა-მდგომლობითა
და
Line of ed.: 19
სიტყჳთა
სულტანისათა
დაეზავა
ბაგრატ
და
განუტევა
ფადლონ,
და
გაგზავნა
საჴელმწიფოსა
Line of ed.: 20
თჳსსა
გა/ნძას.
და
წარჰყვა
სარანგი
თანა
.
Page of ed.: 313
Line of ed.: 1
და
მოართუნეს
გაგით
კლიტენი
,
და
აღიღო
აფხაზთა
მეფემან
გაგი.
შემდგომად
Line of ed.: 2
ამისსა
ფადლონმან
გატეხნა
ფიცნი
და
შუა-მდგომელობანი
დიდისა
სულტანისანი
,
და
მოიპარა
Line of ed.: 3
ქავაზინი
და
შემდგომად
მისსა
მეფე
აფხაზეთს
იყო
,
მოვიდა
ფადლონ
და
მოადგა
Line of ed.: 4
აგარათა
;
და
მისცნა
ციხის-თავმან
აგარანი
.
და
მსწრაფლ
აღმოვიდა
მეფე
,
მივიდა
და
Line of ed.: 5
მოადგა
აგარათა
.
და
წარიხუნა
აგარანი
.
Line of ed.: 6
და
გამოიყვანა
დორღოლელი,
ოვსთა
მეფე
,
ორმოცი
ათასითა
კაცითა
ოვსითა
,
Line of ed.: 7
და
წარუძღუანა
ძე
მისი
გიორგი
კურაპალატი
და
მოაოჴრა
განძა,
და
აღიღო
ტყუე
Line of ed.: 8
და
ნატყუენავი
ურიცხჳ
,
და
გაგზავნა
თავის
სამეფოდ
.
ამისა
შემდგ/ომად
აღისურვილა
Line of ed.: 9
დიდმან
ოვსთა
მეფემან
დორღოლელმან
დი-სიძისა
მათისა
ბაგრატისა
სევასტოსისათჳს,
Line of ed.: 10
და
/
ითხოვა
დარბაზობა
ბაგრატისგან.
ხოლო
ბაგრატ
ნება
სცა
და
მხიარულად
წარმოემართა
Line of ed.: 11
ოვსთა
მეფე
ყოვლითა
თავადითა
ოვსეთისათა,
და
აღმოვლო
გზა
აფხაზეთისა
Line of ed.: 12
და
მოვიდა
ქუთათისს
და
ნახა
დაჲ
მათი
დედოფალი
,
დედა
გიორგი
კურაპალატისა
;
Line of ed.: 13
რამეთუ
გიორგი
კურაპალატი
გებულ
იყო
უწინა
,
და
მოიყვანეს
ქართლს
და
მეფე
დგა
Line of ed.: 14
ტინისჴიდის
ჭალასა
,
ნადარბაზევს
,
და
მოეგება
წინა
დიდითა
ზიემითა
და
პატივითა
.
Line of ed.: 15
შეკრბეს
ერთგან
კეზუთა
ზედა
.
და
იყო
სიხარული
და
ჴმა
ბუკთა
და
დუმბულთა
Line of ed.: 16
საშინელი
და
/
მიუწდომელი
.
და
დაყვეს
ერთგან
დღე
თორმეტი
,
და
განისუენეს
ყოვლითა
Line of ed.: 17
განსუენებითა
და
სიხარულითა
.
და
მიზეზითა
ზამთრისათა
გაისწრაფეს
,
და
Line of ed.: 18
მისცა
ნიჭი
და
საბოძვარი
მეფესა
და
ყოველსა
დიდებულსა
ოვსეთისასა.
გაგზავნა
და
Line of ed.: 19
წარვიდეს
სიხარულითა
.
Line of ed.: 20
და
გარდაიცვალა
კათალიკოს-პატრიაქი
ოქროპირ,
და
დაჯდა
გიორგი
ტაოელი.
მცირედთა
Line of ed.: 21
ჟამთა
გარდაიცვალა
გიორგი
ტაოელი,
და
დაჯდა
კათალიკოს-პატრიაქად
გაბრიელ
Line of ed.: 22
სიხარულითა
.
Page of ed.: 314
Line of ed.: 1
და
შემდგომად
ამისსა
არებდა
სულტანი
მოციქულთა
,
და
უკრებდა
ძღუენთა
ბაგრატ
Line of ed.: 2
მეფესა
,
ამოთა
ენითა
სთხოვდა
ხარაჯასა
.
