TITUS
Biblia Iberica: Psalterium et Odae
Part No. 36
Previous part

Chapter: 36 
Verse: 1  Link to mcat Link to sept Link to armat   ნუ გშურნ უკეთურთაჲ. ნუცა გშურნ მათი, რომელნი იქმან უშჯულოებასა;

Verse: 2  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რამეთუ ვითარცა თივაჲ მსთუად განჴმენ და ვითარცა მხალი მწუანვილისაჲ ადრე წარჴდენ.

Verse: 3  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ესევდ უფალსა, ყავ სიტკბოებაჲ, დაემკჳდრე ქუეყანასა და დაემწყს სიმდიდრესა მისსა .

Verse: 4  Link to mcat Link to sept Link to armat   
იშუებ[დ] უფლისა მიმართ და მან მოგცეს შენ თხოვაჲ გულისა შენისაჲ.

Verse: 5  Link to mcat Link to sept Link to armat   
განაცხადენ წინაშე უფლისა გზანი შენნი და ესევდ მას, რამეთუ მან ყოს;

Verse: 6  Link to mcat Link to sept Link to armat   
გამოაბრწყინვოს ვითარცა ნათელი სიმართლე შენი და განკითხვაჲ შენი - ვითარცა დღე შუაჲთ.

Verse: 7  Link to mcat Link to sept Link to armat   
დაემორჩილე უფალსა და ემონე მას, და ნუ გშურნ მათი, რომელთანი წარმართებულ არიან გზანი მათნი კაცისა თანა, რომელი იქმოდის უშჯულოებასა.

Verse: 8  Link to mcat Link to sept Link to armat   
დასცხერ რისხვისაგან, დაუტევე გულის წყრომაჲ შენი და ნუ ჰბაძავ უკეთურთა.

Verse: 9  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რამეთუ უკეთურნი ადრე მოისრნენ, ხოლო რომელთა დაუთმონ უფალსა, მათ დაიმკჳდრონ ქუეყანაჲ,

Verse: 10  Link to mcat Link to sept Link to armat   
წუთ, და არა იყოს უღმრთოჲ, ეძიებდე ადგილსა მისსა და არა ჰპოვო;

Verse: 11  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ხოლო მშუიდთა დაიმკჳდრონ ქუეყანაჲ და იშუებდენ მრავლითა მშჳდობითა.

Verse: 12  Link to mcat Link to sept Link to armat   
უმზირინ ცოდვილი მართალსა, დაიღრჭინის მის ზედა კბილნი მისნი;

Verse: 13  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ხოლო უფალი ეცინინ მას, წინაჲსწარ ხედავნ. რამეთუ მოახნ დღე მისი.

Verse: 14  Link to mcat Link to sept Link to armat   
მახჳლი აღიღეს ცოდვილთა, გარდააცუეს მშუილდსა მათსა, [და]ცემად გლახაკისა და დავრდო[მ]ლილისა და მოკლვად მათდა, რომელნი წრფელ არიან გულითა.

Verse: 15  Link to mcat Link to sept Link to armat   
მახჳლი მათი განეწონენ გულსა მათსა, და მშჳლდი მათი შეიმუსრენ.

Verse: 16  Link to mcat Link to sept Link to armat   
შჯობს მცირედი მართლისაჲ, ვიდრეღა არა მრავალსა მას სიმდიდრესა ცოდვილთასა.

Verse: 17  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რამეთუ ყოველნი მკლავნი ცოდვილთანი შეიმუსრნენ, ხოლო განამტკიცნეს მართალნი უფალმან.

Verse: 18  Link to mcat Link to sept Link to armat   
იცნის უფალმან დღენი უბიწოთანი, და მკჳდრობაჲ მათი უკუნისამდე ეგოს;

Verse: 19  Link to mcat Link to sept Link to armat   
არა ჰრცხუენოდის მათ ჟამსა ბოროტსა და დღესა სიყმილისასა განძღენ.

Verse: 20  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რამეთუ აჰა ესერა ცოდვილნი წარწყმდენ, ხოლო მტერნი უფლისანი დიდებასა ოდენ მათსა და ამაღლებასა მოაკლდენ და ვითარცა კუამლნი განქარდენ.

