TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. II
Part No. 9
Chapter: IX
Page of ed.: 27
Line of ed.: 17
9.
ხოლო
ვითარცა
მოიწია
ჟამი
აღსრულებისა
მისისაჲ
,
ამიერ
Line of ed.: 18
წარსლვისა
და
ღმრთისა
მხოლოჲსა
მისლვისაჲ
,
რომლისა-ცა
Line of ed.: 19
სურვიელ
იყო
და
სახელისა
მისისათჳს
იღუაწა
სიყრმითგან
ჰასაკისა
Line of ed.: 20
მისისაჲთ
,
უწყებულ
იქმნა
უკუე
ღმრთისა
მიერ
.
და
იცვალა
სახჱ
Line of ed.: 21
პირისა
თჳსისაჲ
Ms. page: L_81r
და
მხიარულ
იქმნა
სულითა
,
ვითარცა
მუშაკი
Line of ed.: 22
კეთილი
,
მიმავალი
ნაყოფსა
მას
ზედა
სათნოებათა
თჳსთასა
,
ვითარცა
იტყჳს
Line of ed.: 23
დავით,
ვითარმედ
:
"მოსლვით
მოვიდოდეს
და
უხაროდა
,
Line of ed.: 24
რომელთა
მოაქუნდა
მჭელეულები
მათი
"*.
Line of ed.: 25
გინა
თუ
ვითარცა
მჴედარი
ძლევა-მოსილი
მომწყუედელი
წინა-აღდგომისაჲ
Line of ed.: 26
და
მიმავალი
მეუფისა
თჳსისა
,
ანუ
თუ
ვითარცა
Line of ed.: 27
მენავეთ-მოძღუარი
ჴელოვანი
წიაღ-მყვანებელი
მრავალთა
სულთაჲ
Line of ed.: 28
დაულტობელად
ღელვათა
შინა
სოფლისა
ამის
ზღჳსათა
და
ღმრთისა
შემწირველი
.
Paragraph: 29
Line of ed.: 29
29.
მაშინ
მოუწოდა
მთავარსა
მას
და
ჰრქუა
:
"ჵ
,
მთავარო
,
კეთილად
Line of ed.: 30
ჰყავ
,
რამეთუ
შემიწყნარე
გლახაკი
ესე
და
უცხოჲ
.
მოგეცინ
შენ
Line of ed.: 31
უფალმან
სასყიდელი
სიყუარულისაჲ
,
რომელმან-იგი
უცხო
ქმნულნი
Line of ed.: 32
ესე
უცხოებითა
თჳსითა
დამაგნა
ღმერთსა
და
მამასა
.
Line of ed.: 33
"ამიერითგან
ისწრაფე
შეწყნარებად
გლახაკთა
და
მონაზონთა
Line of ed.: 34
და
უმეტესად
უცხოთა
.
ეკრძალე
მოხუეჭისაგან
გლახაკთაჲსა
და
Line of ed.: 35
ყოვლისა-ვე
უმშჯავროჲსა
და
უსამართლოჲსა
საქმისა
,
რაჲთა
მოწყალებამან
Line of ed.: 36
ღმრთისამან
დაგიფაროს
ცხორებასა
ამას
შინა
და
საუკუნედ
Page of ed.: 28
Line of ed.: 1
ზიარ-გყოს
სუფევასა
წმიდათა
თანა
,
რამეთუ
მე
აჰა
ესერა
წარვალ
Line of ed.: 2
გზასა
მამათა
ჩემთასა
და
მოიწია
ჟამი
აღსრულებისა
ჩემისაჲ
".
Line of ed.: 3
მაშინ
მთავარმან
იწყო
ტირილად
და
ამბორს-უყოფდა
წმიდათა
Line of ed.: 4
ჴელთა
და
პირსა
მისსა
.
ხოლო
წმიდამან
აღიპყრნა
ჴელნი
ღმრთისა
Line of ed.: 5
მიმართ
,
ულოცა
მას
,
აკურთხა
და
წარგზავნა
სახედ
თჳსად
.