ხოლო
არა
დაიდვა
ბაგრატ
მეფე/მან
Line of ed.: 3
ხარაჯა
,
არამედ
ავლენდა
იგი-ცა
მოციქულთა
,
და
უკრებდა
იგი-ცა
ძღუენსა
.
და
იყო
Line of ed.: 4
მათ
შორის
სიტყჳთ
სიყუარული
.
Line of ed.: 5
და
შემდგომად
მცირედთა
წელიწადთა
სამშჳლდის
ტბათა
მდგომსა
ბაგრატ
მეფესა
Line of ed.: 6
დაეცა
სალმობა
მუცლისა
,
და
ჩადგა
მარაბდათა.
და
გაუძნელდა
სალმობა
,
და
ტახტითა
Line of ed.: 7
წარმოიყვანეს
,
და
/
თანა
ჰყვა
გიორგი
კურაპალატი
და
ყოველნი
დიდებულნი
მისნი
Line of ed.: 8
ხოლო
გიორგი
კურაპალატი
გაგებულ
იყო
წინა
,
და
მოიყვანეს
ქართლს
მეფე
,
და
Line of ed.: 9
ყოველნი
დიდებულნი
მისნი
მუნ
მოვიდეს
.
და
მოვიდა
დედა
მისი
მარიამ
დედოფალი
,
და
Line of ed.: 10
ცოლი
მისი
ბორენა,
და
ასული
მისი
მარიამ.
და
შემდგომად
მცირედთა
Line of ed.: 11
დღეთა
მიათუალა
ძე
მისი
გიორგი
კურაპალატი
მეფედ
დიდებულთა
ამის
სამეფოსათა
,
Line of ed.: 12
და
ყოველნი
შეჰვედრნა
მას
,
და
რქუა
დედასა
თჳსსა
:
"დედაო
,
მეწყალი
შენ
,
რამეთუ
Line of ed.: 13
ყოველნი
შობილნი
შე/ნნი
წარგჳქციენ
წინა
და
ეგრეთ-ღა
შენ
მოჰკუდები
".
და
შემდგომად
Line of ed.: 14
ამისსა
მიიცვალა
თუესა
ნოემბერსა
ოცდაოთხსა
,
ქრონიკონსა
ორას
ოთხმოცდათორმეტსა
.
Line of ed.: 15
და
ამის-ვე
ბაგრატის
სიკუდილისა
ჟამსა
შინა
მოიკლა
სულტანი
კაცისა
ვისგან-მე
,
Line of ed.: 16
ბერისა
თურქისაგან
,
თავის
ლაშქართა
ხარგასა
შინა
.
გაევლო
ჯეონი
/
შჳდასი
ათასითა
Line of ed.: 17
კაცითა
,
გაელაშქრა
თურქთა
მეფესა
ზედა
,
სამარკანდისა
სიახლესა
ციხესა
რომელსა-მე
Line of ed.: 18
მოადგა
;
და
მოიკლა
მის
ციხისა
პატრონისა
თურქისა
მიერ
და
ვერ-ღა-რა
შეესწრა
Line of ed.: 19
თურქი
იგი
ციხესა
,
და
დაჭრეს
უწყალოდ
მახჳლითა
.
და
ვერ-ღა-რა
ცნეს
ბაგრატ
და
Line of ed.: 20
სულტანმან
ერთმან-ერთისა
სიკუდილი
.
Line of ed.: 21
შემდგომად
ამისსა
დაჯდა
ძე
ბაგრატისი
გიორგი
კურაპალატი
მეფედ
.
Page of ed.: 315
Line of ed.: 1
და
არა
აფრინდა
ყოველსა
შინა
მამულსა
მისსა
ერთი-ცა
ქათამი
.
და
დიდითა
Line of ed.: 2
დიდებითა
და
პატივითა
წარიყვანეს
და
და/მარხეს
ჭყონდიდს.
ესე
მეფე
ბაგრატ
წელიწდისა
Line of ed.: 3
ცხრისა
მეფე
იქმნა
,
და
აღესრულა
წლისა
ორმოცდათექუსმეტისა
.
ესე
ბაგრატ
Line of ed.: 4
პირველ
იყო
კურაპალატი
,
და
შემდგომად
ნოველისიმოსი,
და
მერმე
იქმნა
სევასტოს.