Verse: 21  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ივასხის ცოდვილმან და არა მიაგის, ხოლო მართალსა მას ეწყალინ და მისცის.

Verse: 22  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რამეთუ მაკურთხეველთა მისთა დაიმკჳდრონ ქუეყანაჲ, ხოლო მწყევარნი მისნი მოისრნენ მის მიერ.

Verse: 23  Link to mcat Link to sept Link to armat   
უფლისა მიერ სლვაჲ კაცისაჲ წარ[ე]მართოს, და გზაჲ მისი ენებოს მას ფრიად.

Verse: 24  Link to mcat Link to sept Link to armat   
უბრკუმეს ღათუ მართალსა, არავე დაეცეს, რამეთუ უფალი ჴელის ამპყრობელ არს მისა.

Verse: 25  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ყრმა ვიყავ, დავბერდი, არა ვიხილე მართალი დაგდებულ, არცაღა თესლი მისი მთხოელ პურისა.

Verse: 26  Link to mcat Link to sept Link to armat   
მარადღე ეწყალინ, ავასხის, და ნათესავი მისი კურთხეულ იყოს,

Verse: 27  Link to mcat Link to sept Link to armat   
მოიქეც ბოროტისაგან, ქმენ კეთილი, დავმკჳდრე უკუნითი უკუნისამდე მას ზედა.

Verse: 28  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რამეთუ უფალსა უყუარს სამართალი და არა დასთხინეს ღირსნი მისნი, უკუნისამდეა̈ დაიცვნეს იგინი; ხოლო ურჩულონი იდევნენ ერთბამად და ნათესავი უღმრთოთაჲ მოისრას.

Verse: 29  Link to mcat Link to sept Link to armat   
მართალთა დაიმკჳდრონ ქუეყანაჲ და დაეშენნენ უკუნითი უკუნისამდე მას ზედა.

Verse: 30  Link to mcat Link to sept Link to armat   
პირი მართლისაჲ იტყოდის სიბრძნესა და ენამან მისმან თქუას სამართალი.

Verse: 31  Link to mcat Link to sept Link to armat   
შჯული ღმრთისა თჳსისაჲ არს გულსა მისსა და არა შეუბრკუმენ სლვანი მისნი.

Verse: 32  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ხედავნ ცოდვილი მართალსა, ეძიებნ მას, რაჲთამცა მოკლა იგი.

Verse: 33  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ხოლო უფალმან არა მიუტეოს იგი ჴელთა მისთა, არცა განაცრუვოს იგი, რაჟამს განიკითხვიდეს მას.

Verse: 34  Link to mcat Link to sept Link to armat   
დაუთმე უფალსა, დაიცვენ გზანი მისნი; მან აღამაღლოს შენ დამკჳდრებად ქუეყანისა, და მოსრვაჲ ცოდვილთაჲ იხილო.

Verse: 35  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ვიხილე მე უღმრთოჲ აღმაღლებული და აღმატებული უფროჲს ნაძუთა მათ ლიბანისათა.

Verse: 36  Link to mcat Link to sept Link to armat   
თანა-წარვჴედ მუნთქუესვე, არა იყო უღმრთოჲ; ვეძიებდ ადგილსა მისსა და არა ვპოვე .

Verse: 37  Link to mcat Link to sept Link to armat   
დაიცევ უბიწოებაჲ და იხილე სიწრფელე, რამეთუ არს ნე[შ]ტ კაცისა მამშჳდებელისა.

Verse: 38  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ხოლო უშჯულონი იდევნენ ერთბამად, და თესლი ცოდვილთაჲ წარწყმდეს.

Verse: 39  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რამეთუ ცხორებაჲ მართალთაჲ უფლისა მიერ არს, და მფარველ მათდა არს ჟამსა ჭირისასა.

Verse: 40  Link to mcat Link to sept Link to armat   
შეეწიოს მათ უფალი, იჴსნეს იგინი და განარინნეს იგინი ცოდვილთაგან და აცხოვნნეს იგინი, რამეთუ ესვიდეს მას.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Biblia Iberica: Psalterium et Odae.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.