Line of ed.: 6
და
ვითარცა
მოიწია
შაბათი
დღჱ
,
მოუწოდა
წმიდამან
მოწაფეთა
Line of ed.: 7
თჳსთა
და
ჰრქუა
მათ
:
"შვილნო
ჩემნო
,
უწყოდეთ
,
რამეთუ
Line of ed.: 8
მოიწია
ჟამი
ჩემი
და
აჰა
ესერა
დატევებად
მიც
Ms. page: L_82v
საყოფელი
Line of ed.: 9
მიწისა*
ჴორცთა
ჩემთაჲ
,
ვითარცა
იტყჳს
მოციქული
პეტრე.
ამიერითგან
Line of ed.: 10
იხილეთ
თავისა
თქუენისათჳს
და
იზრუნეთ
კეთილად
ცხორებისათჳს
Line of ed.: 11
სულთა
თქუენთაჲსა
,
ვიდრე-ცა
უკუანაჲსკნელად
აღმოფშჳნვამდე
Line of ed.: 12
უწყოდეთ
გონიერად
,
რამეთუ
მტერი
ჩუენი
,
ვითარცა
Line of ed.: 13
ლომი
მყჳრალი
მიმოვალს
და
ეძიებს
,
რაჲთა-მცა
შთანთქა
ვინმე
Line of ed.: 14
ჩუენგანი**
,
არამედ
განგუარინენ
პირისაგან
მისისა
მარჯუენემან
Line of ed.: 15
ღმრთისამან
უძლეველმან
.
აწ
,
შვილნო
ჩემნო
,
ეკრძალენით
თავთა
Line of ed.: 16
თქუენთა
და
იყუარებოდეთ
ურთიერთას
და
მშჳდობამან
ღმრთისამან
,
Line of ed.: 17
რომელი
ჰმატს
ყოველთა
გონებათა
,
დაგიცვენინ
საფარველსა
Line of ed.: 18
ქუეშე
დიდებისა
თჳსის[ა]სა
,
და
მადლი
და
წყალობაჲ
მისი
იყავნ
Line of ed.: 19
სულისა
თქუენისა
თანა
,
ამენ
".
და
ულოცა
და
ასწავა
ფრიად
Line of ed.: 20
ცხორებისათჳს
სულთა
მათთაჲსა
.
Line of ed.: 21
ამისა
შემდგომად
ეზიარა
წმიდათა
საიდუმლოთა
ქრისტეს
Line of ed.: 22
ღმრთისათა
,
აღიპყრნა
ჴელნი
და
შეწირა
მადლობაჲ
და
მისცა
სული
Line of ed.: 23
თჳსი
წმიდათა
ანგელოზთა
თჳნიერ
ლმობისა
და
ტკივილისა
.
Paragraph: 30
Line of ed.: 24
30.
მაშინ
აუწყეს
მთავარსა
,
და
მოვიდა
მთავარეპისკოპოსისა
თანა
Line of ed.: 25
ყოვლითა
ერითა
,
სიმრავლითა
მღდელთა
და
დიაკონთაჲთა
პატივად
Line of ed.: 26
წმიდისა
მის
გუამისა
.
და
ვითარცა
ეუწყა
მკჳდრთა-ცა
ქალაქისათა
,
Line of ed.: 27
მოვიდეს
მეყსეულად
ყოველი-ვე
ჰასაკი
ჭაბუკთა
და
მოხუცებულთაჲ
Line of ed.: 28
ყრმათა
თანა
და
დედებისა
სიმრავლითა
სანთელთა
და
საკუმეველთაჲთა
Line of ed.: 29
ფსალმუნითა
და
გალობითა
.
მოსწრაფე
იყვნეს
Line of ed.: 30
ყოველნი
თითოეულად
,
რაჲთა-მცა
შე-ვინმე-ახლა
წმიდასა
მას
გუამსა
Line of ed.: 31
მისსა
,
ანუ-მცა
მი-რაჲმე-\იპოვინ
Ms. page: L_82r
ნაწილი
ევლოგიად
სამოსლისაგან
Line of ed.: 32
მისისა
.