Line of ed.: 5
იყო
კაცი
სახითა
უშუენიერესი
ყოველთა
კაცთასა
,
სრული
სიბრძნითა
,
ფილოსოფოსი
Line of ed.: 6
ენითა
,
სჳანი
ბედითა
,
უმდიდრესი
ყოველთა
მეფეთა
აფხაზეთისათა,
/
მოწყალე
შეცოდებულთათჳს
,
უხჳ
Line of ed.: 7
ალაგთა
ზედა
.
ხოლო
ჟამთა
მისთა
ქუეყანასა
დაწყნარება
არა
Line of ed.: 8
ჰქონდა
:
ეკლესიანი
და
გლეხნი
,
აზნაურნი
და
გლახაკნი
ვერ
იკითხვებოდეს
.
King: 54
Line of ed.: 9
მეორმოცდათოთხმეტე
მეფე
ქართლისა
და
აფხაზეთისა
გიორგი,
Line of ed.: 10
ძე
ბაგრატისი.
ბაგრატოანი
Line of ed.: 11
ხოლო
გიორგი
მეფე
იყო
მოწყალე
/
და
განმკითხველი
გლახაკთა
,
კაცი
საშიში
Line of ed.: 12
და
უუხუესი
ყოველთა
მეფეთა
აფხაზეთისათა,
და
პურად
უკეთესი
ყოველთა
კაცთასა
,
Line of ed.: 13
ცხენოსან-მშჳლდოსანი
რჩეული
.
Line of ed.: 14
და
შემდგომად
მამისა
მისისა
დაყო
მშჳდობით
ზამთარი
ერთი
და
ზაფხულისა
Line of ed.: 15
ნახევარი
.
ხოლო
შემდგომად
თავადთა
ამის
სამეფოსათა
ნიანია
ქუაბულის-ძემან,
და
Line of ed.: 16
ივანე
ლიპარიტის
ძემან
,
და
ვარდან
სუანთა
ერის-თავმან
,
რე-ცა
თუ
იკლეს
რა-მე
Page of ed.: 316
Line of ed.: 1
სიყრმით
გიორგი
მეფისათ
,
და
აუშალეს
ქუეყანა
:
ივანე
მოირთნა
კახნი
და
დადგა
Line of ed.: 2
ქსნის
პირსა
;
და
ნიანია
წარუღო
ქუთათისისა
საჭურჭლე
და
შედგა
ქუთა/თისს
შიგა
;
Line of ed.: 3
და
ვარდან
გაადგინნა
სუანნი
ავისა
მოხარკულნი
,
დაარბიეს
და
ამოსწყჳდეს
საეგრო.
Line of ed.: 4
ხოლო
გიორგი
მეფემან
სძლო
სიკეთითა
,
სიბრძნითა
,
და
ძჳრ-უჴსენებელ
იქმნა
:
Line of ed.: 5
უბოძა
ივანეს
სამშჳლდე;
და
ძესა
ივანესსა
ლიპარიტს
მისცა
ლოწობანნი
ნაცვლად
Line of ed.: 6
რუსთავისა,
რომელი
მიეცა
კა/ხთა
;
და
ნიანიას
თმოგჳ
და
სხუანი
საქონელნი
რჩეულნი
;
Line of ed.: 7
ვარდანს
უბოძა
ასკალანა
და
უთალუბო
ჯაყელთა,
ივანეს
სიტყჳთ
,
უბოძა
და
ყოველი-ვე
Line of ed.: 8
ერთ-გული
და
ორ-გული
დაიყარა
წყალობითა
,
და
დაიწყნარა
მეფობა
თჳსი
გიორგი
Line of ed.: 9
მეფემან
.
Line of ed.: 10
კუალად
გადგა
ივანე
ლიპარიტის
ძე
,
და
ცნა
გიორგი
მეფემან
.
ქუთათისით
Line of ed.: 11
გარდამოვიდა
სამცხეს,
მოირთნა
მესხნი
,
გარდამოიარა
და
მივიდა
სამშჳლდის
კარსა
.
Line of ed.: 12
მუნ
მოიყვანა
კახთა
მეფე
აღსართან.
ვერ
დადგა
ივანე
ციხე
შიგან
,
მირიდა
მთათა
Line of ed.: 13
სამხრისათა
.
და
მას
ვერ-წყობილობასა
შინა
წაიხუნა
ლოწობანნი
ლიპარიტისაგან
Line of ed.: 14
აღსართან.
მოეყარა
სამშჳლდესა,
გარდადგა
ჯავახეთს,
/
და
მოიყვანა
მეფეთ-მეფემან
Line of ed.: 15
გიორგი
მათ
წინაშე
,
და
დაიფიცნეს
ეკრანთას,
და
დაიმტკიცა
ივანე
კლდე-კართა
და
Line of ed.: 16
სამშჳლდესა
ზედა
.
Line of ed.: 17
კუალად-ცა
გადგა
ივანე,
გამოსტყუა
გაგი
ციხოვანთა
გიორგი
მეფისათა
,
და
Line of ed.: 18
მიჰყიდა
ფადლონს,
განძის
პატრონსა
.
და
მოვიდა
სულტანი
მალიქ-შა
მტერად
Line of ed.: 19
ყოველთა
ქრისტიანეთა
.
მიაგება
ივანე
ძე
მისი
ლიპარიტ
წინა
,
შეაწყნარა
სულტანსა
,
Line of ed.: 20
და
დაყო
მის
თანა
მცირედი
ხანი
,
და
გამოეპარა
.
და
მოვიდა
სულტანი
,
და
მოადგა
Page of ed.: 317
Line of ed.: 1
სამშჳლდესა,
და
წარუღო
სამშჳლდე,
და
ტყუე
იქმნა
ივანე
თავითა
,
ცოლითა
და
Line of ed.: 2
შვილის-შვილითა
,
და
/
ყოველთა
აზნაურთა
დედა-წულითა
,
და
დაიჭირა
სამშჳლდე
სულტანმან
.
Line of ed.: 3
და
მუნ
დგომასა
მოარბია
ქართლი,
წაიღო
ტყუე
და
ნატყუენავი
ურიცხჳ
,
და
Line of ed.: 4
შეიქცა
გარე
.
და
აიღო
განძა,
და
დააგდო
სარანგი
თავადად
განძას
და
ბრძოლად
Line of ed.: 5
ქუეყანისა
ყოვლისა
,
ორმოცდარვა
ათასითა
კაცითა
.
შედგა
ფადლონ
ციხეთა
მაგართა
,
Line of ed.: 6
და
ვერ
/
დაუდგნა
,
გამოიყვანეს
და
დააპატიმრეს
იგი-ცა
.
Line of ed.: 7
შემდგომად
მცირედისა
ხანი/და
შეკრბა
სარანგი
ყოვლითა
ლაშქრითა
მისითა
და
Line of ed.: 8
განძისათა
,
დვინისა
და
დმანისისა
ამირათა
თანა-დგომითა
,
და
მომართა
გიორგი
მეფესა
.
Line of ed.: 9
შეკრბა
გიორგი
მეფეთ-მეფე
ყოვლითა
სპითა
მისითა
,
ზემოთა
და
ქუემოთა
,
და
მოიყვანა
Line of ed.: 10
მათ
წინაშე
აღსართან,
კახთა
მეფე
,
და
დაჰმართეს
ერთმან-ერთსა
.
განაძლიერა
Line of ed.: 11
ღმერთმან
გიორგი
მეფე
;
წარძღუანებითა
პატიოსნისა
ჯუარისათა
მიუჴდა
ზედა
,
ფარცხისს
Line of ed.: 12
ქუემოთ
,
და
იოტა
ბანაკი
/
სარანგისი:
გააქცია
და
ასწყჳდა
იყო
ჟამი
მწუხრისა
,
Line of ed.: 13
და
სიღამემან
დაარჩინა
ნეშტი
სარანგის
ლაშქრისა
,
და
შემოიქცა
უკლებლად
და
Line of ed.: 14
მშჳდობით
მეფეთ-მეფე
გიორგი
თავისა
სამეფოსა
.
Line of ed.: 15
და
შემდგომად
ამისსა
მომადლა
ღმერთმან
მძლავრებისაგან
ბერძენთასა
წახმულნი
Line of ed.: 16
ციხენი
.
წაუხუნა
ბერძენთა
ანაკოფია,
თავადი
ციხეთა
აფხაზეთისათა,
და
მრავალნი
Line of ed.: 17
ციხე/ნი
კლარჯეთისა,
შავშეთისა,
ჯავახეთისა
და
არტანისა
და
შემდგომად
ამისსა
ესე-ცა
Line of ed.: 18
მომადლა
ღმერთმან
,
აღიღო
ქალაქი
კარისა
,
ციხე-ქუეყანა
,
და
/
სიმაგრენი
ვანანდისა
Line of ed.: 19
და
კარნიფორისანი,
და
იოტნა
თურქნი
მის
ქუეყანისანი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartlis Cxovreba
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.