და
უბრძანა
მთავარმან
მოღებად
ლუსკუმაჲ
მარმარილოჲსა[ჲ]
,
Line of ed.: 33
რაჲთა
მას
შინა
შთაუსუენონ
წმიდაჲ
იგი
გუამი
.
Line of ed.: 34
და
ვითარცა
ეგულებოდა
დამარხვაჲ
მისი
,
მეყსეულად
მოვიდეს
Line of ed.: 35
ორნი
ეშმაკეულნი
და
იტყოდეს
:
"ილარიონ
ქართველო
,
რაჲსათჳს
Line of ed.: 36
განგუასხამ
ჩუენ
საყოფელთაგან
ჩუენთა
?".
და
ვითარცა
მიეახლნეს
Line of ed.: 37
წმიდასა
მას
გუამსა
მისსა
,
მუნთქუეს-ვე
განიკურნნეს
იგინი
.
და
იხილა
Line of ed.: 38
რაჲ
ყოველმან
ერმან
საკჳრველი
ესე
დიდებული
,
ყოველნი
ჰმადლობდეს
Page of ed.: 29
Line of ed.: 1
ღმერთსა
.
მაშინ
შემურეს
წმიდაჲ
იგი
გუამი
მისი
და
ძლივ
Line of ed.: 2
დადვეს
ლუსკუმასა
მას
შინა
ტენებისაგან
ერისა
მის
,
რამეთუ
მოსრულ
Line of ed.: 3
იყო
სიმრავლჱ
მღდელთა
და
დიაკონთა
,
მონაზონთა
და
Line of ed.: 4
ერის-კაცთაჲ
,
ვითარცა
პირველ
ვთქუთ
,
პატივად
წმიდისა
მის
გუამისა
Line of ed.: 5
მისისა
.
და
მას
დღესა
შინა
მრავალნი
სასწაულნი
და
კურნებანი
Line of ed.: 6
აღასრულნა
ღმერთმან
მის
მიერ
ქალაქსა
მას
შინა
თესალონიკესა,
Line of ed.: 7
რამეთუ
იყო
რაჲ
წმიდაჲ
ესე
ჴორცთა
შინა
,
არა
ინება
კაცთაგან
Line of ed.: 8
დიდებისაჲ
მიღებაჲ
,
არამედ
ღმერთი
რომელი
ადიდებს
მადიდებელთა
Line of ed.: 9
თჳსთა
,
შემდგომად
სიკუდილისა
ადიდა
იგი
.
Paragraph: 31
Line of ed.: 10
31.
ხოლო
აღესრულა
მამაჲ
ჩუენი
წმიდაჲ
ილარიონ
თუესა
ნოემბერსა
Line of ed.: 11
ი̂თ-სა
,
დღესა
შაბათსა
,
ჟამსა
მეხუთესა
დღისასა
,
მეფობასა
Line of ed.: 12
ბასილი
მაკიდონელისასა
,
რომელმან-იგი
შემდგომად
მიქაელისსა
Line of ed.: 13
მიიღო
მეფობაჲ
.
ხოლო
ესე
მიქაელ
იგი
იყო
,
რომელმან
დაამტკიცა
Line of ed.: 14
თაყუანის-ცემაჲ
წმიდათა
ხატთაჲ
,
ვითარცა
ზემო
ვთქუთ
,
და
მეორედ
Line of ed.: 15
ეწოდა
მომთრვალჱ
.
ხოლო
ჩუენ
პირველსა-ვე
სიტყუასა
მოვიდეთ
.
Line of ed.: 16
მიიცვალა
წმიდაჲ
ესე
წლისა
ორმეოცდაათცამეტისაჲ
ქალაქსა
Line of ed.: 17
შინა
თესალონიკესა.
და
აღასრულებდეს
წლითი-წლად
ჴსენებასა
Line of ed.: 18
მისსა
მკჳდრნი
ქალაქისანი
ჟამსა
Ms. page: L_83v
მას
ზემო-წერილსა
,
რომელსა-ცა
Line of ed.: 19
შინა
მიიცვალა
.
Line of ed.: 20
ხოლო
იქმნებოდეს
სამარხვოსა
მისსა
ზედა
სასწაულნი
და
Line of ed.: 21
კურნებანი
მრავალნი
.
Paragraph: 32
რამეთუ
შემდგომად
მიცვალებისა
მისისა
Line of ed.: 22
დასნეულდა
ძჱ
მთავრისაჲ
მის
და
განუსივდეს
სარცხჳნელნი
მისნი
და
Line of ed.: 23
მუცელი-ცა
მისი
,
და
განწირეს
იგი
მკურნალთა
,
ვიდრემდის
მიიწია
Line of ed.: 24
სიკუდილად
.
მაშინ
აღიღეს
იგი
მშობელთა
მისთა
და
დააგდეს
იგი
Line of ed.: 25
წინაშე
ლარნაკსა
წმიდისასა
.
და
მას
ღამესა
გამოუჩნდა
წმიდაჲ
ილარიონ
Line of ed.: 26
და
ჰრქუა
ესრეთ
განწირულსა
მას
:
"ჵ
,
პროკოპი
-
რამეთუ
Line of ed.: 27
ესრეთ
ეწოდებოდა
ყრმასა
მას
-
გრწმენინ
ჩემი
,
უკუეთუ
არა
აღმითქუა
Line of ed.: 28
მე
,
რაჲთა
არა
ხჳდოდი
უწესოდ
,
ვერ
განიკურნო
სენისა
Line of ed.: 29
მაგისგან
.
ხოლო
მან
ფიცით
აღუთქუა
ესე
ყოფად
.
მაშინ
წმიდამან
Line of ed.: 30
დასდვა
ჴელი
მისი
მუცელსა
მისსა
ზედა
და
ჰრქუა
მას
:
"სახელითა
იესუ
Line of ed.: 31
ქრისტესითა
ცოცხალ
იქმენ
",
და
ჯუარი
დასწერა
.
ხოლო
Line of ed.: 32
იგი
მუნთქუეს-ვე
განიკურნა
.
და
ვითარცა
განიღჳძა
,
ადიდებდა
Line of ed.: 33
ღმერთსა
და
წმიდასა
მას
,
რამეთუ
ყოლად-ვე
არა
იყო
ვნებაჲ
მის
Line of ed.: 34
თანა
,
და
ამბორს-უყოფდა
ლარნაკსა
მისსა
წმიდასა
და
მიუთხრობდა
Line of ed.: 35
ყოველსა
ერსა
საკჳრველსა
ამას
დიდებულსა
.
და
რომელთა
ესმოდა
,
Line of ed.: 36
ადიდებდეს
ღმერთსა
.
Line of ed.: 37
მოწაფეთა
ამის
წმიდისათა
მისცეს
ფლასი
ერთი
წმიდისაჲ
Line of ed.: 38
მის
ქურივსა
ერთსა
გლახაკსა
.
ხოლო
მან
უმეტეს
ყოველთა
საფასეთა
Page of ed.: 30
Line of ed.: 1
და
თუალთა
პატიოსანთაჲსა
მიიღო
იგი
მათგან
სასოებითა
Line of ed.: 2
სარწმუნოებითა
დიდითა
და
ვის-ცა
სნეულსა
დაჰბურის
,
პოვის
Line of ed.: 3
მან
ლხინებაჲ
.
და
მიუთხრობდა
კაცად-კაცადი
საკჳრველებათა
ამათ
Line of ed.: 4
ურთიერთას
და
ჰმადლობდეს
ღმერთსა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
Line of ed.: 5
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
Line of ed.: 6
უკუნისამდე
,
ამინ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 31.10.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.